66 results on '"Fernández-Montraveta, Ana"'
Search Results
2. A contrastive study of the degree of grammaticalization of verbal periphrases in Catalan, Spanish and Romanian
- Author
-
Fernández-Montraveta, Ana, primary, Vázquez, Gloria, additional, and Topor, Mihaela, additional
- Published
- 2022
- Full Text
- View/download PDF
3. Corpus y patrones léxicos en español como L2
- Author
-
Fernández-Montraveta, Ana, primary and García, Gloria Vázquez, additional
- Published
- 2022
- Full Text
- View/download PDF
4. The contribution of aspectual auxiliary verbs to the factual value of verb periphrases in Spanish: An empirical study
- Author
-
Fernández-Montraveta, Ana, primary, Vázquez, Glòria, additional, and Curell, Hortènsia, additional
- Published
- 2024
- Full Text
- View/download PDF
5. Constructions at argument-structure level in the SenSem Corpora
- Author
-
Vázquez, Glòria and Fernández-Montraveta, Ana
- Published
- 2015
6. A Methodology for the Automatic Annotation of Factuality in Spanish
- Author
-
Castellón Masalles, Irene, Fernández Montraveta, Ana, Alonso Alemany, Laura, Castellón Masalles, Irene, Fernández Montraveta, Ana, and Alonso Alemany, Laura
- Abstract
In the last decade, factuality has undeniably been an area of growing interest in Natural Language Processing. This paper describes a rule-based tool to automatically identify the factual status of events in Spanish text, understood with respect to the degree of commitment with which a narrator presents situations. Factuality is represented compositionally, considering the following semantic categories: commitment, polarity, event structure, and time. In contrast with neural machine learning approaches, this tool is entirely based on manually created lexico-syntactic rules that systematize semantic and syntactic patterns of factuality. Thus, it is able to provide explanations for automatic decisions, which are very valuable to guarantee accountability of the system. We evaluate the performance of the system by comparison with a manually annotated Gold Standard, obtaining results that are comparable, if not better, to machine learning approaches for a related task, the FACT 2019 challenge at the IBERLEF evaluation forum., La información factual es un área de investigación de creciente interés en el Procesamiento del Lenguaje Natural. Este artículo describe una herramienta basada en reglas para la identificación automática en español de la clase factual de los eventos en un texto, entendida con respecto al grado de compromiso con el que un narrador presenta las situaciones. En esta aproximación la información factual se representa compositivamente, considerando las siguientes categorías semánticas: compromiso, polaridad, estructura del evento y tiempo. A diferencia de los enfoques de Machine Learning, esta herramienta se basa por completo en reglas léxico-sintácticas y semánticas creadas manualmente que sistematizan los patrones semánticos y sintácticos de la información factual. Así, este sistema es capaz de proporcionar explicaciones para las decisiones automáticas, que son muy valiosas para garantía de la responsabilidad del sistema. Evaluamos el rendimiento del sistema mediante la comparación con un Gold Standard anotado manualmente, obteniendo resultados que son comparables, si no mejores, a los enfoques de aprendizaje automático para una tarea relacionada: el reto FACT 2019 del foro de evaluación IBERLEF.
- Published
- 2022
7. Paralelización del corpus sensem: español-catalán
- Author
-
Vázquez García, Gloria, primary and Fernández Montraveta, Ana, additional
- Published
- 2022
- Full Text
- View/download PDF
8. Una metodología para la anotación automática de la factualidad en español
- Author
-
Castellón Masalles, Irene, Fernández Montraveta, Ana, and Alonso Alemany, Laura
- Subjects
Rule-based systems ,Sistemas basados en reglas ,Event annotation ,Factuality ,Anotación de eventos ,Lenguajes y Sistemas Informáticos ,Patrones léxico-sintácticos ,Lexico-syntactic patterns ,Factualidad - Abstract
In the last decade, factuality has undeniably been an area of growing interest in Natural Language Processing. This paper describes a rule-based tool to automatically identify the factual status of events in Spanish text, understood with respect to the degree of commitment with which a narrator presents situations. Factuality is represented compositionally, considering the following semantic categories: commitment, polarity, event structure, and time. In contrast with neural machine learning approaches, this tool is entirely based on manually created lexico-syntactic rules that systematize semantic and syntactic patterns of factuality. Thus, it is able to provide explanations for automatic decisions, which are very valuable to guarantee accountability of the system. We evaluate the performance of the system by comparison with a manually annotated Gold Standard, obtaining results that are comparable, if not better, to machine learning approaches for a related task, the FACT 2019 challenge at the IBERLEF evaluation forum. La información factual es un área de investigación de creciente interés en el Procesamiento del Lenguaje Natural. Este artículo describe una herramienta basada en reglas para la identificación automática en español de la clase factual de los eventos en un texto, entendida con respecto al grado de compromiso con el que un narrador presenta las situaciones. En esta aproximación la información factual se representa compositivamente, considerando las siguientes categorías semánticas: compromiso, polaridad, estructura del evento y tiempo. A diferencia de los enfoques de Machine Learning, esta herramienta se basa por completo en reglas léxico-sintácticas y semánticas creadas manualmente que sistematizan los patrones semánticos y sintácticos de la información factual. Así, este sistema es capaz de proporcionar explicaciones para las decisiones automáticas, que son muy valiosas para garantía de la responsabilidad del sistema. Evaluamos el rendimiento del sistema mediante la comparación con un Gold Standard anotado manualmente, obteniendo resultados que son comparables, si no mejores, a los enfoques de aprendizaje automático para una tarea relacionada: el reto FACT 2019 del foro de evaluación IBERLEF.
- Published
- 2022
9. Inter-Annotator Agreement for the Factual Status of Predicates in the TAGFACT Corpus.
- Author
-
Fernández-Montraveta, Ana and Castellón, Irene
- Subjects
CORPORA - Abstract
Copyright of Revista Signos is the property of Pontificia Universidad Catolica de Valparaiso and its content may not be copied or emailed to multiple sites or posted to a listserv without the copyright holder's express written permission. However, users may print, download, or email articles for individual use. This abstract may be abridged. No warranty is given about the accuracy of the copy. Users should refer to the original published version of the material for the full abstract. (Copyright applies to all Abstracts.)
- Published
- 2023
- Full Text
- View/download PDF
10. Annotating factuality in the TAGFACT corpus
- Author
-
Vázquez García, Glòria and Fernández Montraveta, Ana María
- Subjects
Commitment ,Factuality ,Corpus annotation ,Certainty - Abstract
The author of a text states, either implicitly or explicitly, his/her commitment with respect to the certainty of the situation being narrated (i.e. its factual status according to the author’s stance). In the area of corpus linguistics and natural language processing (NLP), the annotation of factuality has experimented a growing interest since it simplifies complex processes such as information retrieval or fact checking. This article describes the labels used for the annotation scheme of the corpus TAGFACT. It presents some innovative aspects such as the labelling of situations according to their dynamic or non-dynamic nature. Non-dynamic situations are further classified as states, absolute truths and properties of an eventive nature. Even though this scheme has been created for the annotation of a Spanish corpus, it is applicable to many other languages. This project is developed by the research group GRIAL and funded by the Ministerio de Economía, Industria y Competitividad – FFI2017-84008-P.
