184 results on '"Berber"'
Search Results
2. Le Peuplement et l'organisation territoriale à Ğabal Msallâta (Libye) au bas Moyen Âge: l'exemple du Hisn Salama.
- Author
-
Abdouli, Hafed
- Abstract
Copyright of Archeologia Medievale: Cultura Materiale, Insediamenti, Territorio is the property of All'Insegna del Giglio s.a.s. and its content may not be copied or emailed to multiple sites or posted to a listserv without the copyright holder's express written permission. However, users may print, download, or email articles for individual use. This abstract may be abridged. No warranty is given about the accuracy of the copy. Users should refer to the original published version of the material for the full abstract. (Copyright applies to all Abstracts.)
- Published
- 2021
- Full Text
- View/download PDF
3. Le mouvement étudiant et la question des langues en Algérie (1962-1965) : à propos d’un épisode méconnu de l’histoire de l’UGEMA-UNEA
- Author
-
Temlali, Yassine
- Subjects
General Union of Algerian Muslim Students (UGEMA) ,Arabization ,Communist Party ,Union nationale des étudiants algériens (UNEA) ,Geology ,Ocean Engineering ,الجزائر، الاتحاد العام للطلاب المسلمين الجزائريين (UGEMA)، الاتحاد الوطني للطلاب الجزائريين (UNEA)، الحزب الشيوعي، البربر، القبائل، التعريب ,Algérie ,Berber ,Algeria ,Parti communiste ,Kabyle ,Union générale des étudiants musulmans algériens (UGEMA) ,National Union of Algerian Students (UNEA) ,berbère ,arabisation ,Water Science and Technology - Abstract
En Algérie en 1963, un an après la disparition de la chaire de berbère dans le naufrage de l’Université coloniale, des revendications estudiantines portant sur le « développement de la langue kabyle » et la « création d’un institut d’enseignement du berbère » ont connu un destin éphémère. Formulées en commission du Ve congrès de l’Union générale des étudiants musulmans algériens, elles ont été aussitôt abandonnées sans jamais être soumises à la plénière. En reconstituant cet épisode obscur à la lumière de plusieurs sources, dont des témoignages d’acteurs, cet article explore l’attitude du mouvement étudiant dans l’immédiate postindépendance (1962-1965) sur la question des langues berbères, parlées par un cinquième de la population mais qui ne jouissaient alors d’aucun statut juridique. Il étudie plus généralement les positions de ce mouvement sur le problème linguistique en Algérie dans un contexte où la promotion de la « langue nationale », l’arabe, devait compter avec un début de remise en cause de l’unanimité arabo-islamique qu’avait imposée le besoin d’union contre l’occupant français. Nous posons que l’enterrement de ces propositions favorables aux langues berbères doit être interprété en tenant compte à la fois de la doctrine culturelle du Parti communiste algérien (PCA), alors prépondérant au sein de l’encadrement de l’UGEMA, et de son attitude générale à l’égard du régime de Ahmed Ben Bella. Tout en plaidant en faveur de la promotion-modernisation de l’arabe, le PCA préconisait de sauvegarder non seulement le français mais aussi le kabyle, les menaces régionalistes ayant été écartées selon lui avec l’accession à l’indépendance. Héritée de l’époque où il considérait l’Algérie comme une grande mosaïque ethnoculturelle, sa bienveillance envers les langues natales était, cependant, confrontée aux nécessités de son soutien au régime, qui suspectait la revendication de reconnaissance de la berbérophonie de cacher un projet de division de nation. Le soutien du PCA à Ahmed Ben Bella, qui allait jusqu’au vœu de se dissoudre dans un grand parti unique révolutionnaire, prolongeait son rapprochement des nationalistes radicaux commencé à la fin des années 1940 et radicalisé pendant la Guerre de libération (1954-1962). Il s’est manifesté sous différentes formes dans les rangs de l’UGEMA, passée sous influence communiste dès début 1963. Cette organisation adhérait au Programme du FLN, érigé en 1962 en parti unique, et mobilisait les étudiants pour appuyer les initiatives du gouvernement (autogestion, nationalisations, etc.), notamment par des campagnes de volontariat. En échange, son autonomie organique du FLN était globalement tolérée, et on lui prodiguait subventions et aides logistiques. L’enterrement au Ve congrès de l’UGEMA de propositions favorables aux langues berbères porterait ainsi la marque de cette alliance des communistes avec Ahmed Ben Bella. L’ouverture sur le multilinguisme des cadres communistes de cette organisation aurait été contrariée par les engagements du PCA envers le régime. Intervenue en pleins déchirements du mouvement étudiant sur le rythme et les priorités de l’arabisation, cette dérobade aurait été facilitée par un autre facteur : dans l’Algérie de la prime indépendance, le statut mineur des langues non écrites passait pour un fait allant de soi, si bien que leur reconnaissance n’était revendiquée que par quelques intellectuels. De ce point de vue, l’étouffement de ces propositions avant qu’elles ne parviennent à la plénière du Ve congrès ne gâtait pas une certaine harmonie entre les communistes et le régime sur le problème linguistique. Centrées sur une promotion-modernisation de l’arabe qui ne sacrifie pas la francophonie, les positons du PCA dans ce domaine correspondaient à la politique des langues officielle. Celle-ci, malgré les professions de foi arabistes d’Ahmed Ben Bella, œuvrait objectivement non pas à la défrancisation de l’État et de la société mais à leur bilingualisation par une promotion mesurée de l’arabe. En contextualisant le plus exhaustivement possible un mini-épisode méconnu du Ve congrès de l’UGEMA – et en éclairant, à travers cet épisode les positions de cette organisation sur la question linguistique –, cet article souligne l’importance des débats culturels à l’université pour une meilleure connaissance à la fois de l’histoire du mouvement étudiant algérien et de celle de la revendication berbère en Algérie. In Algeria in 1963, a year after the disappearance of the chair of Berber in the wreck of the colonial university, there was a brief flourishing of student demands for the “development of the Kabyle language” and the “creation of an institute for the teaching of Berber”. Formulated by a commission of the Fifth Congress of the Union générale des étudiants musulmans algériens (UGEMA), these were immediately abandoned without ever being submitted to the plenary session. In reconstructing this obscure episode in the light of many sources, including the accounts of participants, this article explores the attitude of the student movement, in the immediate post-independence period (1962–1965), to the question of Berber languages, which were spoken by a fifth of the population but which at the time enjoyed no explicit juridical status. It looks more generally at the positions of this movement on the linguistic problem in Algeria in a context in which the promotion of the “national language”, Arabic, had to reckon with the first questioning of the Arabo-Islamic unanimity imposed by the need for unity against the French occupier. I suggest that the burial of these proposals in favour of Berber languages should be interpreted in the light of the cultural doctrine of the Algerian Communist Party (PCA), then dominant within the framework of the UGEMA, and its general attitude towards the “socialist” regime of Ahmed Ben Bella. While pleading in favour of the promotion/modernisation of Arabic, the PCA recommended the protection not only of French but also of Kabyle, regionalist threats having been removed with the coming of independence. Inherited from the era in which it considered Algeria as a great ethnocultural mosaic, the party’s benevolence towards mother tongues was, nevertheless, confronted by the necessities of its support for the regime, which suspected the demand for recognition of the Berber-speaking community to conceal a project of national division. The PCA’s support for Ben Bella, which went so far as the wish to dissolve into a single great revolutionary party, extended its link with the radical nationalists begun in the late 1940s, radicalised during the War of Liberation (1954–1962) and pursued after 1962. It manifested itself in different forms within the ranks of the UGEMA, which came under communist influence from early 1963. This organisation would adhere to the programme of the FLN, established in 1962 as a single party, and mobilised students in support of the initiatives of the government (joint worker-management control, nationalisation, etc.), notably through voluntary service campaigns. In return, its organic autonomy was generally tolerated by the FLN, and it received subsidies and logistical support. The burial of proposals in favour of Berber languages at the Fifth Congress of the UGEMA would also carry the mark of the alliance of the communists with Ahmed Ben Bella. The openness to multilingualism by the communist cadres of this organisation would have been contradicted by the PCA’s commitments to the regime. Occurring amid the split in the student movement over the pace and priorities of Arabisation, this evasion would have been made easier by another factor: in newly independent Algeria, the minority status of non-written languages was assumed as a matter of course, so much so that only a few intellectuals demanded their recognition. From this viewpoint, the scotching of these proposals before they reached the plenary of the Fifth Congress did not spoil a certain harmony between the communists and the regime over the linguistic problem. Centred on a promotion/modernisation of Arabic that did not sacrifice the French-speaking community, the positions of the PCA in this area corresponded to official language policy. This, in spite of Ahmed Ben Bella’s declarations of Arabist principles, would work objectively not towards the defrancisation of the state and society but rather towards its bilingualisation through a measured promotion of Arabic. By contextualising as fully as possible a little-recognised mini-episode from the Fifth Congress of the UGEMA – and by illuminating, through this episode, the positions of the organisation on the linguistic question – this article emphasises the importance of university cultural debates for a better understanding of both the history of the Algerian student movement and the Berber claim in Algeria. في الجزائر عام 1963، بعد سَنَة من إلغاء الكرسي الأمازيغي أثناء سقوط الجامعة الاستعمارية، شَهِدَت مَطالبُ الطُّلَّاب - المتعلِّقة بـ «تطوير لغة القبائل» و«إنشاء معهد لتعليم الأمازيغية» - مصيراً سريعَ الزوال. إذْ ما إنْ تمَّت صياغةُ هذه المَطالب في لجنة المؤتمر الخامس للاتحاد العام للطلبة المسلمين الجزائريين حتَّى تمَّ التخلِّـي عنها فوراً دون تقديمها إلى الجلسة العامة. من خلال إستعادة هذه الحلقة الغامضة في ضوء عدة مصادر، ومنها شهادات ناشطين، يستكشف هذا المقالُ موقفَ الحركة الطلابية في فترة ما بعد الاستقلال مباشرة (1962 - 1965) بشأن مسألة اللغات الأمازيغية التي يتحدَّث بها خُـمس السُّكَّان والتي لم تَكُن تتمتَّع آنذاك بأيّ وضع قانوني صريح. ويَدرُس المقالُ بشكل أعمّ مواقفَ هذه الحركة من المشكلة اللغوية في الجزائر في سياق كان يجب أن يكون فيه للترويج «لِلُّغة الوطنية»، وهي العربية، أهمية مع بداية التشكيك في الإجماع العربي الإسلامي الذي فرضَتْه الحاجةُ للاتّحاد ضد المحتلّ الفرنسي. نفترض أن التخلّي عن هذه المقترحات المؤيِّدة لِـلُّغات الأمازيغية يجب أنْ يُـفَـسَّـر من خلال الأخذ بالحسبان في وقت واحد للعقيدة الثقافية للحزب الشيوعي الجزائري (PCA)، المهيمن آنذاك في داخل هيكلية الاتحاد العام للطلاب المسلمين الجزائريين (UGEMA)، وكذلك الأخذ بالحسبان لموقفه العام تجاه النظام «الاشتراكي» لأحمد بن بلَّة. وبينما كان الحزب الشيوعي الجزائري يدافع عن تعزيز اللغة العربية وتحديثها، كان يدعو ليس فقط إلى حماية اللغة الفرنسية بل أيضاً إلى حماية اللغة القبائلية، حيث تمَّ تفادي التهديدات الإقليمية عند الحصول على الاستقلال. وإنَّ تعاطفه مع اللغات المحلية، هذا التعاطفَ الموروثَ من زمنٍ كان يَعتبر فيه الجزائرَ فُسيفساءً عِرقيةً وثقافيةً عظيمة، قد واجَهَ بالمقابل ضرورياتِ دعمِه للنظام الذي كان يَشتبه في مَطلب الاعتراف بالتحدُّث بالبربرية بأنَّه يُخفي مشروعاً لتقسيم الأُمَّة. لقد أدَّى دعمُ الحزب الشيوعي الجزائري (PCA) لأحمدَ بن بلَّة الذي ذهبَ إلى حد الرغبة في الذوبان في حزب ثوري واحد كبير، إلى توسيع نطاق تَقارُبِه مع القوميين الراديكاليين الذي بدأ في نهاية الأربعينيات، والذي أصبحَ متطرِّفاً خلال حرب التحرير (1954 - 1962) والذي استمرَّ بعد عام 1962. وقد تجلَّى في أشكال مختلفة في صفوف الاتحاد العام للطلاب المسلمين الجزائريين (UGEMA)، الذي خَضعَ للتأثير الشيوعي منذ بداية عام 1963. وانضمَّت هذه المنظَّمةُ إلى برنامج جبهة التحرير الوطني الجزائرية (FLN) الذي وُضِعَ عام 1962، وذلك في حزب واحد، وحشدَت الطلابَ لدعم المبادرات الحكومية (الإدارة الذاتية وعمليات التأميم، إلخ.)، وخاصةً من خلال حملات تطوُّعية. وفي المقابل ، تم التساهل بشكل عام مع استقلاليتها العضوية عن جبهة التحرير الوطني، وأُغدِقَت عليها إعانات ومساعدات لوجستية. وهكذا فإنَّ التخلّي عن المقترحات المؤيدة لِلُّغات الأمازيغية في المؤتمر الخامس للاتحاد العام للطلاب المسلمين الجزائريين (UGEMA)، من شأنِه أن يحملَ بصمةَ هذا التحالف للشيوعيين مع أحمد بن بلَّة. إنَّ الانفتاح على التعددية اللغوية للكوادر الشيوعية لهذه المنظمة قد أَحبطَته التزاماتُ الحزب الشيوعي الجزائري (PCA) تجاه النظام. هذا التهرُّب، الذي حصل في أوج تمزُّقات الحركة الطلابية على إيقاع التعريب وأولوياته، كان من شأن عامل آخر أن يُسهِّلَ حدوثَه: ففي الجزائر في وقت مبكّر من الاستقلال، كان الوضع الثانوي للغات غير المكتوبة يُعتبَـر أمراً بديهياً، لدرجة أنه لم يطالِب بالاعتراف بها سوى حفنةٍ من المثقفين. ومن وجهة النظر هذه، فإن خنق هذه المقترحات قبل وصولها إلى الجلسة العامة للمؤتمر الخامس لم يُفسِد بعضَ الانسجام بين الشيوعيين والنظام بشأن مشكلة اللغة. إنَّ مواقف الحزب الشيوعي الجزائري (PCA)، الّتي تركَّزَت على تعزيز اللغة العربية وتحديثها بحيث لا يضحِّي هذا التعزيزُ والتحديث بالفرنكوفونية، تتوافق في هذا المجال مع سياسة اللغات الرسمية. كانت هذه السياسة، على الرغم من إعلان أحمد بن بلَّة للعقيدة العروبية، تسعى بموضوعية ليس لإلغاء فَرنَسة الدولة والمجتمع بل لفرض ثنائية لغوية عن طريق الترويج المحسوب للغة العربية. ومن خلال تحديدِ سياقٍ أشملَ قدرَ الإمكان لحلقة صغيرة مجهولة من المؤتمر الخامس للاتحاد العام للطلاب المسلمين الجزائريين (UGEMA) - ومن خلال تسليط الضوء، عبر هذه الحلقةِ، على مواقف هذه المنظمة من المسألة اللغوية - يؤكِّد هذا المقالُ على أهمية المناقشات الثقافية في الجامعة من أجل معرفة أفضل لكل من تاريخ الحركة الطلابية الجزائرية وتاريخ المطالبة الأمازيغية في الجزائر.
