562 results on '"interlíngua"'
Search Results
2. Aquisição da categoria dos determinantes em português por surdos
- Author
-
Adriana Stella Cardoso Lessa de Oliveira and Lucília Santos da França Lopes
- Subjects
Aquisição da Linguagem ,Categoria Determinante ,Interlíngua ,Português Brasileiro ,Surdos ,Education - Abstract
Este estudo trata da aquisição, por surdos adultos, da categoria funcional de determinantes (DP- Determiner Phrase) em português brasileiro escrito (PB). A partir de coleta de dados naturalísticos, produzidos por seis sujeitos-informantes surdos adultos, fluentes em Libras, explanamos sobre aspectos internos e fatores externos que caracterizam a aquisição de determinantes definidos na escrita de surdos adultos com nível superior. Com base no quadro teórico gerativista, investigamos os traços formais que caracterizam parametricamente a categoria dos determinantes (D) nas línguas nativa (Libras) e alvo (Português escrito), comparando os traços de D nessas línguas com o que foi encontrado nos dados de interlíngua produzidos pelos sujeitos-informantes. Quanto aos fatores externos, procuramos identificar algum tipo de interferência na aquisição do português escrito por nossos informantes, em relação: à idade de aquisição da Libras e/ou do PB; à inserção em família surda ou ouvinte, ser falante ou não falante de Libras; e ao grau de escolaridade. Como resultado, verificamos que a categoria dos determinantes em PB se apresenta em estágios variados de interlíngua nos dados dos sujeitos-informantes e que a aquisição dessa categoria se dá traço a traço, a partir de seus traços formantes, entre os quais estão definitude, gênero, número, dêixis e anáfora
- Published
- 2024
- Full Text
- View/download PDF
3. Interlingual Semantic Validation
- Author
-
Gallardo, Carolina, Cardeñosa, Jesús, Baragaño, Samantha, Goos, Gerhard, Founding Editor, Hartmanis, Juris, Founding Editor, Bertino, Elisa, Editorial Board Member, Gao, Wen, Editorial Board Member, Steffen, Bernhard, Editorial Board Member, Yung, Moti, Editorial Board Member, Larsen, Henrik Legind, editor, Martin-Bautista, Maria J., editor, Ruiz, M. Dolores, editor, Andreasen, Troels, editor, Bordogna, Gloria, editor, and De Tré, Guy, editor
- Published
- 2023
- Full Text
- View/download PDF
4. ANÁLISIS CONTRASTIVO Y GRAMÁTICA MENTAL EN LA ADQUISICIÓN DE SEGUNDAS LENGUAS
- Author
-
Carlos Gelormini
- Subjects
análisis contrastivo ,transferência ,interlengua ,gramática universal ,gramática mental ,análise contrastiva ,interlíngua ,contrastive analysis ,transfer ,interlanguage ,universal grammar ,mental grammar ,Philology. Linguistics ,P1-1091 - Abstract
El objetivo de esta nota es brindar una revisión crítica y acotada del análisis contrastivo dentro del campo de adquisición de segundas lenguas. Las nociones teóricas que sustentan este recorrido son los conceptos de interlengua, gramática universal y gramática mental. En este recorrido, se reubica el fenómeno de la transferencia como producto de reglas subyacentes en la gramática mental de la segunda lengua. La noción de Jackendoff de una gramática mental posibilita reconciliar los aportes del estructuralismo y del generativismo al entendimiento de los fenómenos transferenciales.
- Published
- 2022
- Full Text
- View/download PDF
5. Linguistic equity as open access: Internationalizing the language of scholarly communication.
- Author
-
MoChridhe, Race
- Subjects
- *
LINGUISTICS , *OPEN access publishing , *SCHOLARLY communication , *SCHOLARLY method , *LINGUA francas - Abstract
The open access movement has called attention to ways in which financial barriers to participation in scholarly discourse inhibit the growth of knowledge and perpetuate global inequities. The majority of the focus, however, has lain upon two kinds of direct financial barrier: subscription fees and article processing charges. This article proposes that the use of English as the lingua franca of modern scholarly communication constitutes a 'hidden paywall' that counterproductively inhibits the participation of scholars from many parts of the world and particularly from the global south. After a brief review of the costs of this 'hidden paywall' and of the tradition of 'great power' linguae francae in which English now stands, this article suggests that 19th and 20th century proposals for the use of a constructed auxiliary language as an aid to global scholarship now deserve to be revisited, with contemporary developments in publishing technology and machine translation rendering them feasible alternatives to the status quo in ways that they were not when first introduced. [ABSTRACT FROM AUTHOR]