- Published
- 2020
11. SenSemCat: Corpus de la lengua catalana anotado con información morfológica, sintáctica y semántica
- Author
-
Fernández-Montraveta, Ana, primary, Vázquez, Gloria, additional, and Beà, M. Elena, additional
- Published
- 2013
- Full Text
- View/download PDF
12. The spanish version of WordNet 3.0
- Author
-
Fernández-Montraveta, Ana, primary, Vázquez, Gloria, additional, and Fellbaum, Christiane, additional
- Published
- 2008
- Full Text
- View/download PDF
13. The TAGFACT annotator and editor: A versatile tool
- Author
-
Fernández-Montraveta, Ana, primary, Curell, Hortènsia, additional, Vázquez, Glòria, additional, and Castellón, Irene, additional
- Published
- 2020
- Full Text
- View/download PDF
14. The SenSem project: Syntactico-semantic annotation of sentences in Spanish
- Author
-
Alonso i Alemany, Laura, primary, Capilla, Joan Antoni, additional, Castellón Masalles, Irene, additional, Fernández-Montraveta, Ana, additional, and Vázquez, Gloria, additional
- Published
- 2007
- Full Text
- View/download PDF
15. Los verbos recíprocos léxicos en los diccionarios: Polisemia y pronominalización
- Author
-
Vázquez García, Glòria and Fernández Montraveta, Ana María
- Subjects
Reciprocidad ,Verbos simétricos ,Polisemia ,Reciprocity ,Verbos recíprocos léxicos ,Lexical reciprocal verbs ,Symmetric verbs ,Pronominal verbs ,Polysemy ,Verbos pronominales - Abstract
En este artículo se presenta un análisis lexicográfico de un subgrupo de la clase de los verbos recíprocos léxicos del español, que en general ha sido muy poco estudiada. Concretamente hemos estudiado 49 verbos polisémicos que presentan al menos una acepción recíproca y pronominal. En primer lugar, se constata si, tal como propone Dimitriadis (2008), cuando estos verbos adoptan el clítico, la presencia de este elemento sirve para contrastar el sentido recíproco con otros sentidos. En segundo lugar, se analiza el tratamiento que han recibido estos predicados en tres obras lexicográficas con el fin de verificar en qué porcentaje estos recursos identifican el uso simétrico de estos verbos polisémicos, teniendo en cuenta especialmente que algunos usos no recíprocos de estos predicados son muy próximos a los recíprocos. En tercer lugar, dado que en el análisis realizado se han observado ciertas ambivalencias en la representación lexicográfica de este tipo de predicados, el objetivo último es presentar una propuesta de representación lexicográfica para los usos recíprocos de estos verbos teniendo en cuenta la distinta casuística observada. This article presents a lexicographic analysis of a subset of verbs that belong to the class of Spanish reciprocal predicates. We have studied 49 polysemic predicates that have at least one pronominal reciprocal sense. This paper first seeks to confirm the hypothesis postulated by Dimitriadis’s (2008), which states that whenever these verbs take the clitic they do in order to help contrast the reciprocal meaning with other senses. Second, an analysis of how theses predicates are described in three different dictionaries was carried out with the aim to verify if these lexicographical resources identify symmetric uses, taking into consideration that sometimes the non-reciprocal use is semantically close to the symmetric use. Thirdly, since some ambivalence in the lexicographical representation of this class was found, our last objective was to present a representation proposal taking into account all the casuistry observed.
- Published
- 2018
16. Reciprocal verbs in dictionaries: polysemy and pronominalization
- Author
-
Vázquez García, Glòria and Fernández Montraveta, Ana María
- Subjects
Reciprocidad ,Verbos simétricos ,Polisemia ,Reciprocity ,Verbos recíprocos léxicos ,Lexical reciprocal verbs ,Symmetric verbs ,Pronominal verbs ,Polysemy ,Verbos pronominales - Abstract
En este artículo se presenta un análisis lexicográfico de un subgrupo de la clase de los verbos recíprocos léxicos del español, que en general ha sido muy poco estudiada. Concretamente hemos estudiado 49 verbos polisémicos que presentan al menos una acepción recíproca y pronominal. En primer lugar, se constata si, tal como propone Dimitriadis (2008), cuando estos verbos adoptan el clítico, la presencia de este elemento sirve para contrastar el sentido recíproco con otros sentidos. En segundo lugar, se analiza el tratamiento que han recibido estos predicados en tres obras lexicográficas con el fin de verificar en qué porcentaje estos recursos identifican el uso simétrico de estos verbos polisémicos, teniendo en cuenta especialmente que algunos usos no recíprocos de estos predicados son muy próximos a los recíprocos. En tercer lugar, dado que en el análisis realizado se han observado ciertas ambivalencias en la representación lexicográfica de este tipo de predicados, el objetivo último es presentar una propuesta de representación lexicográfica para los usos recíprocos de estos verbos teniendo en cuenta la distinta casuística observada. This article presents a lexicographic analysis of a subset of verbs that belong to the class of Spanish reciprocal predicates. We have studied 49 polysemic predicates that have at least one pronominal reciprocal sense. This paper first seeks to confirm the hypothesis postulated by Dimitriadis’s (2008), which states that whenever these verbs take the clitic they do in order to help contrast the reciprocal meaning with other senses. Second, an analysis of how theses predicates are described in three different dictionaries was carried out with the aim to verify if these lexicographical resources identify symmetric uses, taking into consideration that sometimes the non-reciprocal use is semantically close to the symmetric use. Thirdly, since some ambivalence in the lexicographical representation of this class was found, our last objective was to present a representation proposal taking into account all the casuistry observed.