- Published
- 2022
- Full Text
- View/download PDF
4. Quand le sublime immatériel du vêtement berbère dépasse le sublime matériel. Cas de costume traditionnel de Mahdia « Tunisie ».
- Author
-
NAIRI, Aicha
- Subjects
ETHNICITY ,COSTUME ,ARTISANS ,WEALTH ,TEXTILES - Abstract
Copyright of Mélanges francophones is the property of Galati University Press and its content may not be copied or emailed to multiple sites or posted to a listserv without the copyright holder's express written permission. However, users may print, download, or email articles for individual use. This abstract may be abridged. No warranty is given about the accuracy of the copy. Users should refer to the original published version of the material for the full abstract. (Copyright applies to all Abstracts.)
- Published
- 2019
5. Prosodic Segmentation and Grammatical Relations: the Direct Object in Kabyle (Berber).
- Author
-
Mettouchi, Amina
- Subjects
- *
PROSODIC analysis (Linguistics) , *CORPORA , *SYNTAX (Grammar) - Abstract
The aim of the present paper is to provide evidence for the existence, in Kabyle (Berber), of the grammatical role 'Direct Object', and to define it using a nonaprioristic, empirical methodology. The definition, based on the analysis of corpus data, involves formal means pertaining to morphology, syntax and prosody. Prosodic segmentation is not only crucial for the definition of the category; it also serves as supporting evidence for the tightness of the relationship between verb and direct object. [ABSTRACT FROM AUTHOR]
- Published
- 2018
- Full Text
- View/download PDF
6. The student movement and the language question in Algeria (1962–1965): A little-recognised episode in the history of UGEMA-UNEA
- Author
-
Temlali, Yassine, Temps, espaces, langages Europe méridionale-Méditerranée (TELEMME), and Aix Marseille Université (AMU)-Centre National de la Recherche Scientifique (CNRS)
- Subjects
General Union of Algerian Muslim Students (UGEMA) ,Arabization ,Berbère ,Communist Party ,Union nationale des étudiants algériens (UNEA) ,Algérie ,Berber ,Algeria ,Parti communiste ,Kabyle ,Union générale des étudiants musulmans algériens (UGEMA) ,National Union of Algerian Students (UNEA) ,arabisation ,[SHS.HIST]Humanities and Social Sciences/History - Abstract
في الجزائر عام 1963، بعد سَنَة من إلغاء الكرسي الأمازيغي أثناء سقوط الجامعة الاستعمارية، شَهِدَت مَطالبُ الطُّلَّاب - المتعلِّقة بـ «تطوير لغة القبائل» و«إنشاء معهد لتعليم الأمازيغية» - مصيراً سريعَ الزوال. إذْ ما إنْ تمَّت صياغةُ هذه المَطالب في لجنة المؤتمر الخامس للاتحاد العام للطلبة المسلمين الجزائريين حتَّى تمَّ التخلِّـي عنها فوراً دون تقديمها إلى الجلسة العامة.من خلال إستعادة هذه الحلقة الغامضة في ضوء عدة مصادر، ومنها شهادات ناشطين، يستكشف هذا المقالُ موقفَ الحركة الطلابية في فترة ما بعد الاستقلال مباشرة (1962 - 1965) بشأن مسألة اللغات الأمازيغية التي يتحدَّث بها خُـمس السُّكَّان والتي لم تَكُن تتمتَّع آنذاك بأيّ وضع قانوني صريح. ويَدرُس المقالُ بشكل أعمّ مواقفَ هذه الحركة من المشكلة اللغوية في الجزائر في سياق كان يجب أن يكون فيه للترويج «لِلُّغة الوطنية»، وهي العربية، أهمية مع بداية التشكيك في الإجماع العربي الإسلامي الذي فرضَتْه الحاجةُ للاتّحاد ضد المحتلّ الفرنسي.نفترض أن التخلّي عن هذه المقترحات المؤيِّدة لِـلُّغات الأمازيغية يجب أنْ يُـفَـسَّـر من خلال الأخذ بالحسبان في وقت واحد للعقيدة الثقافية للحزب الشيوعي الجزائري (PCA)، المهيمن آنذاك في داخل هيكلية الاتحاد العام للطلاب المسلمين الجزائريين (UGEMA)، وكذلك الأخذ بالحسبان لموقفه العام تجاه النظام «الاشتراكي» لأحمد بن بلَّة. وبينما كان الحزب الشيوعي الجزائري يدافع عن تعزيز اللغة العربية وتحديثها، كان يدعو ليس فقط إلى حماية اللغة الفرنسية بل أيضاً إلى حماية اللغة القبائلية، حيث تمَّ تفادي التهديدات الإقليمية عند الحصول على الاستقلال. وإنَّ تعاطفه مع اللغات المحلية، هذا التعاطفَ الموروثَ من زمنٍ كان يَعتبر فيه الجزائرَ فُسيفساءً عِرقيةً وثقافيةً عظيمة، قد واجَهَ بالمقابل ضرورياتِ دعمِه للنظام الذي كان يَشتبه في مَطلب الاعتراف بالتحدُّث بالبربرية بأنَّه يُخفي مشروعاً لتقسيم الأُمَّة. لقد أدَّى دعمُ الحزب الشيوعي الجزائري (PCA) لأحمدَ بن بلَّة الذي ذهبَ إلى حد الرغبة في الذوبان في حزب ثوري واحد كبير، إلى توسيع نطاق تَقارُبِه مع القوميين الراديكاليين الذي بدأ في نهاية الأربعينيات، والذي أصبحَ متطرِّفاً خلال حرب التحرير (1954 - 1962) والذي استمرَّ بعد عام 1962. وقد تجلَّى في أشكال مختلفة في صفوف الاتحاد العام للطلاب المسلمين الجزائريين (UGEMA)، الذي خَضعَ للتأثير الشيوعي منذ بداية عام 1963. وانضمَّت هذه المنظَّمةُ إلى برنامج جبهة التحرير الوطني الجزائرية (FLN) الذي وُضِعَ عام 1962، وذلك في حزب واحد، وحشدَت الطلابَ لدعم المبادرات الحكومية (الإدارة الذاتية وعمليات التأميم، إلخ.)، وخاصةً من خلال حملات تطوُّعية. وفي المقابل ، تم التساهل بشكل عام مع استقلاليتها العضوية عن جبهة التحرير الوطني، وأُغدِقَت عليها إعانات ومساعدات لوجستية.وهكذا فإنَّ التخلّي عن المقترحات المؤيدة لِلُّغات الأمازيغية في المؤتمر الخامس للاتحاد العام للطلاب المسلمين الجزائريين (UGEMA)، من شأنِه أن يحملَ بصمةَ هذا التحالف للشيوعيين مع أحمد بن بلَّة. إنَّ الانفتاح على التعددية اللغوية للكوادر الشيوعية لهذه المنظمة قد أَحبطَته التزاماتُ الحزب الشيوعي الجزائري (PCA) تجاه النظام. هذا التهرُّب، الذي حصل في أوج تمزُّقات الحركة الطلابية على إيقاع التعريب وأولوياته، كان من شأن عامل آخر أن يُسهِّلَ حدوثَه: ففي الجزائر في وقت مبكّر من الاستقلال، كان الوضع الثانوي للغات غير المكتوبة يُعتبَـر أمراً بديهياً، لدرجة أنه لم يطالِب بالاعتراف بها سوى حفنةٍ من المثقفين. ومن وجهة النظر هذه، فإن خنق هذه المقترحات قبل وصولها إلى الجلسة العامة للمؤتمر الخامس لم يُفسِد بعضَ الانسجام بين الشيوعيين والنظام بشأن مشكلة اللغة. إنَّ مواقف الحزب الشيوعي الجزائري (PCA)، الّتي تركَّزَت على تعزيز اللغة العربية وتحديثها بحيث لا يضحِّي هذا التعزيزُ والتحديث بالفرنكوفونية، تتوافق في هذا المجال مع سياسة اللغات الرسمية. كانت هذه السياسة، على الرغم من إعلان أحمد بن بلَّة للعقيدة العروبية، تسعى بموضوعية ليس لإلغاء فَرنَسة الدولة والمجتمع بل لفرض ثنائية لغوية عن طريق الترويج المحسوب للغة العربية.ومن خلال تحديدِ سياقٍ أشملَ قدرَ الإمكان لحلقة صغيرة مجهولة من المؤتمر الخامس للاتحاد العام للطلاب المسلمين الجزائريين (UGEMA) - ومن خلال تسليط الضوء، عبر هذه الحلقةِ، على مواقف هذه المنظمة من المسألة اللغوية - يؤكِّد هذا المقالُ على أهمية المناقشات الثقافية في الجامعة من أجل معرفة أفضل لكل من تاريخ الحركة الطلابية الجزائرية وتاريخ المطالبة الأمازيغية في الجزائر.; In Algeria in 1963, a year after the disappearance of the chair of Berber in the wreck of the colonial university, there was a brief flourishing of student demands for the “development of the Kabyle language” and the “creation of an institute for the teaching of Berber”. Formulated by a commission of the Fifth Congress of the Union générale des étudiants musulmans algériens (UGEMA), these were immediately abandoned without ever being submitted to the plenary session. In reconstructing this obscure episode in the light of many sources, including the accounts of participants, this article explores the attitude of the student movement, in the immediate post-independence period (1962–1965), to the question of Berber languages, which were spoken by a fifth of the population but which at the time enjoyed no explicit juridical status. It looks more generally at the positions of this movement on the linguistic problem in Algeria in a context in which the promotion of the “national language”, Arabic, had to reckon with the first questioning of the Arabo-Islamic unanimity imposed by the need for unity against the French occupier.I suggest that the burial of these proposals in favour of Berber languages should be interpreted in the light of the cultural doctrine of the Algerian Communist Party (PCA), then dominant within the framework of the UGEMA, and its general attitude towards the “socialist” regime of Ahmed Ben Bella. While pleading in favour of the promotion/modernisation of Arabic, the PCA recommended the protection not only of French but also of Kabyle, regionalist threats having been removed with the coming of independence. Inherited from the era in which it considered Algeria as a great ethnocultural mosaic, the party’s benevolence towards mother tongues was, nevertheless, confronted by the necessities of its support for the regime, which suspected the demand for recognition of the Berber-speaking community to conceal a project of national division. The PCA’s support for Ben Bella, which went so far as the wish to dissolve into a single great revolutionary party, extended its link with the radical nationalists begun in the late 1940s, radicalised during the War of Liberation (1954–1962) and pursued after 1962. It manifested itself in different forms within the ranks of the UGEMA, which came under communist influence from early 1963. This organisation would adhere to the programme of the FLN, established in 1962 as a single party, and mobilised students in support of the initiatives of the government (joint worker-management control, nationalisation, etc.), notably through voluntary service campaigns. In return, its organic autonomy was generally tolerated by the FLN, and it received subsidies and logistical support.The burial of proposals in favour of Berber languages at the Fifth Congress of the UGEMA would also carry the mark of the alliance of the communists with Ahmed Ben Bella. The openness to multilingualism by the communist cadres of this organisation would have been contradicted by the PCA’s commitments to the regime. Occurring amid the split in the student movement over the pace and priorities of Arabisation, this evasion would have been made easier by another factor: in newly independent Algeria, the minority status of non-written languages was assumed as a matter of course, so much so that only a few intellectuals demanded their recognition. From this viewpoint, the scotching of these proposals before they reached the plenary of the Fifth Congress did not spoil a certain harmony between the communists and the regime over the linguistic problem. Centred on a promotion/modernisation of Arabic that did not sacrifice the French-speaking community, the positions of the PCA in this area corresponded to official language policy. This, in spite of Ahmed Ben Bella’s declarations of Arabist principles, would work objectively not towards the defrancisation of the state and society but rather towards its bilingualisation through a measured promotion of Arabic.By contextualising as fully as possible a little-recognised mini-episode from the Fifth Congress of the UGEMA – and by illuminating, through this episode, the positions of the organisation on the linguistic question – this article emphasises the importance of university cultural debates for a better understanding of both the history of the Algerian student movement and the Berber claim in Algeria.; En Algérie en 1963, un an après la disparition de la chaire de berbère dans le naufrage de l’Université coloniale, des revendications estudiantines portant sur le « développement de la langue kabyle » et la « création d’un institut d’enseignement du berbère » ont connu un destin éphémère. Formulées en commission du Ve congrès de l’Union générale des étudiants musulmans algériens, elles ont été aussitôt abandonnées sans jamais être soumises à la plénière.En reconstituant cet épisode obscur à la lumière de plusieurs sources, dont des témoignages d’acteurs, cet article explore l’attitude du mouvement étudiant dans l’immédiate postindépendance (1962-1965) sur la question des langues berbères, parlées par un cinquième de la population mais qui ne jouissaient alors d’aucun statut juridique. Il étudie plus généralement les positions de ce mouvement sur le problème linguistique en Algérie dans un contexte où la promotion de la « langue nationale », l’arabe, devait compter avec un début de remise en cause de l’unanimité arabo-islamique qu’avait imposée le besoin d’union contre l’occupant français.Nous posons que l’enterrement de ces propositions favorables aux langues berbères doit être interprété en tenant compte à la fois de la doctrine culturelle du Parti communiste algérien (PCA), alors prépondérant au sein de l’encadrement de l’UGEMA, et de son attitude générale à l’égard du régime de Ahmed Ben Bella. Tout en plaidant en faveur de la promotion-modernisation de l’arabe, le PCA préconisait de sauvegarder non seulement le français mais aussi le kabyle, les menaces régionalistes ayant été écartées selon lui avec l’accession à l’indépendance. Héritée de l’époque où il considérait l’Algérie comme une grande mosaïque ethnoculturelle, sa bienveillance envers les langues natales était, cependant, confrontée aux nécessités de son soutien au régime, qui suspectait la revendication de reconnaissance de la berbérophonie de cacher un projet de division de nation. Le soutien du PCA à Ahmed Ben Bella, qui allait jusqu’au vœu de se dissoudre dans un grand parti unique révolutionnaire, prolongeait son rapprochement des nationalistes radicaux commencé à la fin des années 1940 et radicalisé pendant la Guerre de libération (1954-1962). Il s’est manifesté sous différentes formes dans les rangs de l’UGEMA, passée sous influence communiste dès début 1963. Cette organisation adhérait au Programme du FLN, érigé en 1962 en parti unique, et mobilisait les étudiants pour appuyer les initiatives du gouvernement (autogestion, nationalisations, etc.), notamment par des campagnes de volontariat. En échange, son autonomie organique du FLN était globalement tolérée, et on lui prodiguait subventions et aides logistiques.L’enterrement au Ve congrès de l’UGEMA de propositions favorables aux langues berbères porterait ainsi la marque de cette alliance des communistes avec Ahmed Ben Bella. L’ouverture sur le multilinguisme des cadres communistes de cette organisation aurait été contrariée par les engagements du PCA envers le régime. Intervenue en pleins déchirements du mouvement étudiant sur le rythme et les priorités de l’arabisation, cette dérobade aurait été facilitée par un autre facteur : dans l’Algérie de la prime indépendance, le statut mineur des langues non écrites passait pour un fait allant de soi, si bien que leur reconnaissance n’était revendiquée que par quelques intellectuels. De ce point de vue, l’étouffement de ces propositions avant qu’elles ne parviennent à la plénière du Ve congrès ne gâtait pas une certaine harmonie entre les communistes et le régime sur le problème linguistique. Centrées sur une promotion-modernisation de l’arabe qui ne sacrifie pas la francophonie, les positons du PCA dans ce domaine correspondaient à la politique des langues officielle. Celle-ci, malgré les professions de foi arabistes d’Ahmed Ben Bella, œuvrait objectivement non pas à la défrancisation de l’État et de la société mais à leur bilingualisation par une promotion mesurée de l’arabe.En contextualisant le plus exhaustivement possible un mini-épisode méconnu du Ve congrès de l’UGEMA – et en éclairant, à travers cet épisode les positions de cette organisation sur la question linguistique –, cet article souligne l’importance des débats culturels à l’université pour une meilleure connaissance à la fois de l’histoire du mouvement étudiant algérien et de celle de la revendication berbère en Algérie.