- Published
- 2019
- Full Text
- View/download PDF
6. ANÁLISIS CONTRASTIVO Y GRAMÁTICA MENTAL EN LA ADQUISICIÓN DE SEGUNDAS LENGUAS.
- Author
-
Gelormini, Carlos
- Subjects
- *
COMPARATIVE grammar , *GENERATIVE grammar , *GRAMMAR , *SECOND language acquisition , *LANGUAGE & languages - Abstract
The goal of this note is to offer a critical review of the contrastive analysis hypothesis within the field of second language acquisition. The notions of interlanguage, universal grammar and mental grammar are discussed. Transfer is redefined as the output of underlying rules in the grammar of a second language. Through Jackendoff’s notion of a mental grammar we reconcile the contribution of structural and generative grammar to the understanding of the phenomenon of transfer. [ABSTRACT FROM AUTHOR]
- Published
- 2022
- Full Text
- View/download PDF
7. Políticas e planejamento oficiais de manutenção da ideologia linguística colonial do déficit
- Author
-
Hildomar José de Lima and Tânia Ferreira Rezende
- Subjects
Ideologia linguística colonial do déficit ,Interlíngua ,Português do(a) surdo(a) ,Interportuguês ,Philology. Linguistics ,P1-1091 - Abstract
O Português Brasileiro é uma construção linguística na/da diversidade na interação, como qualquer língua, exceto aquelas cujos povos ainda se encontram isolados. Apesar disso, os estudos sobre políticas de contato linguístico empregam como ferramenta de análise, principalmente, as interferências entre as línguas, em geral, apontadoras de déficit. Uma dessas ferramentas é a noção ideológica da interlíngua, base do entendimento do que sejam as línguas crioulas, por exemplo. Como um pressuposto, a interlíngua tem sido empregada no ensino de línguas em situação de contato assimétrico entre línguas, desde a colonização do Brasil. Com a presente discussão, propomos uma reflexão crítica sobre os impactos da concepção teórica de interlíngua nas análises linguísticas das práticas escritas expressas em português pelas pessoas surdas na manutenção da ideologia colonial do déficit, por força das políticas e dos planejamentos linguísticos oficiais monolíngues homogeneizadores. No que se refere ao processo de aquisição/aprendizagem do português escrito pela pessoa surda, a língua emergente, denominada neste texto como interportuguês do(a) surdo(a), é considerada deficitária, uma vez que a interferência da libras no português distancia o sistema interlinguístico emergente do modelo de língua determinado para todos(as). Ideologicamente, a concepção de interportuguês sustenta a colonialidade da linguagem por meio da concepção de “erros”, discursivamente suavizada com eufemismos como “omissão”, “inadequação”, “falha”, “desvios”, “trocas” etc., mantida nas práticas de ensino, gerando violências epistêmicas. Da perspectiva da Sociolinguística Decolonial, consideramos urgente a necessidade de problematizar concepções linguísticas que sustentam violências epistêmicas por meio do ensino, especialmente em contextos de línguas e povos historicamente subalternizados.
- Published
- 2022
- Full Text
- View/download PDF
8. Multilingual Machine Translation Generic Framework with Sanskrit Language as Interlingua
- Author
-
Bahadur, Promila, Bansal, Jagdish Chand, Series Editor, Deep, Kusum, Series Editor, Nagar, Atulya K., Series Editor, Singh Tomar, Geetam, editor, Chaudhari, Narendra S., editor, Barbosa, Jorge Luis V., editor, and Aghwariya, Mahesh Kumar, editor
- Published
- 2020
- Full Text
- View/download PDF
9. Interlíngua x translinguajar: diferenças e intersecções dos conceitos
- Author
-
Marcos Antônio Alves Araújo Filho
- Subjects
Interlíngua ,Translinguajar ,Translíngua ,German literature ,PT1-4897 ,Germanic languages. Scandinavian languages ,PD1-7159 - Abstract
Este artigo aponta aproximações e diferenças conceituais de dois termos essenciais nos estudos de aprendizagem / aquisição de segunda língua na atualidade: a interlíngua (Selinker 1972) e o translinguajar (García 2009). A partir de um pequeno corpus composto de seis artigos, coletados de três revistas acadêmicas brasileiras, foi possível conhecer o contexto em que os termos são usados e encontrar características que os definem e ao mesmo tempo os distinguem. Os resultados indicam apenas uma congruência: o fato de serem línguas em construção, constituídas de elementos da língua materna ou da própria língua adicional, ou até mesmo de outras línguas.