- Published
- 2018
17. Analysis of the Production of Pronominal Constructions in Spanish in a Learner Corpus
- Author
-
Fernández-Montraveta, Ana, primary and Vázquez, Glòria, additional
- Published
- 2019
- Full Text
- View/download PDF
18. Los verbos recíprocos en los diccionarios
- Author
-
Vázquez, Glòria, primary and Fernández-Montraveta, Ana, additional
- Published
- 2019
- Full Text
- View/download PDF
19. A Comparative Study of War and Sport Metaphors in Political News Headlines
- Author
-
Fernández Montraveta, Ana María, Pérez López, Carla, Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Filosofia i Lletres, Fernández Montraveta, Ana María, Pérez López, Carla, and Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Filosofia i Lletres
- Abstract
This final dissertation is a comparative study which contrasts conceptual metaphors used in political headlines, both in English and Spanish. The aim of this study is to compare these metaphors, which are based on war and sports, in order to find similarities and differences between them. By dint of exploring these rhetorical tools, collected from more than seventy online newspapers, the study is expected to reveal not only the analogies between both languages but also the connections between the target domain politics and the source domains war and sports., Aquest treball de final de grau és un estudi comparatiu que contrasta les metàfores conceptuals utilitzades en els titulars polítics, tant en anglès com en espanyol. L’objectiu principal d’aquest treball és comparar aquestes metàfores, les quals estan basades en les àrees de la guerra i de l’esport, per tal de trobar similituds i diferències entre elles. A través d’un anàlisi minuciós d’aquestes eines retòriques, trobades a més de setanta diaris digitals, l’estudi no només mostrarà les analogies entre les dues llengües, sinó que també, les connexions entre el domini objectiu política i els dominis d’origen guerra i esport., Este trabajo de final de grado es un estudio comparativo que contrasta las metáforas conceptuales usadas en los titulares políticos, tanto en inglés como en español. El objetivo principal de este trabajo es comparar dichas metáforas, las cuales están basadas en las áreas de la guerra y en la del deporte, para encontrar semejanzas y diferencias entre ellas. A través de un análisis minucioso de estas herramientas retóricas, encontradas en más de setenta diarios digitales, el estudio no solo va a mostrar las analogías entre las dos lenguas, sino que también, las conexiones entre el dominio objetivo política y los dominios de origen guerra y deporte.
- Published
- 2018
20. Proyecto TAGFACT: Del texto al conocimiento. Factualidad y grados de certeza en español
- Author
-
Alonso Alemany, Laura, Castellón Masalles, Irene, Curell, Hortensia, Fernández Montraveta, Ana, Oliver, Sonia, Vázquez García, Glòria, Alonso Alemany, Laura, Castellón Masalles, Irene, Curell, Hortensia, Fernández Montraveta, Ana, Oliver, Sonia, and Vázquez García, Glòria
- Abstract
El objetivo general de este proyecto es crear una herramienta para la anotación de la factualidad expresada en textos en español a través del procesamiento automático. Pretendemos que dicha representación sea muy rica, por lo que se llevará a cabo desde tres ejes distintos: multinivel, multidimensional y multitextual. El análisis multinivel da cuenta de las distintas marcas lingüísticas que expresan el grado de certeza de un evento a nivel morfológico y sintáctico, pero también discursivo; el análisis multidimensional, de un número variado de las voces que evalúan dicho evento; y el análisis multitextual, de distintos textos sobre un mismo evento, siendo este último uno de los aspectos más innovadores de la propuesta., The main aim of this project is to create a tool for the automatic annotation of factuality expressed in Spanish texts. We intend the representation to be very rich, so it will be carried out from three different perspectives: multilevel, multidimensional and multitextual. The multilevel analysis gives account of the various linguistic markers that express the degree of certainty of an event at the morphological and syntactic, as well as discourse, levels. The multidimensional analysis accounts for the varied number of voices that assess an event. Finally, the multitextual analysis will take into account the various texts about the same event, which is one of the most innovative aspects of our proposal.
- Published
- 2018
21. The event structure of reciprocal verbs and its implications for bidirectionality
- Author
-
Fernández Montraveta, Ana María and Vázquez García, Glòria
- Subjects
Verbs ,Sintagma verbal ,Sintaxi ,Syntax ,Verb Phrase - Abstract
In this article we present a detailed description of the event structure of the reciprocal situations expressed lexically in Spanish. The description is based on the sentences extracted from a Spanish corpus. We put forward a proposal that involves differentiating between t he simple or multiple nature of the reciprocal event and also between the independent or dependent relation of the subevents that make up a reciprocal situation. We characterize reciprocal verbs according to an aspectual typology and we also contribute a new analysis of the so-called collective verbs in order to distinguish them from reciprocal predicates. Finally, we propose a redefinition of the condition of bidirectionality for reciprocal situations.
- Published
- 2016
22. The event structure of reciprocal verbs and its implications for bidirectionality
- Author
-
Fernández-Montraveta, Ana and Vázquez García, Gloria
- Subjects
estructura eventiva ,collective verbs ,verbos colectivos ,Reciprocal verbs ,symmetric verbs ,Verbos recíprocos ,event structure ,reciprocidad débil/fuerte ,strong/weak reciprocity ,verbos simétricos - Abstract
In this article we present a detailed description of the event structure of the reciprocal situations expressed lexically in Spanish. The description is based on the sentences extracted from a Spanish corpus. We put forward a proposal that involves differentiating between the simple or multiple nature of the reciprocal event and also between the independent or dependent relation of the subevents that make up a reciprocal situation. We characterize reciprocal verbs according to an aspectual typology and we also contribute a new analysis of the so-called collective verbs in order to distinguish them from reciprocal predicates. Finally, we propose a redefinition of the condition of bidirectionality for reciprocal situations. En este artículo se presenta una descripción detallada de la estructura eventiva de las situaciones recíprocas expresadas léxicamente en español. La investigación se ha realizado a partir del estudio de oraciones extraídas de un corpus de español. Presentamos una propuesta que implica la diferenciación entre eventos recíprocos simples y múltiples y también entre subeventos dependientes o independientes dentro de la situación recíproca. Además caracterizamos los verbos recíprocos de acuerdo con una tipología aspectual y proporcionamos un nuevo análisis de los llamados verbos colectivos con el fin de distinguir estos de los predicados recíprocos. Finalmente, proponemos una redefinición de la condición de bidireccionalidad para las situaciones recíprocas.
- Published
- 2016
23. Emphatic Reciprocal Expressions and Symmetric Verbs in Spanish: An Empirical Analysis
- Author
-
Vázquez, Glòria, primary and Fernández-Montraveta, Ana, additional
- Published
- 2016
- Full Text
- View/download PDF
24. Proyecto TAGFACT: Del texto al conocimiento. Factualidad y grados de certeza en español.
- Author
-
Alonso, Laura, Castellón, Irene, Curell, Hortensia, Fernández-Montraveta, Ana, Oliver, Sonia, and Vázquez, Gloria
- Abstract
Copyright of Procesamiento del Lenguaje Natural is the property of Sociedad Espanola para el Procesamiento del Lenguaje Natural and its content may not be copied or emailed to multiple sites or posted to a listserv without the copyright holder's express written permission. However, users may print, download, or email articles for individual use. This abstract may be abridged. No warranty is given about the accuracy of the copy. Users should refer to the original published version of the material for the full abstract. (Copyright applies to all Abstracts.)