- Published
- 2022
- Full Text
- View/download PDF
7. FIGHT THE BORDER: KABYLIA AS AN EXAMPLE.
- Author
-
BENDJILALI, Fella
- Subjects
POLITICAL science ,GROUP identity ,BOUNDARY disputes ,NATIONALISTS - Abstract
Copyright of Scientific Annals of the 'Al. I. Cuza' University, Iasi. Sociology & Social Work / Analele Stiintifice ale Universitatii 'Al. I. Cuza' Iasi Sociologie si Asistenta Sociala is the property of Alexandru Ioan Cuza University and its content may not be copied or emailed to multiple sites or posted to a listserv without the copyright holder's express written permission. However, users may print, download, or email articles for individual use. This abstract may be abridged. No warranty is given about the accuracy of the copy. Users should refer to the original published version of the material for the full abstract. (Copyright applies to all Abstracts.)
- Published
- 2017
8. Proto-Berber phonological reconstruction: An update
- Author
-
Maarten Kossmann
- Subjects
amazigh ,Berber ,phonological reconstruction ,Proto-Berber ,afro-asiatique ,berbère ,phonologie en diachronie ,proto-berbère ,Afroasiatic - Abstract
Over the last decades, our insights in the phonological history of Berber and the reconstruction of its earlier stages greatly evolved. This is thanks to an emergent discussion and to new data on a number of languages that are crucial to reconstructing Proto-Berber, most importantly the works by Catherine Taine-Cheikh on Zenaga. In this article, I will provide an overview of the results and challenges in the reconstruction of Proto-Berber phonology. Au cours de ces dernières décennies, les études consacrées à la diachronie de la phonologie des langues berbères ont fait de nets progrès et ce pour deux raisons principales : (i) le développement de débats fructueux et constructifs sur la question et (ii) la publication de nouvelles données sur des langues revêtant une importance cruciale dans la reconstruction du proto-berbère, au premier rang desquelles le zénaga de Mauritanie, illustré notamment par les travaux de Catherine Taine-Cheikh. Dans cet article, je propose une synthèse des résultats déjà obtenus et fais le point sur les défis qui restent à relever pour mieux rendre compte de la phonologie reconstituée du proto-berbère.
- Published
- 2022
9. Glottopolitique et autogestion langagière en situation de minoration linguistique : le cas des locuteurs du berbère et du kurde
- Author
-
Akin, Salih
- Subjects
minority language ,Berber ,langue minorée ,glottopolitique ,autogestion langagière ,kurde ,Kurdish ,berbère ,glottopolitics ,language self-management - Abstract
L’article propose d’étudier l’autogestion langagière en contexte de minoration linguistique à travers les actions glottopolitiques entreprises par des locuteurs de deux langues minorées, le berbère et le kurde. Mis à part quelques instituts d’émergence récente et aux pouvoirs limités, ces deux langues n’ont pas disposé d’institutions nationales qui pourraient prendre en charge les principaux domaines d’intervention glottopolitique tels que la standardisation, l’élaboration d’une littératie, d’une graphie, la terminologie, la néologie, la documentation, etc. Dans ces conditions défavorables dans lesquelles évoluent ces langues, la réalisation de ces tâches incombe aux locuteurs et aux professionnels de langues (écrivains, journalistes, militants linguistes, etc.) conduits à élaborer des stratégies et des moyens d’intervention glottopolitiques sur leurs langues. L’analyse de l’ensemble des actions glottopolitiques (développement de systèmes de notation, de confection de grammaires et de dictionnaires et engagement collectif pour la reconnaissance officielle des langues) montre comment elles s’inscrivent dans une autogestion langagière pensée et façonnée par les locuteurs en tant qu’acteurs glottopolitiques. The paper proposes to study language self-management in a context of linguistic minorization through the glottopolitical actions undertaken by speakers of two minority languages, Berber and Kurdish. Apart from a few recently emerging institutes with limited powers, these two languages have not had national institutions that could take charge of the main areas of glottopolitical interventions such as standardisation, the development of literacy, graphy, terminology, neology, documentation, etc. In the unfavourable conditions in which these languages evolve, the performance of these tasks falls to language speakers and professionals (writers, journalists, linguistic activists, etc.) who are led to develop strategies and means of glottopolitical intervention in their languages.The analysis of all glottopolitical actions (development of notation systems, grammar books and dictionaries, and collective commitment to the official recognition of languages) shows how they are part of a language self-management thought and shaped by speakers as glottopolitical actors.
- Published
- 2022
10. Conséquence et but en berbère : traits communs et particularités dialectales
- Author
-
Taine-Cheikh, Catherine, Taine-Cheikh, Catherine, A. Boumalk, L. Amouzay, Langues et civilisations à tradition orale (LACITO), and Université Sorbonne Nouvelle - Paris 3-Institut National des Langues et Civilisations Orientales (Inalco)-Centre National de la Recherche Scientifique (CNRS)
- Subjects
coordination ,syntaxe ,preposition ,subordination ,Amazigh ,consequence ,[SHS.LANGUE] Humanities and Social Sciences/Linguistics ,borrowing ,emprunt ,conséquence ,amazighe ,Berber ,préposition ,grammaticalisation ,[SHS.LANGUE]Humanities and Social Sciences/Linguistics ,purpose ,berbère ,syntax ,grammaticalization ,but - Abstract
International audience; L'article porte sur l'expression du but et de la conséquence en amazighe.L'un des objectifs est de recenser les différents marqueurs de subordination employés dans ces conditions et d'étudier leur grammaticalisation ainsi que leur polyfonctionnalité. On verra que, à côté du baš emprunté à l'arabe et de ses variantes partiellement berbérisées, existent d'autres marqueurs, souvent spécifiques à quelques variétés de l'amazighe. Parmi ces derniers, on s'intéressera notamment à ceux qui, du point de vue de leur formation, pourraient constituer des équivalents amazighes du baš arabe.Un second objectif de l'article est de présenter les autres moyens d'expression du but et (surtout) de la conséquence. On verra que, au moins dans certains parlers, l'expression de la conséquence peut se faire, soit sans marqueur spécifique (mais avec l'emploi obligatoire de l'aoriste), soit sans recours à la subordination (mais en présence de certains adverbes susceptibles d'être analysés comme des ‘conjonctions de coordination’).
- Published
- 2022
11. Les verbes quadrilitères à nasale M en arabe ḥassāniyya. Contribution à la question des augments radicaux
- Author
-
Taine-Cheikh, Catherine, Langues et civilisations à tradition orale (LACITO), Université Sorbonne Nouvelle - Paris 3-Institut National des Langues et Civilisations Orientales (Inalco)-Centre National de la Recherche Scientifique (CNRS), Nadia Comolli, Julien Dufour, Marie-Aimée Germanos, and Taine-Cheikh, Catherine
- Subjects
Ḥassāniyya Arabic ,nasal ,arabe ḥassāniyya ,[SHS.LANGUE] Humanities and Social Sciences/Linguistics ,consonne radicale ,quadriliteral root ,Berber ,lexicon ,radical consonant ,lexique ,nasale ,berbère ,[SHS.LANGUE]Humanities and Social Sciences/Linguistics ,augment ,racine quadrilitère - Abstract
International audience; L'article étudie le rôle de la nasale M comme augment dans les racines quadrilitères de l'arabe dialectal ḥassāniyya (parlé en Afrique de l'Ouest, notamment en Mauritanie). Le corpus compte 175 racines pour lesquelles au moins une forme verbale (verbe ou participe) est attestée. L'étude distingue cinq cas selon la place et le nombre de nasale M dans la racine. À l'intérieur de chacun de ces cas, les racines quadrilitères sont regroupées en tenant compte de l'existence ou non de correspondant dans une langue autre que le ḥassāniyya : soit dans les autres variétés de l'arabe (classique ou dialectal), soit dans une des variétés du berbère (zénaga ou non), soit dans une autre langue (européenne ou non).Les positions 1 et 3 de la nasale M dans la racine sont plus fréquentes que les positions 2 et 4 — une tendance observable pour tous les quadrilitères, qu’ils aient une ou deux radicales M. En ce qui concerne le phénomène des augments, les données du ḥassāniyya confirment la (grande) fréquence du M comme préformante, mais fournit aussi quatre attestations de M comme postformante, ainsi que quatre autres cas d’insertion.Du point de vue comparatif, il ressort qu'un quart des 175 racines étudiées est attesté ailleurs en arabe (avec un sens relativement proche), mais que la proportion atteint les deux-tiers dans le cas des quadrilitères à deux nasales M. Dans les autres sous-groupes de verbes quadrilitères, les correspondances avec le berbère zénaga sont plus fréquentes.Si les verbes quadrilitères à nasale M sont souvent assez rares, quelques-uns servent à exprimer des notions revêtant une importance particulière dans la culture maure.
- Published
- 2021
12. Le champ lexico-sémantique de l'eau en ḥassāniyya et en zénaga : héritages, emprunts et innovations lexicales
- Author
-
Taine-Cheikh, Catherine, Langues et civilisations à tradition orale (LACITO), Université Sorbonne Nouvelle - Paris 3-Institut National des Langues et Civilisations Orientales (Inalco)-Centre National de la Recherche Scientifique (CNRS), and Taine-Cheikh, Catherine
- Subjects
[SHS.ANTHRO-SE] Humanities and Social Sciences/Social Anthropology and ethnology ,Arabic ,ḥassāniyya ,water ,zénaga ,[SHS.ANTHRO-SE]Humanities and Social Sciences/Social Anthropology and ethnology ,[SHS.LANGUE] Humanities and Social Sciences/Linguistics ,Zenaga ,borrowing ,emprunt ,arabe ,Berber ,eau ,lexicon ,lexique ,sémantique ,berbère ,[SHS.LANGUE]Humanities and Social Sciences/Linguistics ,semantics - Abstract
The lexico-semantic field of water in Ḥassāniyya Arabic and Zenaga Berber : inheritances, borrowings and lexical innovationsIf water is scarce in the desert, the lexicon relating to water is rather rich in Ḥassāniyya. It has many peculiarities which, in part, have their origin in contact with the Zenaga Berber substrate.The article studies the lexicon of the two languages in parallel and compares it with the varieties which are close to them in order to identify the borrowings, the source language (if possible) and the innovations (shared or not). Taking into account metaphorical uses and analyzing numerous proverbs enrich the semantic study of the lexicon.The article has three parts. The first deals with water in its natural state. The next one is devoted to wells, which play a central role for the Bedouins. The last relates to the drawing and consumption of water., Si l'eau est rare dans le désert, le lexique relatif à l'eau est plutôt riche en ḥassāniyya. Il présente de nombreuses particularités qui, pour une part, trouvent leur origine dans les contacts avec le substrat berbère zénaga.L'article étudie le lexique des deux langues en parallèle et le compare aux variétés qui leur sont proches afin d'identifier les emprunts, la langue source (si possible) et les innovations (partagées ou non). La prise en compte des emplois métaphoriques et le recueil de nombreux proverbes viennent enrichir l'étude sémantique du lexique. L'article comprend trois parties. La première traite de l'eau à l'état naturel. La suivante est consacrée aux puits, qui jouent un rôle central pour les bédouins. La dernière porte sur le puisage et la consommation de l'eau.
- Published
- 2021
13. Zur Verwendung von Vögeln in der Volksmedizin Marokkos.
- Author
-
Venzlaff, Helga
- Abstract
Copyright of Curare is the property of VWB Verlag Wissenschaft Bldg and its content may not be copied or emailed to multiple sites or posted to a listserv without the copyright holder's express written permission. However, users may print, download, or email articles for individual use. This abstract may be abridged. No warranty is given about the accuracy of the copy. Users should refer to the original published version of the material for the full abstract. (Copyright applies to all Abstracts.)
- Published
- 2017
14. Antropologia comparada e música tradicional dos povos berbere e galego-português. Um achegamento cultural entre o Ocidente, o Pré-Islão e o Islão norteafricano
- Subjects
Berber ,Anthropology ,Berbere ,Galician-Portuguese ,Myths ,Galego-português ,Antropologia ,Music ,Mitos ,Música - Published
- 2021
15. À propos des dénominations de la salamandre d’Afrique du Nord : motivations, contact de langues et approche ethnobiologique
- Author
-
Massinissa Garaoun, Langage, LAngues et Cultures d'Afrique Noire (LLACAN), and Institut National des Langues et Civilisations Orientales (Inalco)-Université Paris Diderot - Paris 7 (UPD7)-Centre National de la Recherche Scientifique (CNRS)
- Subjects
0106 biological sciences ,Arabic ,salamandre d’Algérie ,North African fire Salamander ,General Medicine ,010603 evolutionary biology ,01 natural sciences ,arabe ,Maroc ,Algérie ,Morocco ,Berber ,Algeria ,lexicographie ,lexicography ,berbère ,[SHS.LANGUE]Humanities and Social Sciences/Linguistics ,Salamandra algira ,contact ,ComputingMilieux_MISCELLANEOUS - Abstract
Salamandra algira est la seule espèce de salamandre africaine. Ce batracien ne se rencontre que dans quelques massifs montagneux d’Algérie et du Maroc. Nous avons recueilli cent dénominations de la salamandre parmi les variétés de berbère et d’arabe pratiquées dans ces montagnes. Puis, nous avons décrit ce corpus en regardant ses motivations sémantiques, avant de l’interroger sous le prisme du contact linguistique arabe‑berbère ; avec pour problématique principale la détermination des stratégies de dénominations de cet animal endémique à l’Afrique du Nord par les populations arabophones. Cette enquête linguistique est suivie d’une courte présentation ethnobiologique des dictons et pratiques autours de la salamandre d’Afrique du Nord. Salamandra algira is the only African salamander species. This amphibian can only be found in a few mountain ranges of Algeria and Morocco. We collected one hundred salamander denominations among the Berber and Arabic varieties practice in these moutains. Then, we described this corpus by looking at its semantic motivations, before questionning it under the prism of Arab‑Berber linguistic contact; with the main problematic of determining the naming strategies of this North African endemic animal by the Arabic‑speaking populations. This linguistic investigation is followed by a short ethnobiological presentation of the myths and the practices turning around the North African salamander.
