Search

Your search keyword '"Fernández-Montraveta, Ana"' showing total 66 results

Search Constraints

Start Over You searched for: Author "Fernández-Montraveta, Ana" Remove constraint Author: "Fernández-Montraveta, Ana"
66 results on '"Fernández-Montraveta, Ana"'

Search Results

6. A Methodology for the Automatic Annotation of Factuality in Spanish

8. Una metodología para la anotación automática de la factualidad en español

9. Inter-Annotator Agreement for the Factual Status of Predicates in the TAGFACT Corpus.

10. Annotating factuality in the TAGFACT corpus

15. Los verbos recíprocos léxicos en los diccionarios: Polisemia y pronominalización

16. Reciprocal verbs in dictionaries: polysemy and pronominalization

19. A Comparative Study of War and Sport Metaphors in Political News Headlines

20. Proyecto TAGFACT: Del texto al conocimiento. Factualidad y grados de certeza en español

21. The event structure of reciprocal verbs and its implications for bidirectionality

22. The event structure of reciprocal verbs and its implications for bidirectionality

24. Proyecto TAGFACT: Del texto al conocimiento. Factualidad y grados de certeza en español.

25. Analysis of the Production of Pronominal Constructions in Spanish in a Learner Corpus.

26. Paralelización del corpus sensem: español-catalán

27. Annotation de corpus: Sur la délimitation des arguments et des adjoints

28. SenSem: sentidos verbales, semántica oracional y anotación de corpus

30. Integration of Computers in the Classroom. The Use of the UNIX Operating System as a Tool

31. Los predicados de cambio y su representación en una BCL

33. Verbs d'actitud

36. Diccionario de perífrasis verbales español-rumano

37. Interpretación semántica de esquemas sintácticos

39. Los verbos recíprocos en los diccionarios: polisemia y pronominalización

40. The Power of Words : contrastive Analysis of Conceptual Metaphors in American English and Peninsular Spanish Press

41. The Use of Linguistic Knowledge in Sentiment Analysis Tools

42. Corpus Linguistics : developing a Multianalysis Text Tool

43. Comparative Analysis of the Translation of Markus Zusak's 'The Book Thief'

44. A Comparative Study of War and Sport Metaphors in Political News Headlines

45. The Process of Video Game Localization : Issues and Types

46. The Translation of Humour in American Sitcoms

47. The Expression of Manner and Cause in Motion Events by Native English-Spanish Bilinguals

48. Attrition of english as a consequence of the influence of spanish

49. Syntactic mismatches between English and Spanish : a descriptive analysis and classification

50. The translation of humour from audiovisual content : an empirical analysis

Catalog

Books, media, physical & digital resources