- Published
- 2018
- Full Text
- View/download PDF
25. Analysis of the Production of Pronominal Constructions in Spanish in a Learner Corpus.
- Author
-
Fernández-Montraveta, Ana and Vázquez, Glòria
- Subjects
SPANISH language ,FOREIGN language education ,LINGUISTICS research ,CORPORA ,TASK performance - Abstract
It is a well-established fact that pronominal constructions are one of the most difficult areas for learners of Spanish as a second language (Tremblay, 2006, Toth, 2000). This study aims to contribute to the area of language learning and materials design by drawing a general picture of the production of pronominal constructions applying corpus linguistics methodology, following the recommendations of Zyzick (2006). The analysis has been carried out taking into consideration three aspects: the students' L1, the semantics of each construction, and the type of errors found. In order to conduct our study, a corpus of 2,532 real pronominal sentences (written by learners of Spanish from levels B1 and C1) was compiled. Findings show that students with a Romance L1 do not perform better than students with a non-Romance L1. Also, the semantics of the different types of pronominal constructions seem to have an influence on the students' performance. Finally, errors of overgeneralization are more common than errors of omission. In addition, the latter decrease in higher levels whereas the former seem to increase. These results may be used to reconsider some aspects of the teaching of Spanish as a foreign language. [ABSTRACT FROM AUTHOR]
- Published
- 2018
- Full Text
- View/download PDF
26. Paralelización del corpus sensem: español-catalán
- Author
-
Vázquez García, Glòria and Fernández Montraveta, Ana María
- Subjects
Semàntica ,Catalan language ,Català ,Sintaxi ,Spanish language ,Castellà (Llengua) ,Syntax ,Semantics - Abstract
En ese trabajo presentamos un corpus paralelo para las lenguas española y catalana, SenSem. Se trata de un corpus paralelo anotado a distintos niveles lingüísticos (morfológico, sintáctico y semántico) y que abarca distintas unidades de información (palabra, sintagma y oración). Uno de los valores principales de este recurso es que ha supuesto la creación del primer corpus del catalán con información relativa a aspectos de la semántica oracional, como la aspectualidad y la modalidad. El recurso se ha creado traduciendo al catalán el corpus ya creado para el español en un proyecto anterior y manteniendo los vínculos entre ambas lenguas entre las distintas unidades de información mencionadas. Además, se ha heredado la anotación que se llevó a cabo para el español, corrigiendo cuando ha sido necesario la información para el catalán.
- Published
- 2011
27. Annotation de corpus: Sur la délimitation des arguments et des adjoints
- Author
-
Vázquez García, Glòria and Fernández Montraveta, Ana María
- Subjects
Semàntica ,Lingüística ,Sintaxi ,Linguistics ,Syntax ,Semantics - Abstract
Dans cet article nous allons revoir les définitions d'argument et d'adjoint, ainsi que les critères communément utilisés pour les différencier, que ce soit d'une perspective syntaxique que sémantique. Le problème se centrera spécialement sur le fait de décider du caractère actanciel des constituants non nucléaires dans la sémantique du verbe, constituants qui restent néanmoins étroitement liés à celle-ci. Il faut porter notre attention sur un nouveau paramètre dont il faut tenir compte lorsque l'on traite ces cas : le degré de fréquence d'apparition de ces constituants dans un corpus. Cet article s’inscrit dans l’ensemble des publications qui résultent du projet subventionné par le Ministère d’Education et Science ayant pour référence HUM2007-65267.
- Published
- 2008
28. SenSem: sentidos verbales, semántica oracional y anotación de corpus
- Author
-
Vázquez García, Glòria, Alonso, Laura, Capilla, Joan A., Castellón Masalles, Irene, Fernández Montraveta, Ana María, and Universitat de Barcelona
- Subjects
Sintaxis ,Sintaxis y semántica ,Spanish language ,Corpus annotation ,Castellà (Llengua) ,Semántica ,Anotación de corpus ,Castellà -- Verb ,Lexicón verbal ,Verb lexicon ,Sentence semantics ,Semantics ,Semàntica ,Verbs ,Natural language processing (Computer science) ,Syntax ,Semántica oracional ,Tractament del llenguatge natural (Informàtica) - Abstract
En este artículo presentamos el desarrollo del proyecto SenSem (BFF2003-06456), que tiene como objetivo describir y representar el comportamiento léxico, sintáctico y semántico de los verbos del español. En el desarrollo de este proyecto se están construyendo dos recursos: un corpus de oraciones asociadas a su interpretación sintáctico-semántica y un léxico donde cada sentido verbal se asocia a un conjunto de ejemplos anotados del corpus. This paper presents the development of the SenSem project (BFF2003-06456), which aims at describing and representing the lexical, semantic, and syntactical behaviour of Spanish verbs. Two resources are being developed in the course of this project: a corpus of sentences associated to their syntactic-semantic interpretation, and a lexicon where each verb meaning is linked to a number of annotated examples from the corpus.
- Published
- 2006
29. The SenSem Corpus: an annotated corpus for Spanish and Catalan with information about aspectuality, modality, polarity and factuality
- Author
-
Fernández-Montraveta, Ana, primary and Vázquez, Gloria, additional
- Published
- 2014
- Full Text
- View/download PDF
30. Integration of Computers in the Classroom. The Use of the UNIX Operating System as a Tool
- Author
-
Fernández Montraveta, Ana and Coll Alfonso, Mercé
- Subjects
Humanities ,HUMANIDADES ,Humanidades ,ComputingMilieux_COMPUTERSANDEDUCATION ,HUMANITIES ,Filología hispánica ,Spanish philology - Abstract
In this paper we present our ESP teaching experience to computer science students at the Escuela Universitaria de Informática at the UAB using the UNIX operating system as a leaming tool. Concretely we detall the new approach adopted for our practice classes.
- Published
- 2000
31. Los predicados de cambio y su representación en una BCL
- Author
-
Fernández Montraveta, Ana, Vázquez García, Glòria, Martí Antonín, Maria Antònia, and Castellón Masalles, Irene
- Subjects
Predicados de cambio ,Base de conocimiento léxico ,Estructura eventual ,Componentes de significado ,Diátesis - Abstract
En este artículo se presenta una clase de predicados, la de cambio, a partir de los elementos que hemos definido como básicos para la descripción del comportamiento verbal (componentes de significado, diátesis y estructura eventual). Se parte de la hipótesis de que los tres aspectos citados interaccionan entre sí y que son fundamentales a la hora de dar cuenta del uso real de los predicados. Esta información ha sido incorporada en la entrada léxica de una base de conocimiento léxico, de la cual presentamos la implementación. Este trabajo ha sido realizado gracias a los recursos obtenidos con los proyectos PB-94 0830 de la DGICYT, la acción APC-96 0125 de la DGICYT, ITEM TIC-96 1243-C03-02, el proyecto Lvbac (03.04.98) de la Universitat de Lleida y la beca predoctoral del Comissionat per a Universitats i Recerca de la Generalitat de Catalunya (ref. FI 96/6008 PG).