- Published
- 2021
- Full Text
- View/download PDF
16. Les langues berbères méridionales et les relations sud-sud dans l'histoire
- Author
-
Taine-Cheikh, Catherine, LACITO, and Taine-Cheikh, Catherine
- Subjects
Tetserret ,zénaga ,touareg ,[SHS.LANGUE] Humanities and Social Sciences/Linguistics ,Almoravids ,Zenaga ,Tuareg ,Berber ,linguistic comparison ,comparaison linguistique ,lexicon ,lexique ,berbère ,[SHS.LANGUE]Humanities and Social Sciences/Linguistics ,Almoravides - Abstract
International audience; Les langues berbères méridionales comprennent deux groupes, celui très menacé, en Mauritanie, du zénaga (auquel on associe dorénavant la tetserret parlée par un petit groupe de locuteurs du Niger) et celui du touareg, à l'est, qui s'étend sur plusieurs pays (Algérie, Niger, Mali, Libye et Burkina Faso) et qui se diversifie en plusieurs dialectes. Je commencerai par examiner les convergences grammaticales entre la tetserret et le zénaga de Mauritanie. J'étudierai ensuite les faits de convergences lexicales dans l'ensemble des langues berbères méridionales. Pour finir, je présenterai les éléments d'histoire susceptibles d'éclairer les données linguistiques observées.
- Published
- 2021
17. Action nouns in Zenaga Berber of Mauritania
- Author
-
Taine-Cheikh, Catherine, LACITO, Alireza Korangy, and Karim Bensoukas
- Subjects
schème vocalique ,zénaga ,nom d'action ,thème verbal ,Zenaga ,verbal stem ,Berber ,morphologie ,morphology ,semantic ,sémantique ,action noun ,berbère ,[SHS.LANGUE]Humanities and Social Sciences/Linguistics ,vowel pattern ,ComputingMilieux_MISCELLANEOUS - Abstract
International audience
- Published
- 2021
18. Les emplois de bāš en arabe. Évolutions internes et problèmes de contact
- Author
-
Taine-Cheikh, Catherine, LACITO, and L. Souag & al.
- Subjects
Berber ,arabe maghrébin ,grammaticalisation ,Maghrebian Arabic ,subordination ,language contact ,contact de langue ,berbère ,[SHS.LANGUE]Humanities and Social Sciences/Linguistics ,grammaticalization - Abstract
International audience; La particule arabe bāš ne se rencontre qu'au Maghreb mais elle y est très bien représentée. Elle connaît des variations de forme ainsi que des variations de sens et d'emplois pour toutes ou partie de ses formes. Certains usages semblent communs et largement répandus. C'est le cas des emplois de bāš dans les propositions interrogatives et les subordonnées relatives (où la présence constitutive de la préposition b(i) ‘avec’ est manifeste). C'est le cas également de bāš comme conjonction de subordination introduisant une proposition de conséquence et/ou de but.Parmi les usages propres à des aires moins étendues, je m'intéresserai notamment à l'emploi de bbâš... bbâš... "plus... plus..." en ḥassāniyya et à son correspondant āš... āš... en berbère zénaga.
- Published
- 2021
19. Variétés berbères senhaja : phonologie, morphologie et morphosyntaxe
- Author
-
Gutova, Evgeniya and STAR, ABES
- Subjects
Clitics ,Berbère ,Partial clitic fronting ,Clitiques ,Verbal morphology ,Emprunt grammatical ,Maroc du Nord ,Morphophonologie ,Polylectal grammar ,Grammaire polylectale ,Senhaja ,Northern Morocco ,Morphologie verbale ,Descriptive grammar ,Variation dialectale ,[SHS.LANGUE] Humanities and Social Sciences/Linguistics ,Berber ,Dialectal variation ,Grammaire descriptive ,Morphophonology ,Contact linguistics ,Linguistique du contact ,Grammatical borrowing ,Attraction partielle des clitiques - Abstract
This thesis presents a polylectal study of Senhaja Berber varieties (Northwestern Morocco), underlining the differences and commonalities between them. The thesis is based on fieldwork data, issuing from seven varieties. Three varieties – Ketama (West), Hmed (Center), and Zerqet (East) – are focused on to cover Senhaja most fully and accurately. The studied varieties are important for the understanding of the linguistic variation and history of the region. Senhaja shows some similarities to the Ghomara language (spoken to its West), and to Tarifiyt (spoken to its East), but there are also substantial differences. Senhaja and Ghomara might share a common origin.The thesis covers the major domains of the language (phonology, morphology, morphosyntax) and pays attention to the contact linguistics phenomena. Senhaja has been heavily influenced by Arabic in its lexicon, morphology, and syntax. Arabic patterns are found, for example, in verb derivation and derivation of diminutives. In Senhaja, adjectives form a distinct class, which is not common in Berber. Some Senhaja varieties allow for adjectives to be conjugated, which makes them similar to verbs. Another special feature of Senhaja is the divergent behavior of the verbal clitics. Across Berber, clitics are fronted under specific syntactic conditions. In Ketama, clitic fronting can be incomplete, and the deictic clitic may be doubled. In other parts of Senhaja, clitics can remain postposed, where they normally should be fronted. It is argued that the main driving forces behind the divergent clitic behavior in Senhaja are reanalysis, grammaticalization, and the drive to avoid ambiguity., Cette thèse présente une étude polylectale de plusieurs variétés berbères senhaja (nord-ouest du Maroc), soulignant les différences et points communs entre elles. Basée sur des données de terrain issues de sept variétés, elle porte une attention particulière à trois variétés : le ketama, le hmed et le zerqet. Ces variétés sont importantes pour la compréhension de la variation linguistique et de l'histoire de la région. Le senhaja présente des similitudes avec le ghomara, parlé plus à l'ouest, et le tarifiyt, parlé plus à l'est, mais les différences restent substantielles. Le senhaja et le ghomara pourraient avoir une origine commune.La thèse couvre les principaux domaines de la langue (phonologie, morphologie, morphosyntaxe) et s'intéresse aux phénomènes de linguistique de contact. Le senhaja a été fortement influencé par l'arabe dans son lexique, sa morphologie et sa syntaxe. Le modèle arabe de dérivation se retrouve dans la formation de causatifs et de participes de verbes d'origine berbère. Les adjectifs forment une classe distincte, ce qui n'est pas courant en berbère. Dans certaines variétés, les adjectifs sont conjugués, ce qui les rend similaires aux verbes. Une autre particularité est le comportement divergent des clitiques verbaux. En berbère, les clitiques sont préverbés dans des conditions syntaxiques spécifiques. En ketama, l’attraction des clitiques peut être incomplète et le clitique déictique peut être répété. Dans d'autres variétés, les clitiques peuvent rester postposés, alors qu'ils devraient être préposés. La réanalyse, la grammaticalisation et la volonté d'éviter l'ambiguïté peuvent expliquer le comportement divergent des clitiques du senhaja., Берберские языки группы сенхажа: Фонология, морфология и морфосинтаксисДанная диссертация представляет собой полилектальное (многодиалектное) исследование нескольких берберских разновидностей (диалектических групп), обычно именуемых вместе «Сенхажа» (Сенхаджа) (северо-западное Марокко). Диссертация описывает основные различия и общие черты между исследуемыми разновидностями. Работа основана на полевых исследованиях, и включает в себя семь диалектических групп. Три из них – Кетама (запад), Хмед (центр) и Зеркет (восток) – были изучены особенно внимательно, для наиболее полного и точного описания диалектов Сенхажа. Изученние этих диалектов важно для понимания лингвистической истории региона. Сенхажа имеет некоторые сходства с языком Гомара (западный сосед языков сенхажа) и с языком Тарифит (восточный сосед языков сенхажа), но между ними есть и существенные различия. Возможно, сенхажа и гомара имеют общее происхождение.В диссертации рассматриваются основные области языка (фонология, морфология, морфосинтаксис). Особое внимание уделяется контактной лингвистике. Сенхажа находится под сильным влиянием арабского языка. Это отражено в лексике, морфологии и синтаксисе. Морфологические заимствования встречаются, например, в деривации глаголов и уменьшительно-ласкательных форм существительных. В языках группы сенхаджа, прилагательные образуют отдельный класс, что не характерно для берберских языков. Некоторые разновидности сенхаджа позволяют спрягать прилагательные, что делает их похожими на глаголы. Еще одной особенностью сенхаджа является различное поведение клитик. В берберских яызыках, глагольные клитики обычно находяятся перед глаголом при определенных синтаксических условиях. В диалектической группе Кетама, глагольные клитики могут быть сразу по обе стороны глагола, а иногда могут повторяться. В других группах Сенхажа, глагольные клитики могут оставаться в постпозиции в контекстах, когда они обычно должны стоять спереди. В диссертации показано, что основными движущими силами расхождения в поведении глагольных клитик в группе сенхажа являются реанализ, грамматикализация и стремление избежать неясности.
- Published
- 2021
20. Arbīṭ ou la purée d'herbes sauvages des Babors
- Author
-
Massinissa Garaoun
- Subjects
lcsh:GN1-890 ,arab ,ethnobiology ,lcsh:Anthropology ,linguistics ,Babors ,ethnobiologie ,arabe ,Recipe ,Babor Mountains ,ethnolinguistics ,Kabylias ,Jijel ,berbère ,Kabylies ,linguistique ,contact ,ethnolinguistique ,berber - Abstract
Une enquête cherchant à relever les différentes recettes d'une purée réalisée à partir d'herbes sauvages dans le massif des Babors en Algérie nous a permis d'étudier sur le plan linguistique différents phénomènes liés au contact entre l'arabe et le berbère dans deux de ses variétés : l'arabe jijélien (žīžlīya), et le berbère tasaḥlit (ṯasaḥlit). En élargissant notre champ d'étude à la description de la place de ce plat dans ces sociétés, et celle de recettes voisines attestées parmi les massifs des Kabylies, ainsi qu'en interrogeant les données linguistiques récoltées et leurs motivations ethnolinguistiques, nous avons été amenés à explorer les champs de l'ethnobiologie et de l'ethnologie culinaire. Nos résultats ont démontré l'importance de la conservation de ce plat pour la transmission des savoirs liés aux agroécosystèmes locaux, dans cette région connaissant un exode rural chaque jour plus important. A survey looking at the different recipes of a mash made from wild grasses in the Babor Mountains in Algeria allowed us to study different linguistic phenomena related to the contact between Arabic and Berber in two of their varieties: the Jijelian Arabic (əž-Žīžlīya) and Berber Tasaḥlit (Ṯasaḥlit). We tried to broaden our field of study to describe that dish — and some comparable recipes attested among the Kabyle mountains —, to describe their places in these societies, and to question the collected linguistic data and their ethnolinguistic motivations, which led us to explore the fields of ethnobiology and culinary ethnology. Our results demonstrated the importance of the conservation of that dish for the transmission of knowledge related to local agroecosystems, in this area, which is experimenting an ever-increasing rural exodus.
- Published
- 2020
21. Berber
- Author
-
Souag, Lameen, Langues et civilisations à tradition orale (LACITO), Université Sorbonne Nouvelle - Paris 3-Institut National des Langues et Civilisations Orientales (Inalco)-Centre National de la Recherche Scientifique (CNRS), Christopher Lucas, and Stefano Manfredi
- Subjects
arabe ,Berber ,Arabic ,berbère ,[SHS.LANGUE]Humanities and Social Sciences/Linguistics ,Language contact - Abstract
International audience; Arabic has influenced Berber at all levels – not just lexically, but phonologically, morphologically, and syntactically – to an extent varying from region to region. Arabic influence is especially prominent in smaller northern and eastern varieties, but is substantial even in the largest varieties; only in Tuareg has Arabic influence remained relatively limited. This situation is the result of a long history of large-scale asymmetrical bilingualism often accompanied by language shift.
- Published
- 2020
- Full Text
- View/download PDF
22. West African Medieval Arabic Inscriptions
- Author
-
Farias, Paulo Fernando de Moraes
- Subjects
savoir islamique ,History ,islamic ,Asia ,Amérique ,épigraphie ,Asie ,HIS016000 ,Afrique de l’Ouest ,encyclopédie ,America ,11th‑15th centuries ,historiography ,Afrique ,Bentyia ,histoire ,West Africa ,récit historique ,Junhan ,HBAH ,berbère ,historiographie ,source historique ,caractères tifinagh ,Essuk ,Arabic ,Saney ,Gao ,Berber ,inscriptions ,Africa ,epigraphy ,encyclopaedia ,XIe‑XVe siècles ,Tifinagh - Abstract
West African Arabic inscriptions dating from the 11th to the 15th century ad are discussed. Their importance as historical sources is examined, and compared to that of other Arabic written sources, oral traditions, archaeological evidence, and Berber‑language inscriptions in Tifinagh characters. Cette notice examine les inscriptions arabes ouest‑africaines datées du onzième au quinzième siècle apr. J.‑C. Leur importance en tant que sources historiques est évaluée et comparée à celle d`autres sources arabes écrites, des traditions orales, des données archéologiques, et des inscriptions en langue berbère et caractères tifinagh.
- Published
- 2020
23. Ḥassāniyya Arabic
- Author
-
Taine-Cheikh, Catherine, Langues et civilisations à tradition orale (LACITO), Université Sorbonne Nouvelle - Paris 3-Institut National des Langues et Civilisations Orientales (Inalco)-Centre National de la Recherche Scientifique (CNRS), M. Eid, A. Elgibali, K. Versteegh (editor-in-chief), M. Woidich & A. Zaborski, C. Lucas, S. Manfredi, Taine-Cheikh, Catherine, and M. Eid, A. Elgibali, K. Versteegh (editor-in-chief), M. Woidich & A. Zaborski
- Subjects
Arabic ,Mauritanie ,changement linguistique ,Mauritania ,linguistic description ,zénaga ,language contact ,contact de langue ,Ḥassāniyya ,[SHS.LANGUE] Humanities and Social Sciences/Linguistics ,Zenaga ,borrowing ,emprunt ,arabe ,Berber ,Mauretania ,linguistic change ,grammaticalisation ,Hassanya ,berbère ,[SHS.LANGUE]Humanities and Social Sciences/Linguistics ,grammaticalization ,hassaniyya ,description linguistique - Abstract
International audience; The area where Ḥassāniyya is spoken, located on the outskirts of the Arab world, is contiguous with those of several languages that do not belong to the Afro-Asiatic phylum. However, the greatest influence on the evolution of Ḥassāniyya has been its contact with Berber and Classical Arabic. Loanwords from those languages are distinguished by specific features that have enriched and developed the phonological and morphological system of Ḥassāniyya. In other respects, Ḥassāniyya and Zenaga are currently in a state of either parallel evolution or reciprocal exchanges.; L'aire du ḥassāniyya, située à la périphérie du monde arabe, est contigüe avec celles de plusieurs langues n'appartenant pas au phylum afroasiatique. C'est cependant les contacts avec le berbère et l'arabe littéraire qui ont eu le plus d'effets sur l'évolution du ḥassāniyya. Les emprunts à ces langues se distinguent par certains traits particuliers qui ont enrichi et complexifié le système phonologique et morphologique du ḥassāniyya. Sur d'autres points, le ḥassāniyya et le zénaga sont en situation, soit d'évolutions parallèles, soit d'échanges réciproques.
