Back to Search Start Over

Syntactic mismatches between English and Spanish : a descriptive analysis and classification

Authors :
Sanchez Bartomeu, Raquel
Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Filosofia i Lletres
Fernández-Montraveta, Ana
Source :
Dipòsit Digital de Documents de la UAB, Universitat Autònoma de Barcelona
Publication Year :
2015

Abstract

The way languages establish relationships among concepts may differ from one language to another. This different realizations cause mismatches or divergences between the languages. This paper focuses on the analysis of syntactic mismatches between English and Spanish. The research question of this study is to show to what extent current classifications of structural divergences cover the real problems between the SL and the TL. We have proposed an original classification of structural mismatches. The present study has created a literary corpus and the data collected has been thoroughly analysed. The results of this study have important pedagogical implications because we can determine some difficulties for the EFL student and adapt the curriculum of FLT and this paper is also useful for the field of translation La manera en la que les llengües estableixen relacions entre els conceptes pot canviar d'una llengua a una altra. És per això que hi apareixen discordances entre elles. Aquest treball focalitza en l'anàlisi de les divergències sintàctiques entre l'anglès i el castellà. La pregunta inicial d'aquest treball és fins a quin punt les classificacions de discordances sintàctiques entre l'anglès i el castellà solucionava tots els problemes. Hem proposat una classificació pròpia per analitzar aquestes divergències. Aquesta recerca ha creat un corpus literari i les dades obtingudes han estat minuciosament analitzades. Els resultats d'aquest treball tenen una implicació pedagògica important ja que poden ajudar a detectar els problemes dels estudiants d'anglès com a llengua estrangera i a millorar el currículum en els cursos de llengua estrangera actuals. Aquest paper també és útil pel camp de la traducció

Details

Database :
OpenAIRE
Journal :
Dipòsit Digital de Documents de la UAB, Universitat Autònoma de Barcelona
Accession number :
edsair.dedup.wf.001..9945e199290c8bb8a0b4c20e101bcba9