- Published
- 1999
32. Establishing semantic oppositions for the typification of predicates : on the concept of diathesis alternations as semantic oppositions
- Author
-
Fernández-Montraveta, Ana, Martí, Mª Antònia, Vázquez García, Gloria, and Castellón Masalles, Irene
- Published
- 1999
33. Verbs d'actitud
- Author
-
Fernández Montraveta, Ana María and Vázquez García, Gloria
- Subjects
Verbs d'actitud ,Gramàtica comparada i general -- Verb ,Components de significat ,Meaning components ,Alternances de diàtesis ,Attitude verbs ,Estructura de l'esdeveniment ,Diathesis alternations - Abstract
En aquest article es defi neix la classe dels verbs d'actitud, tant intensionalment, a partir de criteris sint àctics i sem àntics, com extensionalment. Quant a la sintaxi, s'observa que els verbs que pertanyen a aquest grup presenten almenys una estructura distintiva compartida; pel que fa a la sem àntica, a m és d'identifi car-hi els mateixos components de signifi cat, s'ha observat que presenten també el mateix tipus general d'estructura esdevenimental. La hipòtesi de treball és la de Levin [6] -els verbs que tenen el mateix signifi cat comparteixen el mateix comportament sintàctic-, encara que amb alguns matisos. El punt de partida és tamb é la classifi cació d'aquesta autora, sobre la qual es proposa una reagrupaci ó en funci ó dels criteris esmentats. In this article we propose a new semantic class that we have named: the attitude predicates. We defi ne this class both intensionally, using syntactic as well as semantic criteria, and extensionally. Regarding syntax, it is noticed that the verbs that belong to this group share at least one dintinctive structure. As far as the semantic analysis of the predicates is concerned, we de fine a set of common meaning components to all of them as well as presenting the same type of event structure. The hipothesis upon which this work is based is that of Levin [6] -verbs that have the same meaning also present an identical syntactic behavior-, even though there are several di fferences between our approach and hers. The starting point is also the classi cation this author provides, a regrouping of which is proposed according to the criteria already mentioned.
- Published
- 1998
34. A classification of Spanish psychologycal verbs
- Author
-
Martí Antonín, Maria Antònia and Fernández Montraveta, Ana
- Subjects
Theta-grids ,Spanish language ,Psychological verbs - Published
- 1997
35. Alternancias diatéticas relacionadas con el aspecto
- Author
-
Fernández Montraveta, Ana, Váquez, Glòria, Martí, M. Antònia, Fernández Montraveta, Ana, Váquez, Glòria, and Martí, M. Antònia
- Published
- 2002
36. Diccionario de perífrasis verbales español-rumano
- Author
-
Topor, Mihaela, Vázquez García, Glòria, and Fernández Montraveta, Ana María
- Subjects
Español ,Perífrasis verbales ,Rumano ,Castellà -- Verb ,Auxiliares ,Romanès -- Verb - Abstract
Presentamos un diccionario electrónico de las perífrasis verbales del español y su traducción al rumano. Dicha herramienta incluye, además, una completa descripción de cada una de las perífrasis del español, que contiene su clasificación desde un punto de vista semántico, su definición, sus posibles paráfrasis y sinónimos. Además, para cada conjunto verbal se incluye información sobre sus posibles restricciones: variedad de predicados con los que se combinan los auxiliares, variedad de tiempos verbales con los que se pueden conjugar los auxiliares, tipos de sujetos y posibles construcciones recursivas de perífrasis. La descripción se ha hecho aplicando la metodología empirista a partir del estudio de corpus.
37. Interpretación semántica de esquemas sintácticos
- Author
-
Vázquez García, Glòria and Fernández Montraveta, Ana María
- Subjects
Semàntica ,Sintaxi ,Traducció automàtica ,Syntax ,Machine translating ,Semantics - Abstract
En este artículo presentamos una propuesta para el tratamiento de la interfaz entre la sintaxis y la semántica que no se restringe al estudio de la estructura argumental, sino que también tiene en cuenta otros elementos que contribuyen al significado oracional, como son por ejemplo la semántica del predicado o el aspecto. Se propone una tipología de interpretaciones semánticas y para cada una se enumeran las estructuras sintácticas básicas del español. Los datos demuestran que no se da una correspondencia unívoca, sino que un mismo patrón sintáctico puede tener más de una interpretación semántica y, al revés, patrones sintácticos distintos pueden expresar el mismo significado oracional. Este artículo pretende ser una contribución al tratamiento de un tipo de ambigüedad, la sintáctica, que no ha sido muy estudiada. Consideramos que la descripción semántica de la sintaxis es esencial en determinadas aplicaciones como la traducción automática.
38. The event structure of reciprocal verbs and its implications for bidirectionality
- Author
-
Fernández Montraveta, Ana María and Vázquez García, Glòria
- Subjects
Verbs ,Sintagma verbal ,Sintaxi ,Syntax ,Verb Phrase
39. Los verbos recíprocos en los diccionarios: polisemia y pronominalización
- Author
-
Vázquez García, Glòria, Fernández-Montraveta, Ana, Vázquez García, Glòria, and Fernández-Montraveta, Ana
- Abstract
[Resumen] En este artículo se presenta un análisis lexicográfico de un subgrupo de la clase de los verbos recíprocos léxicos del español, que en general ha sido muy poco estudiada. Concretamente hemos estudiado 49 verbos polisémicos que presentan al menos una acepción recíproca y pronominal. En primer lugar, se constata si, tal como propone Dimitriadis (2008), cuando estos verbos adoptan el clítico, la presencia de este elemento sirve para contrastar el sentido recíproco con otros sentidos. En segundo lugar, se analiza el tratamiento que han recibido estos predicados en tres obras lexicográficas con el fin de verificar en qué porcentaje estos recursos identifican el uso simétrico de estos verbos polisémicos, teniendo en cuenta especialmente que algunos usos no recíprocos de estos predicados son muy próximos a los recíprocos. En tercer lugar, dado que en el análisis realizado se han observado ciertas ambivalencias en la representación lexicográfica de este tipo de predicados, el objetivo último es presentar una propuesta de representación lexicográfica para los usos recíprocos de estos verbos teniendo en cuenta la distinta casuística observada., [Abstract] This article presents a lexicographic analysis of a subset of verbs that belong to the class of Spanish reciprocal predicates. We have studied 49 polysemic predicates that have at least one pronominal reciprocal sense. This paper first seeks to confirm the hypothesis postulated by Dimitriadis’s (2008), which states that whenever these verbs take the clitic they do in order to help contrast the reciprocal meaning with other senses. Second, an analysis of how theses predicates are described in three different dictionaries was carried out with the aim to verify if these lexicographical resources identify symmetric uses, taking into consideration that sometimes the non-reciprocal use is semantically close to the symmetric use. Thirdly, since some ambivalence in the lexicographical representation of this class was found, our last objective was to present a representation proposal taking into account all the casuistry observed.