- Published
- 2020
- Full Text
- View/download PDF
24. L’insertion des Mozabites d’Algérie dans les territoires d’accueil. Organisation et solidarité de la communauté mozabite hors du M’Zab : l’exemple de la jma’a de Bordj Bou Arreridj
- Author
-
Gueliane, Nora and École des hautes études en sciences sociales (EHESS)
- Subjects
Self-organization ,[SHS.SOCIO]Humanities and Social Sciences/Sociology ,الجماعة. الهجرة ,M’Zab ,jma’a ,auto-organisation ,solidarité ,Mozabites ,Institutions ,migration ,المؤسسات العرفية ,Solidarity ,[SHS]Humanities and Social Sciences ,Berber ,مزاب ,المزابيين ,berbère ,التضامن الاجتماعي ,البربر ,التنظيم الذاتي - Abstract
الهجرة هي سمة مميزة للمزابيين ، وهم أقلية لغوية و عقائدية تتميز بارتباطها القوي بهويتها و كذا بخصوصية مؤسساتها العرفية الفعالة الى يومنا هذا. حيثما استقر المزابيون ، في الجزائر أو في الخارج ، يتم إنشاء مجلس عرفي او جماعة ويتم حيازة املاك و عقارات على شكل اوقاف اباضية :منزل الجماعة، مدرسة اباضية حرة، مسجد، مقبرة، مركز ثقافي، مكتبة... إلخ ، هذا على مستوى المدينة. على المستوى الوطني، تتم إدارة كل مقاطعة بواسطة تنسيقية و التنسقيات يتراسها مجلس كونفدرالي مقره في غرداية -مجلس عمي السعيد الجربي -.في هذا المقال سنتناول بشكل مفصل هذه المؤسسات و سنعمل على توضيح الآليات التي يعتمدها المزابيون من أجل تسهيل تنظيمهم في مدن اقامتهم خارج مزاب. في نهاية هذا النص ، سنكون قادرين على تقييم و اثبات الدور الفعال للتضامن الاجتماعي في تعبئة المجموعة و تسهيل عملية تاقلم المهاجرين الميزابيين في مدن اقامتهم., Migration is a characteristic feature of Mozabites, a minority with strong identity values and a particular institutional organization. Wherever Mozabites settle, in Algeria or abroad, a traditional assembly is created [the jma’a] and real estate is acquired: community house, free school, mosque, cemetery, cultural centre, library, etc.—this at the scale of a city. At the country level, each region is managed by a Coordination [tansiqiyat] and the whole is headed by a Confederal Council located in Ghardaïa—the ‘Ammi Said Council. This article therefore aims to explain this institutional organization and to elucidate the mechanisms adopted by Mozabites in order to facilitate their organization and integration in a migratory context. At the end of this paper, we will be able to highlight the mobilization of the group’s solidarity as a driving force in this integration process. For our demonstration, in addition to the documentary research, we used a field survey (qualitative). Open, semi-directive and group interviews were conducted, mainly with the mozabite community living in a medium-sized city in eastern Algeria, the city of Bordj Bou Arreridj, during the years 2015 and 2016., Los carteles callejeros en Yaundé llevan dinámicas jerárquicas sociales y rivalidades que caracterizan la lucha por la expresión de los derechos en la ciudad. En un contexto donde la ciudad está dividida en áreas de visualización separadas, los carteles de las calles están destinados a reproducir las jerarquías sociales. Al mismo tiempo, algunos carteles luchan contra estas lógicas a través de lo que se conoce como estrategias de «contrapoder» y «contraespacio», sinónimo de urbanismo plural., La migration constitue un trait caractéristique des Mozabites, une minorité aux fortes valeurs identitaires et pourvue d’une organisation institutionnelle particulière. Là où les Mozabites sont installés, en Algérie ou à l’étranger, une assemblée traditionnelle est créée [la jma’a] et des biens immobiliers sont acquis : maison communautaire, école libre, mosquée, cimetière, centre culturel, bibliothèque, etc. –, cela à l’échelle d’une ville. À l’échelle du pays, chaque région est gérée par une coordination [tansiqiyat] et le tout est chapeauté par un Conseil confédéral sis à Ghardaïa – le Conseil de ‘Ammi Saïd–. Il s’agit donc, dans cet article, d’étudier cette organisation institutionnelle et d’élucider les mécanismes adoptés par les Mozabites afin de faciliter leur organisation et insertion dans un contexte migratoire. À la fin de ce texte, nous serons en mesure de définir la mobilisation de la solidarité du groupe comme un élément moteur dans ce processus d’insertion. Pour notre démonstration, nous avons réalisé, en plus de la recherche documentaire, une enquête de terrain (qualitative). Des entretiens ouverts, semi-directifs et des entretiens de groupe ont été menés, essentiellement auprès de la communauté mozabite installée dans une ville moyenne de l’Est algérien ; la ville de Bordj Bou Arreridj, au cours des années 2015 et 2016.
- Published
- 2020
- Full Text
- View/download PDF
25. La représentation du village dans la revendication berbériste.
- Author
-
Amrouche, Nassim
- Subjects
MEMORY (Philosophy) ,ETHNICITY ,BERBERS ,TRIBES ,VILLAGES ,TWENTIETH century ,POLITICAL participation ,HISTORY - Abstract
The article demonstrates how the emblematization of a tribal village in Kabylia, Algeria, was born within the context of the Berber population fighting for cultural recognition during the 1980s. The author looks at how the mythical village is depicted during the 2000s and discusses the paradox between the invocation of the aarch, which is a social and political organization in Berber culture, and the urban search for a lost and imagined rural world.
- Published
- 2013
- Full Text
- View/download PDF
26. Contribution à l'étude d'un mot voyageur: Chleuh.
- Author
-
Agrour, Rachid
- Abstract
Copyright of Cahiers d'Études Africaines is the property of Editions EHESS and its content may not be copied or emailed to multiple sites or posted to a listserv without the copyright holder's express written permission. However, users may print, download, or email articles for individual use. This abstract may be abridged. No warranty is given about the accuracy of the copy. Users should refer to the original published version of the material for the full abstract. (Copyright applies to all Abstracts.)
- Published
- 2012
- Full Text
- View/download PDF
27. Les mosquées ibadites du Maghreb.
- Author
-
Prevost, Virginie
- Abstract
The article describes the architectural and symbolic characteristics of the Ibadite mosques in the regions of Mzab, Jebel Nafûsa, and Djerba in the Maghreb. It describes the mihrabs, prayer niches, and sanctuaries of the mosques, the Saharan style of the minarets and the absence of minbar and decorative finishes, and the construction of partly underground mosques in Jebel Nafûsa and Djerba. Other subjects under discussion include the incorporation of the mosque in Djerba into the island's defensive military architecture, the relation of the mosques to other mosques in the Maghreb, and the religious symbology of the mosques.
- Published
- 2009
28. De soi à l'autre. Approche du système de dénomination au sein d'une tribu saharienne (Aït Khebbach).
- Author
-
Gélard, Marie-Luce
- Subjects
IDENTITY (Philosophical concept) ,ONOMASIOLOGY ,BERBERS ,NATIONAL character ,KINSHIP ,SELF ,OTHER (Philosophy) - Abstract
Copyright of Langage & Societe is the property of Fondation Maison des Sciences de l'Homme and its content may not be copied or emailed to multiple sites or posted to a listserv without the copyright holder's express written permission. However, users may print, download, or email articles for individual use. This abstract may be abridged. No warranty is given about the accuracy of the copy. Users should refer to the original published version of the material for the full abstract. (Copyright applies to all Abstracts.)
- Published
- 2007
- Full Text
- View/download PDF
29. Zenaga
- Author
-
Taine-Cheikh, Catherine, Langues et civilisations à tradition orale (LACITO), Université Sorbonne Nouvelle - Paris 3-Institut National des Langues et Civilisations Orientales (Inalco)-Centre National de la Recherche Scientifique (CNRS), R. Vossen, and G. J. Dimmendaal
- Subjects
phonology ,Berber ,Berbère ,morphologie ,syntaxe ,morphology ,zénaga ,phonologie ,[SHS.LANGUE]Humanities and Social Sciences/Linguistics ,syntax ,Zenaga - Abstract
International audience; Chapter 41 belongs to the part V (‘Language structures. Case studies’). It is devoted to Zenaga Berber, an endangered language spoken in Mauretania. Zenaga has kept the main features characteristic of the Berber family. It also has, however, numerous distinctive features whose origin is probably due to its geographically outlying position.
- Published
- 2020
30. Le zénaga des Tändgha (sources écrites et orales)
- Author
-
Taine-Cheikh, Catherine, Langues et civilisations à tradition orale (LACITO), Université Sorbonne Nouvelle - Paris 3-Institut National des Langues et Civilisations Orientales (Inalco)-Centre National de la Recherche Scientifique (CNRS), R. Vossen, Harry Stroomer, and Taine-Cheikh, Catherine
- Subjects
morphosyntaxe ,phonology ,Berber ,zénaga ,phonologie ,berbère ,[SHS.LANGUE]Humanities and Social Sciences/Linguistics ,variation linguistique ,[SHS.LANGUE] Humanities and Social Sciences/Linguistics ,linguistic variation ,Zenaga ,morphosyntax - Abstract
International audience; Jusqu'à présent j'ai centré mes analyses sur le zénaga parlé par Mohameden Ould Ahmedou Yahya, disparu prématurément en 2014, qui était de la tribu des Idābləḥsan. C'est au sein de cette tribu, dont l'aire se situe traditionnellement entre Boutilimit et Méderdra, que l'on comptait en 2008 le plus grand nombre de berbérophones. Cependant le berbère compte également des locuteurs dans l'ensemble tribal des Tändġa dont le territoire se situe entre Méderdra et Rosso. Le présent article, qui porte sur quelques traits particuliers au zénaga des Tändġa, montre leur intérêt pour la comparaison interdialectale.
- Published
- 2020
31. Le berbère zénaga de Mauritanie : un îlot (bilingue) en pleine terre
- Author
-
Taine-Cheikh, Catherine, Langues et civilisations à tradition orale (LACITO), Université Sorbonne Nouvelle - Paris 3-Institut National des Langues et Civilisations Orientales (Inalco)-Centre National de la Recherche Scientifique (CNRS), and Taine-Cheikh, Catherine
- Subjects
[SHS.ANTHRO-SE] Humanities and Social Sciences/Social Anthropology and ethnology ,cultural identity ,zénaga ,Tetserret ,bilingualism ,[SHS.ANTHRO-SE]Humanities and Social Sciences/Social Anthropology and ethnology ,[SHS.LANGUE] Humanities and Social Sciences/Linguistics ,Almoravids ,Islam ,Zenaga ,arabe ,language island ,Berber ,identité culturelle ,arabization ,berbère ,[SHS.LANGUE]Humanities and Social Sciences/Linguistics ,Sahara ,bilinguisme ,îlot linguistique ,Almoravides - Abstract
International audience; Il existe, dans le sud-ouest de la Mauritanie, un îlot de locuteurs parlant une variété de berbère appelée le zénaga. Dans cet îlot, devenu entièrement bilingue, la pratique de l’arabe ḥassāniyya est devenue beaucoup plus courante que celle du berbère et ne cesse de se renforcer. L’article comporte trois parties. La première, consacrée à la situation actuelle des zénagophones, précise leur territoire, leur nombre, les valeurs qu’ils attribuent aux langues qu’ils parlent et ce qu’elles représentent par rapport à leur identité culturelle. La seconde porte sur l’histoire de la région et plus particulièrement celle des populations berbérophones, présentes au Sahara ouest-africain depuis le néolithique, qui connurent leur heure de gloire au XIe siècle avec l’épisode almoravide et un enclavement très progressif après l’arrivée des Bäni Ḥassān. La dernière partie propose une étude linguistique qui permet de situer le zénaga par rapport aux autres parlers berbères, de le comparer avec le parler tetserret qui lui est le plus proche et d’évaluer les effets du contact avec les langues voisines.
- Published
- 2020
32. Du mariage chez les Maures : traditions orales et sémantique lexicale
- Author
-
Taine-Cheikh, Catherine, Taine-Cheikh, Catherine, Y. Ben Hounet, A.-M. Brisbarre, B. Casciarri, A.W. Ould Cheikh, Langues et civilisations à tradition orale (LACITO), and Université Sorbonne Nouvelle - Paris 3-Institut National des Langues et Civilisations Orientales (Inalco)-Centre National de la Recherche Scientifique (CNRS)
- Subjects
[SHS.ANTHRO-SE] Humanities and Social Sciences/Social Anthropology and ethnology ,Arabic ,Mauritanie ,ḥassāniyya ,traditions orales ,sémantique lexicale ,Mauritania ,oral traditions ,zénaga ,wedding ,lexical semantics ,[SHS.ANTHRO-SE]Humanities and Social Sciences/Social Anthropology and ethnology ,[SHS.LANGUE] Humanities and Social Sciences/Linguistics ,Zenaga ,arabe ,Berber ,tales ,[SHS.LANGUE]Humanities and Social Sciences/Linguistics ,berbère ,mariage ,contes - Abstract
International audience; Durant plus de quarante ans, Pierre Bonte a sillonné les contrées ouest-sahariennes pour recueillir des témoignages, interroger les mémoires des anciens, collecter les généalogies et confronter les récits des uns et des autres. Sans négliger l'existence des traditions à support musical ni celle de la littérature orale, il attribuait une importance particulière aux traditions orales historiques dont la collecte et l'analyse critique ont joué effectivement un grand rôle dans la genèse et la rédaction de ses écrits d'anthropologie historique consacrés à la société maure.Après avoir évoqué la question des récits d'origine et plus particulièrement le mythe du Sharif Bûbazzûl (littéralement ‘le shérif à la mamelle’) sur lequel il est revenu à maintes reprises — mythe dont l'un des éléments cruciaux est celui du père étranger (obligé de subvenir seul aux besoins de son enfant) —, je traiterai de deux questions liées à la problématique de l'alliance et du mariage. D'une part, j'analyserai deux contes maures en montrant, comme il l'avait affirmé dans sa préface à l'Encyclopédie de la Culture Populaire, que le traitement de la notion de genre est un thème majeur de la littérature orale. D'autre part, je proposerai une étude de quelques-uns des termes les plus importants et les plus significatifs relevant du champ sémantique du mariage. Mon approche, pour être très différente de celle de Pierre Bonte, se situe néanmoins dans une perspective complémentaire de la sienne.
