Search

Your search keyword '"croato"' showing total 105 results

Search Constraints

Start Over You searched for: Descriptor "croato" Remove constraint Descriptor: "croato"
105 results on '"croato"'

Search Results

1. I POSSESSIVI NEL CROATO MOLISANO.

2. SOTTOTITOLARE PER CAPIRSI MEGLIO. ANALISI TRADUTTIVA DEI SOTTOTITOLI ITALIANI DI UN CORTOMETRAGGIO SPALATINO

3. L’apporto degli slavismi croati, serbi e sloveni all’italiano del nord-est

4. BILJEŠKE IZ RAPSKE POVIJESNE TOPONIMIJE: TOPONIMI BEZ SUVREMENIH POTVRDA.

5. Metafore concettuali con cibo come dominio sorgente in italiano a confronto con il croato e l’inglese

6. Analiza adaptacije kao prijevodne strategije na primjeru hrvatske kazališne adaptacije talijanskoga filma Potpuni stranci

7. Analisi dell'interlingua nell'apprendimento dell'italiano degli studenti della scuola superiore

8. Subtitling for a better understanding: Traductological Analysis of Italian Subtitles for a Short Film Featuring the Split Dialect

9. GLI ANGLICISMI NEL DISCORSO POLITICO ITALIANO E CROATO

10. Italian-Croatian contrastive analysis of the idioms with a component horse

11. I possessivi nel croato molisano

12. Introduzione

13. Gli effetti del contatto croato-italiano nelle produzioni di un bambino bilingue

14. Il ruolo della diplomazia italiana in Montenegro dal 1878 al 1914

15. Romance loanwords in the dialect of Kali

17. Strategie traduttive nella sottotitolazione croata dei film italiani

18. Analisi del bilinguismo familiare croato-italiano

19. Hrvatsko-talijanski rječnik školskoga jezika : priručnik za studente i nastavnike talijanskoga jezika : 1. svezak = Dizionario croato-italiano del linguaggio scolastico : manuale per studenti e insegnanti d'italiano : vol. 1

20. NUMERALS IN ITALIAN AND CROATIAN PHRASEOLOGY: CONTRASTIVE ASPECTS

21. Latinisms in medical language in Italian and Croatian

22. Croatian-Italian contrastive analysis of conditional clauses

25. Bilješke iz rapske povijesne toponimije: toponimi bez suvremenih potvrda

26. The Novel Ti prendo e ti porto via by Niccolò Ammaniti and Its Croatian Translation. Translation Analysis

28. Struttura dei binomi lessicali in italiano e in croato

29. PRESENZA DELLA CROAZIA NEL QUOTIDIANO LA REPUBLIKA

35. Aspetti pragmatici delle strategie evidenziali in italiano e in croato

37. Aspects of individual bilingualism. The case of an Italian-Croatian bilingual family of Zadar

38. Četiri elementa prirode u talijanskoj frazeologiji sa hrvatskim i španjolskim ekvivalentima

40. Terminologia glottodidattica : una sfida interculturale

41. Ivica Peša Matracki, Sintassi dell'italiano contemporaneo

42. Sintassi dell'italiano contemporaneo

44. Strutture ritmico-prosodiche dell'italiano e del croato: monolingui e bilingui a confronto

45. Društveni i lingvistički aspekti fiumanskog dijalekta

46. Alcuni aspetti pragmatici e sociolinguistici de 'La gita a Tindari' di Andrea Camilleri e della sua traduzione croata

47. L'approccio comparativo nella didattica dell'italiano ai croati: articolo e preposizione

48. Traduzione della terminologia musicale : nomi italiani degli strumenti musicali e i loro equivalenti croati

50. Nessuna lingua è pura

Catalog

Books, media, physical & digital resources