40. The Power of Words : contrastive Analysis of Conceptual Metaphors in American English and Peninsular Spanish Press
- Author
-
Cazorla Sitges, Sadie, Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Filosofia i Lletres, Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Filologia Anglesa i de Germanística, and Fernández-Montraveta, Ana
- Subjects
La Política és guerra ,Metàfores conceptuals ,Protestas de Cataluña 2019 ,Catalan protests 2019 ,Politics is war ,Lingüística cognitiva ,Metáforas en titulares de prensa ,Capitol attack 2021 ,Asalto al Capitolio 2021 ,Cognitive linguistics ,Metáforas conceptuales ,Metàfores als titulars de premsa ,Assalt al Capitoli 2021 ,La Política es guerra ,Metaphors in press headlines ,Protestes a Catalunya 2019 ,Conceptual metaphors - Abstract
This paper examines the role conceptual metaphors have in reproducing and justifying certain cognitive models-and, by extension, certain courses of action. After reviewing the sociocultural and neural aspects of conceptual metaphors, this paper will present the empirical study conducted to illustrate the relationship between linguistic metaphors and cognitive patterns that ultimately determine courses of action. The analysis consists of a comparative between the main systematic conceptual metaphors found in American English and Peninsular Spanish written press regarding the Capitol riot (January 2021) and the protests against the "Procés" sentence (October 2019). Aquest estudi examina quin és el paper de les metàfores conceptuals a l'hora de reproduir i justificar certs models cognitius-i, per extensió, certes línies d'acció. Després de revisar els aspectes socioculturals i neurals de les metàfores conceptuals, es presentarà l'anàlisi empíric realitzat, il·lustrant la relació entre metàfores lingüístiques i patrons cognitius que ens determinen a l'hora d'actuar. L'estudi consisteix en una comparativa entre les principals metàfores conceptuals trobades sistemàticament a la premsa escrita en Anglès Americà i Espanyol Peninsular, en relació amb l'atac al Capitoli (gener 2021) i les protestes contra la sentència del "Procés" (octubre 2019). Este estudio examina el papel de las metáforas conceptuales a la hora de reproducir y justificar ciertos modelos cognitivos-y, por extensión, ciertas líneas de acción. Después de revisar los aspectos socioculturales y neurales de las metáforas conceptuales, se presentará el análisis empírico realizado para ilustrar la relación entre metáforas lingüísticas y patrones cognitivos que determinan nuestras acciones. El estudio consiste en una comparativa entre las principales metáforas conceptuales encontradas sistemáticamente en la prensa escrita en Inglés Americano y Español Peninsular, acerca del ataque al Capitolio (enero 2021) y de las protestas contra la sentencia del "Procés" (octubre 2019).
- Published
- 2021
41. The Use of Linguistic Knowledge in Sentiment Analysis Tools
- Author
-
Ruiz Martínez, Natalia, Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Filosofia i Lletres, and Fernández-Montraveta, Ana
- Subjects
Customers' feedback ,Tools ,Sentiment Analysis ,Linguistics ,Business - Abstract
In recent decades, business companies have drawn their attention to sentiment analysis. It is an automatic process in which natural language processing (NLP) techniques and biometrics are used to identify and extract opinions from Internet texts. Many useful tools help these companies figure out the satisfaction of customers with a product or a brand. They interpret and sort out emotions within text data using text analysis techniques, making these companies improve by implementing the necessary changes. This work aims to provide a proper background for sentiment analysis and analyse these tools considering the linguistic knowledge they require, see how they work, and propose any relevant improvements, if possible. En les últimes dècades, les empreses han dirigit la seva atenció a l'anàlisi dels sentiments. És un procés automàtic en el qual, mitjançant el processament natural de la llengua juntament amb tècniques i biomètriques, s'identifiquen opinions de textos d'Internet. Diferents eines identifiquen el nivell de satisfacció dels seus clients en referència a un producte o marca. Aquestes interpreten i classifiquen les emocions a través de tècniques d'anàlisi de textos, millorant així les empreses mitjançant la implementació de canvis. Aquest treball pretén proporcionar coneixements bàsics de l'anàlisi de sentiments i analitzar aquestes eines considerant el coneixement lingüístic que requereixen, veure com funcionen i proporcionar millores rellevants. En las últimas décadas, las empresas han dirigido su atención al análisis de los sentimientos. Es un proceso automático en el cual, mediante el procesamiento natural de la lengua juntamente con técnicas y biométricas, se identifican opiniones de textos de Internet. Diferentes herramientas identifican el nivel de satisfacción de sus clientes en referencia a un producto o marca. Éstas interpretan y clasifican las emociones a través de técnicas de análisis de textos, mejorando así las empresas mediante la implementación de cambios. Este trabajo pretende proporcionar conocimientos básicos del análisis de sentimientos y analizar estas herramientas considerando el conocimiento lingüístico que requieren, ver cómo funcionan y proporcionar mejoras relevantes.
- Published
- 2021
42. Corpus Linguistics : developing a Multianalysis Text Tool
- Author
-
García Pellicer, Remo, Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Filosofia i Lletres, Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Filologia Anglesa i de Germanística, and Fernández-Montraveta, Ana
- Subjects
Lingüística de Corpus ,Web Scraping ,Anàlisi de Corpus ,English Language Teaching ,Corpus Linguistics ,Análisis de Corpus ,Corpus Analysis - Abstract
This thesis presents an overview of Corpus Linguistics, highlighting how the advancements in the field have influenced English Language Teaching. I aim to contribute with a new tool that can be used in the English classroom. It allows both teachers and students to build a corpus based on news articles available online and it incorporates a variety of analysis tools, such as a part of speech tagger and a syntactic parser that allow users to visualize the syntactic relations in sentences. Furthermore, the front end of the software is in website format to make it as accessible as possible. Esta tesis presenta una introducción al campo de la lingüística de Corpus, mostrando cómo los avances en la materia han influido en la enseñanza del inglés. Mi objetivo es contribuir aportando una nueva herramienta que pueda ser usada en el aula, que permite a profesores y alumnos construir un corpus basado en noticias extraídas de internet. La herramienta incorpora varios tipos de análisis de texto, como por ejemplo el etiquetado gramatical y el analizador sintáctico, que permite al usuario visualizar las relaciones sintácticas en forma de árbol. Además, el frontal del programa es en formato web, haciéndolo más accesible. Aquesta tesi presenta una introducció al camp de la lingüística de Corpus, mostrant com els avenços en la matèria ha influenciat en l'ensenyança de l'anglès. El meu objectiu és contribuir aportant una nova eina per a l'aula, que permeti a professors i alumnes construir un corpus basat en notícies extretes d'internet. L'eina incorpora una varietat de tipus d'anàlisis de text, com per exemple la desambiguació lèxica i l'analitzador sintàctic, que permet a l'usuari visualitzar les relacions sintàctiques en forma d'arbre. A més a més, el frontal del programa és en format web, fent-lo així més accessible.