- Published
- 2020
33. 'Hartani' : une enquête au pays des mots
- Author
-
Taine-Cheikh, Catherine, Langues et civilisations à tradition orale (LACITO), Université Sorbonne Nouvelle - Paris 3-Institut National des Langues et Civilisations Orientales (Inalco)-Centre National de la Recherche Scientifique (CNRS), and Taine-Cheikh, Catherine
- Subjects
[SHS.ANTHRO-SE] Humanities and Social Sciences/Social Anthropology and ethnology ,Arabic ,hartani ,champ lexical ,Maghreb ,[SHS.ANTHRO-SE]Humanities and Social Sciences/Social Anthropology and ethnology ,couleur de peau ,[SHS.LANGUE] Humanities and Social Sciences/Linguistics ,slavery ,arabe ,Berber ,work ,travail ,esclavage ,lexical field ,skin color ,berbère ,[SHS.LANGUE]Humanities and Social Sciences/Linguistics - Abstract
This study of the term « hartani », used in part of the Maghreb (Arabic-speaking and / or Berber-speaking), is divided in two parts. In the first part, the uses of this term are presented – its geographic distribution, its phonetic and semantic variations, its quasi synonyms. The analysis successively focuses on Arabic dialects and Berber varieties.In the second part, the lexical field of slavery is revisited from the perspective of work and freedom on one hand, social hierarchy and skin colors on the other., L'étude du terme « hartani », en usage dans une partie du Maghreb (arabophone et/ou berbérophone), comprend deux volets.Dans la première partie sont présentés les emplois de ce terme — sa distribution géographique, ses variations phonétiques et sémantiques, ses quasi synonymes. L'enquête porte, successivement, sur les dialectes arabes et sur les variétés du berbère.Dans la seconde partie, le champ lexical de l'esclavage est revisité à partir des notions de travail et de liberté d'une part, de hiérarchie sociale et de couleurs de peau d'autre part.
- Published
- 2020
34. L’ethno-design à l’ère numérique : valorisation ou banalisation des signes identitaires berbères
- Author
-
Aicha Nairi
- Subjects
lcsh:Social Sciences ,lcsh:H ,numérique ,Berber ,textile ,digital ,geste ,ethno-design ,gesture ,signe ,berbère - Abstract
Du point de vue de ses praticiens, le design représente un champ de réflexion aussi bien qu’une démarche empirique pour susciter de nouveaux usages, créer de nouvelles situations d’être au monde. Cette posture nous amène notamment à questionner la place et le rôle des activités artisanales dans nos sociétés. À la lumière du cas spécifique des tissages berbères, notre contribution vise à questionner la possibilité, l’intérêt et les limites de la notion d’ethno-design pour aborder l’articulation des formes et du savoir-faire, de l’environnement traditionnel et de la culture contemporaine. Au fil de notre démarche, c’est finalement le potentiel communicationnel du produit artisanal et de son actualisation qui sont questionnés., From the point of view of his practitioners, the design represents a field of reflection as well as an empirical approach to foster new uses and to help emerge new situations of “being in the world”. This posture brings us in particular to the question about the place and the role of craft activities in our societies. In the specific case of Berber weavings, our contribution aims to question the possibility, the interest and the limits of the notion of ethno-design in order to reflect on the articulation of forms and know-how, of the traditional environment and contemporary culture. In the course of our approach, it is finally the communicative potential of the craft product and its actualization that are questioned., Interfaces numériques, 8(1), 2019
- Published
- 2019
- Full Text
- View/download PDF
35. Les préformantes m et n en zénaga. Dérivations et significations
- Author
-
Taine-Cheikh, Catherine, Taine-Cheikh, Catherine, R. Vossen, K. Winkelmann, D. Ibriszimow, H. Stroomer, Langues et civilisations à tradition orale (LACITO), and Université Sorbonne Nouvelle - Paris 3-Institut National des Langues et Civilisations Orientales (Inalco)-Centre National de la Recherche Scientifique (CNRS)
- Subjects
instrument noun ,lexical training ,formation lexicale ,nasal ,derivation ,zénaga ,schème ,pattern ,[SHS.LANGUE] Humanities and Social Sciences/Linguistics ,Zenaga ,Berber ,moyen ,dérivation ,nom d'habitude ,nom d'instrument ,middle formation ,sémantique ,nasale ,[SHS.LANGUE]Humanities and Social Sciences/Linguistics ,agent noun ,berbère ,semantics - Abstract
International audience; L'existence de (consonnes) préformantes, c'est-à-dire de consonnes qui s'ajoutent aux radicales pour former des dérivés, est un phénomène bien connu du chamito-sémitique. En berbère, les préformantes nasales sont moins fréquentes que les sifflantes, mais elles servent, comme ces dernières, à former des dérivés nominaux ou verbaux. La préformante nasale la plus usitée, en berbère, est le m et, contrairement à l'arabe, le remplacement de la nasale labiale par la dentale ne semble pas dépendre du choix du schème, mais de la nature des consonnes radicales. Mon objectif, dans cet article, est de faire l'inventaire des dérivés à préfixe nasal attestés en zénaga et d'en proposer un classement, à la fois du point de vue des schèmes et du point de vue sémantique. Il s'agira, par ailleurs, de vérifier si la règle de dissimilation au contact d'une labiale s'applique à tous les cas d'apparition de n au lieu de m.
- Published
- 2019
36. اندماج المزابيين في المدن المضيفة:تنظيم وتضامن المجتمع مثالا جيجماعة برج بوعرير :بج مزارالمزابي خ
- Author
-
Nora Gueliane and École des hautes études en sciences sociales (EHESS)
- Subjects
Self-organization ,[SHS.SOCIO]Humanities and Social Sciences/Sociology ,الجماعة. الهجرة ,M’Zab ,jma’a ,auto-organisation ,solidarité ,Mozabites ,Institutions ,migration ,المؤسسات العرفية ,Solidarity ,[SHS]Humanities and Social Sciences ,Berber ,مزاب ,المزابيين ,Political science ,berbère ,التضامن الاجتماعي ,Humanities ,البربر ,التنظيم الذاتي - Abstract
الهجرة هي سمة مميزة للمزابيين ، وهم أقلية لغوية و عقائدية تتميز بارتباطها القوي بهويتها و كذا بخصوصية مؤسساتها العرفية الفعالة الى يومنا هذا. حيثما استقر المزابيون ، في الجزائر أو في الخارج ، يتم إنشاء مجلس عرفي او جماعة ويتم حيازة املاك و عقارات على شكل اوقاف اباضية :منزل الجماعة، مدرسة اباضية حرة، مسجد، مقبرة، مركز ثقافي، مكتبة... إلخ ، هذا على مستوى المدينة. على المستوى الوطني، تتم إدارة كل مقاطعة بواسطة تنسيقية و التنسقيات يتراسها مجلس كونفدرالي مقره في غرداية -مجلس عمي السعيد الجربي -.في هذا المقال سنتناول بشكل مفصل هذه المؤسسات و سنعمل على توضيح الآليات التي يعتمدها المزابيون من أجل تسهيل تنظيمهم في مدن اقامتهم خارج مزاب. في نهاية هذا النص ، سنكون قادرين على تقييم و اثبات الدور الفعال للتضامن الاجتماعي في تعبئة المجموعة و تسهيل عملية تاقلم المهاجرين الميزابيين في مدن اقامتهم. Migration is a characteristic feature of Mozabites, a minority with strong identity values and a particular institutional organization. Wherever Mozabites settle, in Algeria or abroad, a traditional assembly is created [the jma’a] and real estate is acquired: community house, free school, mosque, cemetery, cultural centre, library, etc.—this at the scale of a city. At the country level, each region is managed by a Coordination [tansiqiyat] and the whole is headed by a Confederal Council located in Ghardaïa—the ‘Ammi Said Council. This article therefore aims to explain this institutional organization and to elucidate the mechanisms adopted by Mozabites in order to facilitate their organization and integration in a migratory context. At the end of this paper, we will be able to highlight the mobilization of the group’s solidarity as a driving force in this integration process. For our demonstration, in addition to the documentary research, we used a field survey (qualitative). Open, semi-directive and group interviews were conducted, mainly with the mozabite community living in a medium-sized city in eastern Algeria, the city of Bordj Bou Arreridj, during the years 2015 and 2016. Los carteles callejeros en Yaundé llevan dinámicas jerárquicas sociales y rivalidades que caracterizan la lucha por la expresión de los derechos en la ciudad. En un contexto donde la ciudad está dividida en áreas de visualización separadas, los carteles de las calles están destinados a reproducir las jerarquías sociales. Al mismo tiempo, algunos carteles luchan contra estas lógicas a través de lo que se conoce como estrategias de «contrapoder» y «contraespacio», sinónimo de urbanismo plural. La migration constitue un trait caractéristique des Mozabites, une minorité aux fortes valeurs identitaires et pourvue d’une organisation institutionnelle particulière. Là où les Mozabites sont installés, en Algérie ou à l’étranger, une assemblée traditionnelle est créée [la jma’a] et des biens immobiliers sont acquis : maison communautaire, école libre, mosquée, cimetière, centre culturel, bibliothèque, etc. –, cela à l’échelle d’une ville. À l’échelle du pays, chaque région est gérée par une coordination [tansiqiyat] et le tout est chapeauté par un Conseil confédéral sis à Ghardaïa – le Conseil de ‘Ammi Saïd–. Il s’agit donc, dans cet article, d’étudier cette organisation institutionnelle et d’élucider les mécanismes adoptés par les Mozabites afin de faciliter leur organisation et insertion dans un contexte migratoire. À la fin de ce texte, nous serons en mesure de définir la mobilisation de la solidarité du groupe comme un élément moteur dans ce processus d’insertion. Pour notre démonstration, nous avons réalisé, en plus de la recherche documentaire, une enquête de terrain (qualitative). Des entretiens ouverts, semi-directifs et des entretiens de groupe ont été menés, essentiellement auprès de la communauté mozabite installée dans une ville moyenne de l’Est algérien ; la ville de Bordj Bou Arreridj, au cours des années 2015 et 2016.
- Published
- 2019
37. Development of an electronic dictionary of Berber with etymological annotations
- Author
-
Kessai, Fodil, LAngues et Cultures du Nord de L'Afrique et Diasporas (LACNAD EA 4092), Institut National des Langues et Civilisations Orientales (Inalco), Centre de Recherche Berbère (CRB EA 3577), Université Sorbonne Paris Cité, and Kamal Naït-Zerrad
- Subjects
Morphology ,Berbère ,Comparatism ,Sémantique ,Variation ,Diachronie ,Dialect ,Dictionary ,Diachronic ,Semantics ,Berber ,Étymologie ,Etymology ,Dictionnaire ,[SHS.LANGUE]Humanities and Social Sciences/Linguistics ,Comparatisme ,Morphologie ,Lexicon ,Dialecte ,Lexique - Abstract
The Berber language is usually presented as a set of distinct dialects, with more or less hermetic boundaries, which are, most often, studied and taught in a cleaved or even exclusive way.This atomization and this differentiating practice obscure the structural unity (grammar and lexical bases) which founds that common language to which all these dialects refer and give only a fragmentary view of it. The field of lexicography does not depart from this usage. Each dictionary is devoted to a single dialect with a specific spelling, and it is in the lexicon in particular that Berber appears the most disparate.To go beyond particularism and grasp the language as a whole, we explore, through the lexical material, a panel of dialects (17) representing all of Berber diversity. We establish, by comparative approach, inter-dialectal bridges and then gather the common elements of the lexicon collected to date. We then note the phonetic, phonological, morphological and semantic changes observed in lexical units in order to better understand the evolution of the lexical system.To do this, we develop a bilingual E-dictionary (Berber French) which allows - as a didactic tool - for the studying of the Berber language in its unity as well as in its dialectal diversity and - as a heuristic means of research and analysis - for etymology and linguistics facts in synchrony and diachrony.Finally, we introduce a statistical tool (the “homogeneity rate”) that measures the proximity between lexicons (or dialects).; Le berbère est généralement présenté comme un ensemble de dialectes, distincts, avec des frontières plus ou moins hermétiques, qui, le plus souvent, sont étudiés et enseignés de façon clivée voire exclusive. Cette atomisation et cette pratique différenciative occultent l’unité structurale (grammaire et fonds lexical communs) qui forme cette langue commune à laquelle référent tous ces dialectes et n’en donnent qu’une vue fragmentaire.Le domaine de la lexicographie ne déroge pas à cet usage. Chaque dictionnaire est consacré à un seul dialecte avec une graphie et une orthographe propres, et c’est au plan du lexique notamment que le berbère apparaît le plus disparate. Pour aller au-delà du particularisme et appréhender la langue dans sa globalité, nous explorons, à travers le matériau lexical, un panel de dialectes (17) représentant toute la diversité berbère. Nous établissons, par approche comparative, des passerelles inter-dialectales puis rassemblons les éléments communs du lexique recueillis à ce jour. Nous relevons ensuite les changements phonétiques, phonologiques, morphologiques et sémantiques observés dans les unités lexicales afin de mieux comprendre l'évolution du système lexical.Pour ce faire, nous élaborons un E-dictionnaire bilingue (berbère français) qui permet, en tant qu’outil didactique, d’étudier la langue berbère aussi bien dans son unité que dans sa diversité dialectale, et en tant que moyen heuristique de recherche et d'analyse, d’étudier l’étymologie et les faits linguistiques en synchronie et en diachronie.Enfin, nous proposons un outil statistique (le « taux d’homogénéité ») qui mesure la proximité entre les lexiques (ou dialectes).
