Search

Your search keyword '"prebacivanje kodova"' showing total 37 results

Search Constraints

Start Over You searched for: Descriptor "prebacivanje kodova" Remove constraint Descriptor: "prebacivanje kodova"
37 results on '"prebacivanje kodova"'

Search Results

1. SPRACHE IN DEUTSCHEN HIPHOP-LIEDTEXTEN IM KONTEXT DES SPRACHKONTAKTES.

2. CODE-SWITCHING IN THE INTERNATIONAL SCHOOLS OF PRISHTINA: A STUDY OF ALBANIAN/ENGLISH BILINGUALISM.

3. The Paraguayan linguistic reality: The use of Guarani and Spanish in the film 7 boxes

5. PREBACIVANJE KODOVA U DRAMI GOSPODA GLEMBAJEVI Analiza na razini riječi.

6. JEZIK NJEMAČKIH HIP-HOP PJESAMA U KONTEKSTU DODIRNOGA JEZIKOSLOVLJA

7. Language Use and Stereotypical Portrayal of Latino Characters in American Comedy Films 'Chasing Papi', 'Hot Pursuit', 'How to Be a Latin Lover' and 'Overboard'

8. Analisi del bilinguismo familiare croato-italiano

9. Prebacivanje kodova kao metoda upravljanja jezikom u nastavi hrvatskoga jezika

10. Code-switching in bilingual children

11. Jezične biografije stanovnika Klokotiča i Karaševa

12. Psycholinguistic, metalinguistic and socio-psychologica accounts of code-switching: a comparative analysis of their incidence in a large Croatian-English sample.

13. Japanese-English code-mixing in songs made for the Japanese anime 'Naruto: Shippuden'

14. Code switching through three generations of one family from Pula

15. Aspects of individual bilingualism. The case of an Italian-Croatian bilingual family of Zadar

16. Spanglish

17. Tekstologija jezičnih fuzija

18. Analysis of Italianisms in Martin Benetovi ć’s Renaissance play Hvarkinja

19. Prebacivanje kodova kao pokazatelj društvenog i jezičnog identiteta (primjer govornika mletačkog idioma u Zadru)

20. Sweatsuit, recorder, and ‘broken Croatian’: methodological challenges of the sociolinguistic interview and participant observation

21. Višejezičnost hrvatskih osnovnoškolaca na Facebooku

22. Višejezičnost kajkavskih govornika na Facebooku

23. Hrvatski i engleski jezik u dodiru: hrvatska iseljenička obitelj u Kanadi

24. Jezik romana Mirisi, zlato i tamjan kao poprište opreka

25. Prebacivanje kodova u jezičnoj uporabi

26. Psycholinguistic, metalinguistic and socio–psychological accounts of code–switching: a comparative analysis of their incidence in a large Croatian–English sample

27. Utjecaj engleskog na jezik medija u Hrvatskoj

28. Engleski i hrvatski u kontaktu : prebacivanje kodova u pisanom korpusu

29. Talijanizmi u 'Hvarkinji' Martina Benetovića: primjeri prebacivanja kodova

30. Prebacivanje kodova s mjesnog govora na substandard u govoru jezične zajednice Međimurja

31. O prebacivanju kodova u dubrovačkoj dramskoj književnosti

32. Il plurilinguismo nella produzione comica croata del Cinquecento e del Seicento

33. Hrvatsko-talijanski jezični dodiri. S rječnicima talijanizama u standardnom hrvatskom jeziku i u dubrovačkoj dramskoj književnosti

34. Prebacivanje kodova i modeli jezične produkcije

35. Talijanske posuđenice u hrvatskom jeziku

36. Talijanizmi u hrvatskome jeziku

37. Talijanizmi u hrvatskome književnom jeziku

Catalog

Books, media, physical & digital resources