- Published
- 2021
43. Comparative Analysis of the Translation of Markus Zusak's 'The Book Thief'
- Author
-
Romero Devesa, Nerea, Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Filosofia i Lletres, and Fernández-Montraveta, Ana
- Subjects
Translation ,Traducción ,Análisis ,War Literature ,Literatura de Guerra ,Traducció ,Analysis ,Anàlisi - Abstract
Literary translation is a long-established practice that has endured several transformations since its origins. The issue of fidelity and the dichotomy form - content are two current concerns of translators. This paper examines the translation of The Book Thief with the purpose of analyzing the translator's degree of fidelity towards the author, as well as exploring how the translator overcomes the challenges of literary translation. To do this, we give an insight to the literary genre to which the novel belongs and provide the most common translation procedures, which will further the execution of the text's analysis. The subsequent study shows a high degree of fidelity in the translation of Zusak's work, although there are instances in which this matter is disregarded entirely. La traducció literària és una disciplina que data de milers d'anys y que ha patit gran quantitat de transformacions des dels seus inicis. La qüestió de la fidelitat y la dicotomia forma - contingut constitueixen dos dilemes actuals dels traductors. Aquest treball examina la traducció de La ladrona de libros amb l'objectiu d'analitzar el nivell de fidelitat del traductor vers l'autor, així com explorar com el traductor supera els desafiaments de la traducció literària. Per aconseguir-ho, es presenta el gènere literari a què pertany la novel·la y es proporcionen els procediments de traducció més comuns, que facilitaran l'anàlisi del text. L'estudi posterior mostra un alt nivell de fidelitat en la traducció de l'obra de Zusak, tot i que en alguns casos aquest assumpte s'ignora per complet. La traducción literaria es una disciplina que data de miles de años y que ha sufrido innúmeras transformaciones desde sus inicios. La cuestión de la fidelidad y la dicotomía forma - contenido constituyen dos dilemas actuales de los traductores. Este trabajo examina la traducción de La ladrona de libros con el objetivo de analizar el nivel de fidelidad del traductor hacia el autor, así como explorar cómo el traductor supera los desafíos de la traducción literaria. Para lograrlo, se presenta el género literario al que pertenece la novela y se proporcionan los procedimientos de traducción más comunes, que facilitarán el análisis del texto. El estudio posterior muestra uno alto nivel de fidelidad en la traducción de la obra de Zusak, aunque en algunos casos este asunto se ignora por completo.
- Published
- 2020
44. A Comparative Study of War and Sport Metaphors in Political News Headlines
- Author
-
Pérez López, Carla, Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Filosofia i Lletres, and Fernández-Montraveta, Ana
- Subjects
Titulares ,Titulars ,Politics ,Esport ,Metaphors ,War ,Headlines ,Metàfores ,Metáforas ,Deporte ,Guerra ,Política ,Sport - Abstract
This final dissertation is a comparative study which contrasts conceptual metaphors used in political headlines, both in English and Spanish. The aim of this study is to compare these metaphors, which are based on war and sports, in order to find similarities and differences between them. By dint of exploring these rhetorical tools, collected from more than seventy online newspapers, the study is expected to reveal not only the analogies between both languages but also the connections between the target domain politics and the source domains war and sports. Aquest treball de final de grau és un estudi comparatiu que contrasta les metàfores conceptuals utilitzades en els titulars polítics, tant en anglès com en espanyol. L'objectiu principal d'aquest treball és comparar aquestes metàfores, les quals estan basades en les àrees de la guerra i de l'esport, per tal de trobar similituds i diferències entre elles. A través d'un anàlisi minuciós d'aquestes eines retòriques, trobades a més de setanta diaris digitals, l'estudi no només mostrarà les analogies entre les dues llengües, sinó que també, les connexions entre el domini objectiu política i els dominis d'origen guerra i esport. Este trabajo de final de grado es un estudio comparativo que contrasta las metáforas conceptuales usadas en los titulares políticos, tanto en inglés como en español. El objetivo principal de este trabajo es comparar dichas metáforas, las cuales están basadas en las áreas de la guerra y en la del deporte, para encontrar semejanzas y diferencias entre ellas. A través de un análisis minucioso de estas herramientas retóricas, encontradas en más de setenta diarios digitales, el estudio no solo va a mostrar las analogías entre las dos lenguas, sino que también, las conexiones entre el dominio objetivo política y los dominios de origen guerra y deporte.
- Published
- 2018
45. The Process of Video Game Localization : Issues and Types
- Author
-
Girona Salmerón, Alex, Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Filosofia i Lletres, and Fernández-Montraveta, Ana
- Subjects
Localización ,Translation ,Traducción ,Indústria de los videojuegos ,Videojocs ,Comentari ,Localització ,Video games ,Comentario ,Videojuegos ,Localization ,Commentary ,Traducció ,Games industry ,Indústria dels videojocs - Abstract
One key factor to for video game companies to achieve high revenue is localization, as a game that offers multiple languages has the possibility to reach a higher number of people, thus producing higher revenue. Video game localization, however, has unique features that differentiate it from the localization of other media. In this paper, then, I will present the issues that video game localization exhibits, explore the different types of localization, and delve into the steps of the process that takes place when localizing a game. Un factor clave para que las compañías productoras de videojuegos obtengan beneficios de sus productos es la localización, ya que un videojuego que ofrece múltiples idiomas puede sacarse a la venta en más mercados, aumentandp así los beneficios. Sin embargo, la localización de videojuegos tiene ciertas características únicas que la diferencian de la localización de otros medios. En este trabajo, pues, presentaré los problemas que exhibe la localización de videojuegos, exploraré los diferentes tipos de localización, y detallaré los pasos a seguir en el proceso de localización. Un factor clau per a que les companyies productores de videojocs obtinguin beneficis dels seus productes és la localització, ja que un videojoc que ofereix múltiples idiomes pot ser venut a més mercats, augmentant així els beneficis. No obstant això, la localització de videojocs té certes característiques úniques que la diferencien de la localització d'altres mitjans. En aquest treball, així doncs, presentaré els problemes que exhibeix la localització de videojocs, exploraré els diferents tipus de localització, i detallaré les passes a seguir en el procés de localització.
- Published
- 2018
46. The Translation of Humour in American Sitcoms
- Author
-
Suy, Mònica, Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Filosofia i Lletres, and Fernández-Montraveta, Ana
- Subjects
Translation ,Traducción ,Humor ,Juegos de palabras ,Puns ,Traducció ,Humour ,Jocs de paraules - Abstract
This paper has the purpose of discussing the translation of humour. First, it discusses what previous authors have said about translation, humour and the translation of humour. In this section, the elements that affect the making of a joke and its translation are discussed, as well as a classification for the jokes and some of the strategies used for their translation. After that, there is an analysis of several real examples of jokes from American sitcoms taking into account all of the theory previously mentioned: elements of a joke, classification of jokes and strategies for their translation. Aquest treball té com a objectiu analitzar la traducció de l'humor. Primerament, s'explica el que autors previs han mencionat sobre la traducció, l'humor i la traducció de l'humor. En aquesta secció, s'expliquen els elements que afecten les bromes i la seva traducció, a més d'una classificació de les bromes en diferents categories i algunes estratègies per la seva traducció. Tot seguit, hi ha un anàlisi d'exemples reals de bromes extretes de comèdies de situació americanes en el qual es té en compte tota la teoria mencionada prèviament: els elements que afecten les bromes, la seva classificació i estratègies per la seva traducció. Este trabajo tiene como objetivo analizar la traducción del humor. Primeramente, se explica lo que previos autores han mencionado sobre la traducción, el humor y la traducción del humor. En esta sección, se explican los elementos que afectan las bromas y su traducción, además de clasificarlas en diferentes categorías y de mencionar algunas estrategias para su traducción. Seguidamente, hay un análisis de ejemplos reales de bromas extraídas de comedias de situación americanas en el que se tiene en cuenta toda la teoría mencionada previamente: los elementos que afectan las bromas, su clasificación y estrategias para su traducción.