- Published
- 2018
38. Historical and typological approaches to Mauritanian and West Saharan Arabic
- Author
-
Catherine Taine-Cheikh, Taine-Cheikh, Catherine, Clive Holes, Langues et civilisations à tradition orale (LACITO), and Université Sorbonne Nouvelle - Paris 3-Institut National des Langues et Civilisations Orientales (Inalco)-Centre National de la Recherche Scientifique (CNRS)
- Subjects
History ,Arabic ,Maghreb ,Population ,zénaga ,Ḥassāniyya ,Ancient history ,[SHS]Humanities and Social Sciences ,Zenaga ,dialectologie historique ,Arabization ,arabe ,Power (social and political) ,Politics ,[SHS.LANGUE]Humanities and Social Sciences/Linguistics ,berbère ,education ,historical dialectology ,Close contact ,typologie ,Muslim world ,education.field_of_study ,Mauritanie ,Mauritania ,Islam ,[SHS.LANGUE] Humanities and Social Sciences/Linguistics ,language.human_language ,Berber ,arabization ,language ,[SHS] Humanities and Social Sciences ,typology ,arabisation - Abstract
Mauritania, a Muslim country where the majority of the population speaks Arabic, is located at the periphery of the Muslim world. By the first centuries of Islam, the western part of the Sahara was inhabited by Berber populations, with Black-African populations bordering their territories on the South and South-East frontiers. Since the arrival of the Banī Maˤqil at the end of the XIIIe century, Arabic and Berber speaking groups have coexisted more or less easily, the first imposing little by little their supremacy, starting with military and political power and ending with cultural and linguistic domination. If the close contact between those groups has left important marks on the Zenaga Berber (and resulted in its disappearance), Zenaga has also contributed to give Ḥassāniyya Arabic a number of its characteristics. The article studies the different stages of arabization and offers a historical reconstruction of Ḥassāniyya through the inventory of features shared with other dialects., La Mauritanie, pays musulman où la majorité de la population est arabophone, est située à la périphérie du monde arabe. Aux premiers siècles de l'islam, la partie occidentale du Sahara était habitée par des groupes berbérophones, qui côtoyaient, au Sud et au Sud-Est, des populations Négro-africaines. Après l'arrivée des Banī Maˤqil, à la fin du XIIIe siècle, groupes arabophones et groupes berbérophones ont coexisté durant des siècles, les premiers imposant petit à petit leur suprématie qui, de guerrière et politique, a fini par être également culturelle et linguistique. Si le contact étroit entre les uns et les autres a laissé d'importantes traces dans le berbère zénaga (et surtout favorisé sa disparition), il a aussi contribué à donner à l'arabe ḥassāniyya un certain nombre de ses particularités. L'article étudie les différentes étapes de l'arabisation et l'effet du contact. Il propose aussi une reconstitution historique du ḥassāniyya à travers l'inventaire des traits que ce parler partage avec d'autres dialectes.
- Published
- 2018
- Full Text
- View/download PDF
39. L'arabe ḥassāniyya au contact du berbère : le cas des verbes quadrilitères
- Author
-
Taine-Cheikh, Catherine, Langues et civilisations à tradition orale (LACITO), Université Sorbonne Nouvelle - Paris 3-Institut National des Langues et Civilisations Orientales (Inalco)-Centre National de la Recherche Scientifique (CNRS), Stefano Manfredi, and Mauro Tosco
- Subjects
quadriliteral root ,arabe ,verb ,verbe ,Berber ,Arabic ,language contact ,contact de langue ,berbère ,[SHS.LANGUE]Humanities and Social Sciences/Linguistics ,borrowing ,emprunt ,racine quadrilitère - Abstract
International audience; Generally speaking, it is at the edges of the Arabic speaking world that one finds the most borrowings and where the influence of contact on the internal development of Arabic is most visible. Although Mauritanian Ḥassāniyya is an exception to this general trend (Taine-Cheikh 1994, 2007), the dialect has nonetheless retained traces of the region’s past and namely of the very gradual disappearance of Zenaga Berber. My goal here is to assess, based on the study of a particular lexical sub-category (verb forms with quadriliteral roots), the influence Berber may have had on lexical formation in Ḥassāniyya Arabic.; En général, c'est à la périphérie du monde arabophone que les emprunts sont les plus importants et que l'influence du contact sur le développement interne de l'arabe est la plus visible. Bien que le ḥassāniyya de Mauritanie fasse exception à cette tendance générale (Taine-Cheikh 1994, 2007), ce dialecte a gardé lui aussi des traces de l'histoire passée de la région et notamment de la disparition très progressive du berbère zénaga. Mon objectif ici est d'évaluer, à travers l'étude d'une sous-catégorie lexicale particulière (celle des formes verbales de racines quadrilitères), l'influence qu'a pu avoir le berbère sur la formation du lexique de l'arabe ḥassāniyya.
- Published
- 2018
- Full Text
- View/download PDF
40. Condition, interrogation and exception. Remarks on the particles attested in Berber
- Author
-
Taine-Cheikh , Catherine, LACITO - Langues et civilisations à tradition orale - UMR 7107 ( LACITO ), Université Sorbonne Nouvelle - Paris 3-Institut National des Langues et Civilisations Orientales ( Inalco ) -Centre National de la Recherche Scientifique ( CNRS ), Mauro Tosco, Langues et civilisations à tradition orale (LACITO), and Université Sorbonne Nouvelle - Paris 3-Institut National des Langues et Civilisations Orientales (Inalco)-Centre National de la Recherche Scientifique (CNRS)
- Subjects
particule du conditionel ,Berber ,voie de grammaticalisation ,exception ,[ SHS.LANGUE ] Humanities and Social Sciences/Linguistics ,[SHS.LANGUE]Humanities and Social Sciences/Linguistics ,berbère ,question ,conditional particle ,grammaticalization path - Abstract
International audience; Comparison of the different Berber dialects shows that there are a great many shared characteristics, particularly from a typological perspective. The degree of similarity varies however depending on the element studied. Conjunctions have been recognized as one of the least unified of elements. This diversity is indeed found in the inventory of those Berber particles which introduce the protases of hypotheses. However, the number of markers is much lower if one takes into account the probable origin of the basic units these markers are built upon. From this perspective, we examine all of these particles’ uses and meanings and find true convergences. Convergences have a spatial dimension. They are also to be found in the meanings of the particles. Particles which introduce the protasis of a conditional are often closely linked to, on one hand, those which introduce interrogative clauses and, on the other hand, those used to express exceptions.; La comparaison des différentes variétés de berbère révèle de très nombreux points communs, en particulier d'un point de vue typologique. Les ressemblances sont cependant plus ou moins visibles selon les domaines concernés. Celui des conjonctions a été reconnu comme l'un des domaines les moins unifiés. Cette variété se retrouve bien dans l'inventaire des différentes particules berbères introduisant la protase des systèmes hypothétiques. Cependant, leur nombre est beaucoup plus réduit si l'on considère l'origine probable des unités qui sont à la base de la formation de ces marques. Dans cette perspective, nous examinons l'ensemble des emplois et valeurs de ces particules. Il y a de réelles convergences au niveau spatial. Elles s'observent aussi dans les valeurs des particules. Les particules qui introduisent la protase du conditionnel ont souvent un rapport plus ou moins étroit avec d'une part, celles qui introduisent les propositions interrogatives et, d'autre part, celles qui sont usitées pour l'expression de l'exception.
- Published
- 2018
- Full Text
- View/download PDF
41. Ḥassāniyya Arabic in contact with Berber: The case of quadriliteral verbs
- Author
-
Taine-Cheikh, Catherine, Langues et civilisations à tradition orale (LACITO), Université Sorbonne Nouvelle - Paris 3-Institut National des Langues et Civilisations Orientales (Inalco)-Centre National de la Recherche Scientifique (CNRS), Stefano Manfredi, Mauro Tosco, and Taine-Cheikh, Catherine
- Subjects
verb ,verbe ,Arabic ,language contact ,contact de langue ,[SHS.LANGUE] Humanities and Social Sciences/Linguistics ,borrowing ,emprunt ,quadriliteral root ,arabe ,Berber ,berbère ,[SHS.LANGUE]Humanities and Social Sciences/Linguistics ,racine quadrilitère - Abstract
Generally speaking, it is at the edges of the Arabic speaking world that one finds the most borrowings and where the influence of contact on the internal development of Arabic is most visible. Although Mauritanian Ḥassāniyya is an exception to this general trend (Taine-Cheikh 1994, 2007), the dialect has nonetheless retained traces of the region’s past and namely of the very gradual disappearance of Zenaga Berber. My goal here is to assess, based on the study of a particular lexical sub-category (verb forms with quadriliteral roots), the influence Berber may have had on lexical formation in Ḥassāniyya Arabic., En général, c'est à la périphérie du monde arabophone que les emprunts sont les plus importants et que l'influence du contact sur le développement interne de l'arabe est la plus visible. Bien que le ḥassāniyya de Mauritanie fasse exception à cette tendance générale (Taine-Cheikh 1994, 2007), ce dialecte a gardé lui aussi des traces de l'histoire passée de la région et notamment de la disparition très progressive du berbère zénaga. Mon objectif ici est d'évaluer, à travers l'étude d'une sous-catégorie lexicale particulière (celle des formes verbales de racines quadrilitères), l'influence qu'a pu avoir le berbère sur la formation du lexique de l'arabe ḥassāniyya.
- Published
- 2018
42. Les particules a, d, ad, əd... en berbère. Comparer pour reconstruire
- Author
-
Taine-Cheikh, Catherine, Langues et civilisations à tradition orale (LACITO), Université Sorbonne Nouvelle - Paris 3-Institut National des Langues et Civilisations Orientales (Inalco)-Centre National de la Recherche Scientifique (CNRS), D. Ibriszimow, K. Winkelmann, R. Vossen, H. Stroomer, and Taine-Cheikh, Catherine
- Subjects
Berber ,reconstruction ,grammaire ,déictique ,grammaticalisation ,grammar ,deictic ,berbère ,[SHS.LANGUE]Humanities and Social Sciences/Linguistics ,[SHS.LANGUE] Humanities and Social Sciences/Linguistics ,grammaticalization - Abstract
International audience; La dentale sonore d joue un rôle très important dans la morphologie des langues berbères car elle entre dans la formation — ou constitue à elle seule l'élément fondateur — de nombreux morphèmes grammaticaux de la langue, notamment :1° la particule d'orientation (de rapprochement) — satellite du verbe2° le clitique de proximité (modalité nominale / déterminant nominal)3° le pronom démonstratif de proximité4° la particule prédicative5° la particule de focalisation 6° la particule d'aoriste7° la particule de souhait, le complémentiseur…8° la préposition (et conjonction de coordination)9° la particule de pluriel défectueuxAprès avoir rappelé les emplois de ad~ađ en zénaga (en partie spécifiques), je présente, compare et analyse les différents morphèmes en d attestés dans les autres langues berbères.
- Published
- 2018
43. Attrition and revival in Awjila BerberFacebook posts as a new data source for an endangered Berber language
- Author
-
Lameen Souag and Marijn van Putten
- Subjects
Berbère ,Facebook ,social media ,media_common.quotation_subject ,Libye ,Language attrition ,Endangered species ,Libya ,contact des langues ,Politics ,Awjila ,medicine ,Attrition ,Social media ,langues en danger ,médias sociaux ,Set (psychology) ,revitalisation des langues ,language revival ,General Environmental Science ,media_common ,language attrition ,attrition des langues ,language contact ,Art ,medicine.disease ,Variety (linguistics) ,language endangerment ,Linguistics ,Agreement ,Berber ,General Earth and Planetary Sciences - Abstract
Awjila Berber is a highly endangered Berber variety spoken in eastern Libya. The minimal material available on it reveals that the language is in some respects very archaic and in others grammatically unique, and as such is of particular comparative and historical interest. Fieldwork has been impossible for decades due to the political situation. Recently, however, several inhabitants of Awjila have set up a Facebook group Ašal=ənnax (“our village”), posting largely in Awjili. Analysis of this partly conversational corpus makes it possible to extend our knowledge of the language, yielding unattested words and constructions. Examination of its grammatical features also reveals that these posters’ usage is heavily influenced by Arabic, showing language attrition absent from earlier data; even subject-verb agreement has been extensively reworked. In both respects, this study casts light upon the uses and limits of social media as a source of linguistic material. Attrition et renouveau dans le berbère Awjila. Les messages Facebook comme nouvelle source de données pour une langue berbère en voie de disparition Le berbère d’Awjila est une langue de l’est de la Libye qui est en danger de disparition. Les rares données disponibles indiquent que cette langue a des traits très conservateurs et d’autres qui sont uniques dans le cadre des langues berbères. Elle est alors d’un intérêt exceptionnel pour les études comparatives et historiques. Pour des raisons politiques, aucune recherche sur le terrain n’a été possible depuis plusieurs décennies. Or plusieurs citoyens d’Awjila ont récemment créé un groupe sur Facebook, Ašal=ənnax (« notre village »), où ils écrivent en awjili. L’analyse de ce corpus, en partie conversationnel, nous permet d’élargir notre connaissance de cette langue et fournit des mots et des constructions inconnus auparavant. L’étude de ses traits grammaticaux révèle une grande influence arabe sur leur usage, et montre un degré d’attrition qui ne se trouve pas dans les anciennes données; y compris la transformation de l’accord du verbe avec le sujet. Ces résultats aident à mieux comprendre l’utilité et les limites des médias sociaux comme source de données linguistiques.
- Published
- 2015
- Full Text
- View/download PDF
44. Céréales, pains, levains et fours dans la région d'El Hoceima
- Author
-
Dominique Caubet and Yildiz Aumeeruddy-Thomas
- Subjects
cereals ,Rif ,Arabic ,lcsh:GN1-890 ,céréales ,parlers préhilaliens ,lcsh:Anthropology ,Prehilali dialects ,dialectologie ,breads ,four ,arabe ,dialectology ,ethnobotany ,pains ,Berber ,Darija ,levain ,berbère ,Jbala ,ethnobotanique ,oven ,leaven - Abstract
La préparation des farines et des pains à partir de céréales, constitue une activité-clef en Méditerranée, zone de l’origine de la domestication des blés, de l’orge, du petit épeautre, du seigle et de l’avoine. Les céréales sont utilisées sous forme de semoules, de pâtes, de farines, de pains levés ou non levés depuis des temps anciens. Notre démarche transdisciplinaire ethnobotanique et linguistique s’attache aux discours et aux termes cherchant à mieux saisir les usages des différentes formes de parlers, et à traduire ce que les groupes sociaux rencontrés attribuent comme signification aux aliments préparés et à la nature des plantes qui les composent. Ces études ethnobotaniques et linguistiques dans le Rif ouvrent une voie pour mieux comprendre ces savoirs, à travers l’expression du langage et la nature des échanges entre communautés parlant des dialectes différents. Le Rif est en effet une situation idéale à la fois pour le linguiste et l’ethnobotaniste pour l’étude des situations d’échanges, de contacts de langues et de techniques alimentaires, aux frontières entre groupes arabophones et berbérophones.Sur le plan ethnobotanique, ces travaux nous ont permis d’identifier les chaînes opératoires de transformation des céréales en farine, pain ainsi que les modes de cuisson, comportant un lexique très riche et explicitant l’importance de ces produits pour les habitants des deux villages étudiés. Nous discutons cet ensemble de techniques et les usages des produits céréaliers, du levain dans le contexte de leur insertion au sein des champs céréaliers et vergers d’amandiers environnants, et dans l’unité domestique. Il s’agit de données à ce jour inédites pour cette partie du Rif. The preparation of flours and breads from cereals is a key activity in the Mediterranean region, the area fo origin of the domestication of wheat, barley, small spelled, rye and oats. Cereals have been used in the form of semolina, pasta, flour, leavened and unleavened breads, since ancient times. Our cross-disciplinary ethnobotanical and linguistic approach focuses on discourses and terms that seek to better understand the uses of different forms of speech and to convey what the social groups under study attribute to prepared foods and to the nature of the plants that make them up. These ethnobotanical and linguistic studies in the Rif open the way to better understanding this knowledge, through the expression of language and the nature of exchanges between communities speaking different dialects.The Rif is an ideal situation for both linguists and ethnobotanists to study exchange situations, language contacts and food techniques, on the borders between Arabic-speaking and Berber-speaking groups.On the ethnobotanical level, this work allowed us to identify the operating chains of cereal processing into flour, bread and cooking methods, including a very rich lexicon explaining the importance of these products for the inhabitants of the two villages studied. We discuss this set of techniques and the uses of cereal products and leaven, the way they are inserted in the surrounding cereal fields and almond orchards, and in the domestic unit. These data are novel to this day for this part of the Rif.