- Published
- 2018
47. The Expression of Manner and Cause in Motion Events by Native English-Spanish Bilinguals
- Author
-
Olivares Gil, Ariadna, Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Filosofia i Lletres, and Fernández-Montraveta, Ana
- Subjects
Ment bilingüe ,Lexicalization Patterns ,Bilingual mind ,Conflation ,Manera ,Anglès ,Espanyol ,Spanish ,Cause ,Manner ,Causa ,English ,Patrons de Lexicalització ,Talmy - Abstract
This paper studies the expression of cause and manner of motion events by native English-Spanish bilinguals in comparison to native English monolinguals. English is a satellite-framed language and Spanish a verb-framed one (Talmy, 1985). This paper investigates whether native English-Spanish bilinguals express manner and cause of motion like English monolinguals do or if there is some kind of transfer from Spanish. Our findings indicate that native English-Spanish bilinguals express manner and cause of motion as English monolinguals. Both groups of informants showed preference for the English pattern and expressed manner or cause conflated in the verb. Aquest treball d'investigació estudia l'expressió de la causa i la manera en esdeveniments de moviment de bilingües nadius d'Anglès i Espanyol en comparació amb nadius monolingües de l'Anglès. Cadascuna d'aquestes llengües pertany a una tipologia diferent (Talmy, 1985). L'objectiu d'aquesta investigació és veure si els bilingües expressen la manera i la causa de moviment en anglès amb les estratègies gramaticals de l'Espanyol o de l'Anglès. Els resultats indiquen que ambdós grups de participants expressen la manera i la causa igual: seguint el mecanisme gramatical de l'Anglès. Ambdós grups expressen aquests elements dins del significat del verb de moviment de l'oració.
- Published
- 2017
48. Attrition of english as a consequence of the influence of spanish
- Author
-
Medina Moreno, Sergio A., Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Filosofia i Lletres, and Fernández-Montraveta, Ana
- Subjects
Attrition ,Deterioration ,Factors ,Language - Abstract
The linguistic process by which the mother tongue is deteriorated has been called attrition. This study analyzes those factors that have been traditionally associated as cause of L1 attrition. By means of two different measurement tests, our participants' production of language is studied in detail. In addition, a thorough analysis of their personal and professional background is provided in order to verify or reject those factors, with special emphasis on those that seem to prevent the occurrence of the attrition process. El proceso lingüístico por el que la lengua materna se deteriora se conoce como attrition. En este estudio se analizan los factores que tradicionalmente se han asociado como causantes de attrition de la primera lengua. Mediante dos pruebas diferentes, la producción de lenguaje de los participantes de este estudio es analizada al detalle. Además de ello, un exhaustivo análisis de las trayectorias personales y profesionales de cada uno de los participantes ha permitido confirmar o descartar dichos factores, con especial hincapié a aquellos que parecen prevenir la aparición de este proceso.
- Published
- 2015
49. Syntactic mismatches between English and Spanish : a descriptive analysis and classification
- Author
-
Sanchez Bartomeu, Raquel, Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Filosofia i Lletres, and Fernández-Montraveta, Ana
- Subjects
Translation ,Llengua origen ,SL (Source Language) ,CG (Contrastive Grammar) ,Traducció ,Mismatches ,Discordances ,Gramàtica contrastiva ,TL (Target Language) ,Llengua meta - Abstract
The way languages establish relationships among concepts may differ from one language to another. This different realizations cause mismatches or divergences between the languages. This paper focuses on the analysis of syntactic mismatches between English and Spanish. The research question of this study is to show to what extent current classifications of structural divergences cover the real problems between the SL and the TL. We have proposed an original classification of structural mismatches. The present study has created a literary corpus and the data collected has been thoroughly analysed. The results of this study have important pedagogical implications because we can determine some difficulties for the EFL student and adapt the curriculum of FLT and this paper is also useful for the field of translation La manera en la que les llengües estableixen relacions entre els conceptes pot canviar d'una llengua a una altra. És per això que hi apareixen discordances entre elles. Aquest treball focalitza en l'anàlisi de les divergències sintàctiques entre l'anglès i el castellà. La pregunta inicial d'aquest treball és fins a quin punt les classificacions de discordances sintàctiques entre l'anglès i el castellà solucionava tots els problemes. Hem proposat una classificació pròpia per analitzar aquestes divergències. Aquesta recerca ha creat un corpus literari i les dades obtingudes han estat minuciosament analitzades. Els resultats d'aquest treball tenen una implicació pedagògica important ja que poden ajudar a detectar els problemes dels estudiants d'anglès com a llengua estrangera i a millorar el currículum en els cursos de llengua estrangera actuals. Aquest paper també és útil pel camp de la traducció
- Published
- 2015
50. The translation of humour from audiovisual content : an empirical analysis
- Author
-
Alcaraz Urbano, Anna, Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Filosofia i Lletres, and Fernández-Montraveta, Ana
- Subjects
Translation ,Audiovisual ,Humor ,Traducció ,Humour - Abstract
Translation is not an easy task and many factors have to be borne in mind when translating. One of the most complex aspects to consider in translation is the adaption of humour references, which involves factors such as culture and language. The task of the translator is to find out an equivalence in the target language of these references. This paper presents the results of a study on how humorous elements in American films and TV series are translated into Spanish. We analyse the scripts in order to spot the parts of the dialogue which present humour and detect problematic aspects related to translation. We also analyse the solutions proposed in the translation process La traducció no és una tasca fàcil, ja que s'han de tenir en compte molts factors a l'hora de traduir. Un dels aspectes més complexes a considerar és l'adaptació de referències humorístiques, les quals impliquen factors com la cultura i la llengua. Aquest estudi presenta els resultats de l'anàlisi de com elements humorístics de pel·lícules i sèries americanes s'han traduït al castellà. Hem analitzat els guions per tal d'identificar les parts dels diàlegs on es presenta l'humor i detectar aspectes problemàtics relacionats amb la traducció. També, hem analitzat les solucions proposades en el procés de la traducció
- Published
- 2015
Catalog
Discovery Service for Jio Institute Digital Library
For full access to our library's resources, please sign in.