- Published
- 2017
45. The interplay of style, information structure and definiteness: Double indirect objects in Figuig Berber narratives
- Author
-
Maarten Kossmann
- Subjects
Computer science ,Dative case ,Verb ,written vs. orals styles ,computer.software_genre ,Definiteness ,Clitic ,berbère ,information structure ,General Environmental Science ,style écrit et style oral ,dative ,business.industry ,structure informative ,Linguistics ,Variation (linguistics) ,redoublement des clitiques ,Berber languages ,Clitic doubling ,clitic doubling ,indirect object ,General Earth and Planetary Sciences ,Artificial intelligence ,Figuig ,business ,objet indirect ,computer ,Natural language processing ,Sentence ,berber - Abstract
In Figuig Berber, like in many other Berber languages, it is possible to express the indirect object by a lexical expression and by a pronominal clitic in the same sentence. This construction, called “dative doubling” in the literature, is in variation with constructions that do not have a pronominal clitic. In this article, dative doubling is studied in two corpora, one written corpus (Benamara 2011), and one spoken corpus, collected by the author. It is shown that dative doubling is all but absent in the written corpus, while it is quite frequent in the spoken corpus. In the spoken corpus, there is a clear correlation with information structure. Dative doubling is only rarely found with indirect objects that express new information, while it appears more than half of the times when indirect objects express old information. In addition, it is obligatory when expressing old information with the verb ini ‘to say’. L’interaction du style, de la structure informationnelle et de la définitude : les objets indirects doubles dans les récits en berbère de Figuig En berbère de Figuig, à l’instar d’autres langues berbères, il est possible d’exprimer l’objet indirect dans le même énoncé, et par une expression lexicale, et par un élément pronominal. Cette construction, connue par le terme “redoublement datif”, entre en variation avec des constructions où l’expression pronominale fait défaut. Dans cet article, nous étudierons le redoublement datif dans un corpus écrit (Benamara 2011) et dans un corpus oral, recueilli par nous-mêmes. Nous démontrons que le redoublement datif est quasiment absent dans le corpus écrit, tandis qu’il est bien attesté dans le corpus oral. Dans le corpus oral, son emploi montre une corrélation assez claire avec la structure informative de la phrase. Tandis qu’il est très rare d’avoir le redoublement datif avec des objets indirects qui donnent des informations nouvelles, il se trouve dans plus de la moitié des objets indirects exprimant des informations anciennes. En outre, il s’avère obligatoire quand des informations anciennes sont exprimées avec le verbe ini ‘dire’.
- Published
- 2017
46. Méthodologie de recherche en géolinguistique
- Author
-
Lafkioui, Mena
- Subjects
dialectology ,géolinguistique ,geolinguistics ,linguistic atlas ,corpus ,atlas linguistique ,methodology ,dialectologie ,berbère ,méthodologie ,berber - Abstract
Cet article se veut une présentation des méthodes principales que nécessitent les études en géolinguistique, un vaste domaine de recherche consacré à l’analyse de la variation, du changement et de la diffusion linguistiques. Je présenterai d’abord les outils méthodologiques d’enquêtes de terrain indispensables à la constitution d’un corpus de matériaux oraux (et visuels) qui permettent des analyses géolinguistiques, dont également celles de type comparatif. Plusieurs de ces concepts pourraient être appliqués à d’autres disciplines des sciences humaines en raison de leur caractère général. Ensuite, je montrerai quelles sont les méthodes cartographiques les plus appropriées pour présenter et représenter la variation géolinguistique. Des données de l’Atlas linguistique des variétés berbères du Rif (Lafkioui 2007) seront utilisées pour illustrer les méthodes examinées. A methodology for conducting geolinguistic research This article looks at the principal methods that geolinguistic studies require. Geolinguistics is a large research field dedicated to analysing linguistic variation, change and diffusion. Firstly, the article gives a systematic overview of the methodological fieldwork concepts and tools needed in order to construct a corpus of oral (and visual) data which allow for geolinguistic research, including comparative analysis. A number of these concepts could also be applied to other disciplines of Humanities because of their general nature. Secondly, it shows which cartographic methods are best suited to present and represent geolinguistic variation. Data from the Atlas linguistique des variétés bebères du Rif (Lafkioui 2007) are used to illustrate the discussed methods.
- Published
- 2017
47. Etude acoustique préliminaire des rhotiques alvéolaires en tmaziγt de l’Atlas saharien (Parler d’Asla)
- Author
-
El Idrissi, Mohamed, Institut National des Langues et Civilisations Orientales (Inalco), and El Idrissi, Mohamed
- Subjects
[SPI.ACOU]Engineering Sciences [physics]/Acoustics [physics.class-ph] ,[SPI.ACOU] Engineering Sciences [physics]/Acoustics [physics.class-ph] ,Asla ,[SHS.STAT]Humanities and Social Sciences/Methods and statistics ,phonétique ,phonetics ,traitement du signal ,[SHS.LANGUE] Humanities and Social Sciences/Linguistics ,phonology ,spectrogram ,[SHS.STAT] Humanities and Social Sciences/Methods and statistics ,phonologie ,Sud-Oranais ,berbère ,spectrogramme ,[SHS.LANGUE]Humanities and Social Sciences/Linguistics ,signal processing ,[SPI.SIGNAL]Engineering Sciences [physics]/Signal and Image processing ,[SPI.SIGNAL] Engineering Sciences [physics]/Signal and Image processing ,berber - Abstract
International audience; Le tmaziɣt de l’atlas saharien (TmAS) est une des variantes berbères qu’André Basset avait regroupée sous la dénomination de « dialectes du Sud-Oranais ». Cette langue se trouve dans le sud-ouest algérien et plus précisément dans les wilayas de Naama et d’El Bayedh. Nous avons pris comme terrain d’étude cette région pour mener une étude acoustique sur les rhotiques alvéolaires. D'abord signalons que de manière générale, le système phonétique et phonologique de cette langue berbère n'est pas très différent de celui des autres langues lui étant apparentées. Ainsi, les processus phonético-phonologiques et l'inventaire des phonèmes existant en TmAS sont retrouvés en partie ou totalement dans d'autres systèmes linguistiques berbères. Mais cette variante du Sud-Oranais présente tout de même un certain de nombre de particularités phonétiques en comparaison, d'abord, sur un strict plan interne à la famille berbère et ensuite, plus largement, d'un point de vue pan-linguistique. L'une de ces singularités, et qui sera notre objet d’étude, concerne les rhotiques alvéolaires et le TmAS en connait trois types : [ɾ], [r] et [ɾˤ]. La première de ces rhotiques est retrouvée dans toutes les langues berbères, mais ce n'est pas le cas de la vibrante alvéolaire roulée [r] qui semble, dans les langues berbères qui ont fait l'objet d'une description, peu avoir été inventoriée. L'autre aspect original de ces rhotiques est sur un plan pan-linguistique. La rhotique battue pharyngalisée [ɾˤ] n'est pas un son répandu dans les langues du monde. Dans la littérature, la mention de ce phonème n'est pas abondamment signalée, seules, quasiment, les langues berbères et certaines langues sémitiques semblent avoir dans leur système phonologique ce son. Nous allons donc nous attacher au cours de cette communication à présenter certains aspects de ces phonèmes en mettant d’abord l’accent sur les propriétés phonologiques (distribution, structure syllabique, environnement phonologique et allophones), puis sur leurs propriétés phonétiques (coarticulation / perturbations phonétiques, durée d’occlusion, durée des vocoïdes). Ces dernières ont été mises en évidence grâce aux caractéristiques acoustiques de nos phonèmes qui ont été obtenus avec un enregistrement audio (microphone à électret & dictaphone numérique) sur un corpus de 220 items auprès de deux locuteurs natifs. Ces données de première main seront illustrées grâce à des spectrogrammes et des graphiques qui permettront de rendre compte de nos résultats.
- Published
- 2017
48. The development of addressee agreement on demonstratives
- Author
-
Lameen Souag, Langues et civilisations à tradition orale (LACITO), and Université Sorbonne Nouvelle - Paris 3-Institut National des Langues et Civilisations Orientales (Inalco)-Centre National de la Recherche Scientifique (CNRS)
- Subjects
Demonstrative ,Linguistics and Language ,Berbère ,History ,Phrase ,media_common.quotation_subject ,Deixis ,Grammaticalization ,Language and Linguistics ,Addressee agreement ,Person-oriented ,Agreement morphology ,Semitic ,berbère siwi ,Historical linguistics ,Arabic grammar ,Démonstratifs ,[SHS.LANGUE]Humanities and Social Sciences/Linguistics ,media_common ,Pronoun ,Accord grammatical ,Allocutivité ,Semantic property ,Linguistics ,Agreement ,Demonstratives ,Berber ,Arabe classique ,Allocutivity ,Agreement phenomena ,Siwi Berber - Abstract
International audience; Ist ein Demonstrativsystem nach Person orientiert, so kann dies dadurch explizit markiert werden, dass Personenmorpheme in Demonstrative inkorporiert werden. Wenn die Personenmorpheme sich nach Genus oder Numerus unterscheiden, so kann dies zu einer seltenen Art von Allokutivität führen, nämlich Adressatkongruenz auf Medialdemonstrativen (d.h. Demonstrativen, die auf Objekte in der Nähe des Adressaten verweisen). Diese Entwicklung ist in den Sprachen der Welt selten dokumentiert, belegt ist sie jedoch im Siwi-Berberischen, im Koran- und Razih-Arabischen und möglicherweise auch im Reichsaramäischen. Eine Untersuchung dieser und anderer Sprachen lässt einen Weg erkennen, über den Demonstrativsysteme Adressat-verankerte Ausdrücke erwerben, und zwar durch die Grammatikalisierung einer Phrase, die ein obliques Pronomen in der zweiten Person enthält. Dies kann zu Adressatkongruenz führen. Eine Erklärung für die Seltenheit dieser Entwicklung ergibt sich aus den semantischen Eigenschaften der Allokutivität.; The person-oriented nature of a demonstrative system can be marked explicitly by incorporating person markers into demonstratives. When those distinguish gender or number, this can lead to an unusual type of allocutivity: addressee agreement on medials. The latter development is cross-linguistically rarely reported, but is attested in Siwi Berber, Quranic and Razih Arabic, and arguably Imperial Aramaic. Examination of these and other languages shows a pathway whereby demonstrative systems gain addressee-anchored terms through grammaticalisation of a phrase including an oblique 2nd person pronoun, occasionally producing addressee agreement. The semantic properties of allocutivity help explain the rarity of the latter result.; Il est possible de marquer explicitement l’orientation personnelle d’un système démonstratif en ajoutant des marqueurs de personne auxdémonstratifs. Quand ces marqueurs différencient le genre et le nombre, cela peut engendrer un type d’allocutivité peu commun : l’accord avec l’interlocuteur sur les démonstratifs associés à la 2e personne. Cette évolution est rarement signalé, mais est attestée en berbère siwi, en arabe coranique et rāziḥī, et probablement aussi en araméen impérial. L’examen de ces langues et d’autres montre que les systèmes démonstratifs peuvent acquérir des démonstratifs pour indiquer la proximité de l’interlocuteur, par grammaticalisation d’un syntagme comprenant un pronom oblique à la 2e personne, un processus qui produit parfois l’accord avec l’interlocuteur. Les propriétés sémantiques de l’allocutivité contribuent à expliquer la rareté de ce résultat.
- Published
- 2014
- Full Text
- View/download PDF
49. La diffusion en berbère : Reconcilier les modèles
- Author
-
Souag, Lameen, Langues et civilisations à tradition orale (LACITO), Université Sorbonne Nouvelle - Paris 3-Institut National des Langues et Civilisations Orientales (Inalco)-Centre National de la Recherche Scientifique (CNRS), and Souag, Lameen
- Subjects
Diffusion ,Blida ,Berber ,linguistique historique ,Wave model ,Historical linguistics ,berbère ,[SHS.LANGUE]Humanities and Social Sciences/Linguistics ,[SHS.LANGUE] Humanities and Social Sciences/Linguistics ,Dialect continuum ,Language contact ,Zenaga - Abstract
International audience; Much of the Berber family approximates to a dialect continuum, and the relationship between its members is close enough that it has often been considered as a single language. This has tended to distract from the concomitant existence of treelike splits within Berber, first noted a century ago but clarified more recently. As a result, the study of intra-Berber diffusion has been largely neglected, even though the existence of dialect continua implies diffusion. This article lays out the principal models proposed for the sub-classification of Berber, a field which has advanced significantly in recent decades, along with their historical implications. It then presents two very different case studies — the Blida Atlas (Algeria), and Zenaga (Mauritania) — demonstrating that intra-Berber contact can sometimes be detected, even in quite basic vocabulary, and that the results fit well with the history implied by extra-linguistic data. Avenues for further research are suggested.
- Published
- 2017
50. Syllable weight and morphophonologically induced resyllabification in Maghrebi Arabic
- Author
-
Souag, Lameen, Langues et civilisations à tradition orale (LACITO), Université Sorbonne Nouvelle - Paris 3-Institut National des Langues et Civilisations Orientales (Inalco)-Centre National de la Recherche Scientifique (CNRS), and Paul Newman
- Subjects
Gemination ,Berbère ,Arabic ,Tunisian Arabic ,Resyllabification ,Algerian Arabic ,Phonologie ,Phonology ,Moroccan Arabic ,Berber ,Libyan Arabic ,[SHS.LANGUE]Humanities and Social Sciences/Linguistics ,Arabe ,Arabe maghrébin - Abstract
International audience; In the Arabic dialects of northwestern Africa (the Maghreb), restrictions on the acceptability of short vowels in light syllables have led to resyllabification phenomena whose details vary significantly from region to region (Stumme 1896; Marçais 1977). In Moroccan Arabic, attempts to understand this resyllabification and the structural constraints which motivate it have provoked considerable theoretical and empirical debate within phonology, including radical reanalyses of syllable structure (Kaye 1990), and proposals of frequent vowel-less syllables (Dell and Elmedlaoui 2002). By contrast, the corresponding phenomena in Algerian and Tunisian Arabic, complicated in some cases by secondary gemination, have received little attention outside of comparative overviews of Arabic (Angoujard 1990). This paper gives an overview of resyllabification in Maghrebi Arabic, covering: the empirical facts about resyllabification, including regional variation; the main proposed analyses of the phenomenon, and the varying role of syllable weight across them; and the diachronic development that produced the current situation, including the possible role of contact with Berber (Kossmann 2013).
- Published
- 2017
- Full Text
- View/download PDF
Catalog
Discovery Service for Jio Institute Digital Library
For full access to our library's resources, please sign in.