- Published
- 2022
10. The frame system as an interlingual representation for parallel texts.
- Author
-
Pluwak, Agnieszka
- Subjects
SEMANTICS ,PHILOSOPHERS ,LINGUISTICS ,COMPARATIVE linguistics ,LANGUAGE & languages - Abstract
The article discusses that one of the key problems in comparative studies based on frame semantics is the question whether frames can become an interlingua. The article presents an argument that not only single frames, but their systems or frame semantic domain representations consisting of frames and their relations are also useful in comparative studies.
- Published
- 2021
- Full Text
- View/download PDF
11. O particípio presente como pré e pós-modificador do sintagma nominal
- Author
-
Adriana Maria Tenuta de Azevedo and Stefânia Aparecida de Lima Silva
- Subjects
Pré-modificador de sintagma nominal ,Pós-modificador de sintagma nominal ,Particípio presente ,Interlíngua ,Estratégia de aprendizagem ,Philology. Linguistics ,P1-1091 - Abstract
Este artigo investigou comparativamente a produção escrita de aprendizes brasileiros e de falantes nativos de inglês quanto ao uso de pré e de pós-modificadores do sintagma nominal realizados pelo particípio presente -ing. Objetivou-se um levantamento quantitativo das ocorrências desses elementos no corpus de aprendizes CorIsF-Inglês e no corpus de falantes nativos LOCNESS, ambos compostos por textos acadêmicos. Para o tratamento dos dados, foi utilizado o software AntConc. Foram encontradas mais ocorrências de -ing modificadores, tanto pré quanto pós, pelos falantes nativos em relação aos aprendizes. O nível de proficiência linguística dos aprendizes (de A2 a B2 do QECRL) não sendo condizente com a produção de sintagmas nominais mais complexos pode explicar essa parte dos resultados. Considerando-se as gramáticas de L1 e L2 dos aprendizes, o particípio presente (-ndo e -ing, respectivamente) desempenha a função sintática de pós-modificador de sintagma nominal em ambas. Porém, essa forma não finita do verbo ocorre como pré-modificador apenas no inglês. A outra parte dos resultados revela que os falantes nativos empregaram a forma -ing como pós-modificador cerca de proporcionalmente 2 vezes mais do que os aprendizes brasileiros. No caso da pré-modificação, verificou-se que os falantes nativos utilizaram 4 vezes mais itens marcados por -ing do que os aprendizes. Essas diferenças numéricas encontradas nos dados foram analisadas como influência do português na produção dos textos em inglês pelos aprendizes brasileiros, o que pode estar relacionado a uma estratégia de aprendizagem.
- Published
- 2021
- Full Text
- View/download PDF
12. On Death in Artificial Languages
- Author
-
Libert, Alan Reed, Capone, Alessandro, Editor-in-chief, and Parvaresh, Vahid, editor
- Published
- 2017
- Full Text
- View/download PDF
13. A categoria determinante na aquisição do português L2 por surdos
- Author
-
Fani Costa de Abreu and Heloísa Maria Moreira Lima-Salles
- Subjects
Aquisição de segunda língua ,Determinantes ,Interlíngua ,Deixis ,Philology. Linguistics ,P1-1091 - Abstract
O estudo investiga o uso da categoria determinante na estrutura gramatical da interlíngua de surdos aprendizes de português brasileiro (PB) escrito como segunda língua. Adotando os pressupostos teóricos da gramática gerativa, assumimos a hipótese de que a Língua de Sinais Brasileira (LSB) lexicaliza a categoria determinante (D) pela apontação, que codifica a referência dos nomes, assim como o sistema de pronomes pessoais e demonstrativos. Os dados da interlíngua foram produzidos por 11 participantes surdos, falantes de LSB como L1, em atividade semiestruturada de produção escrita em português, tendo como referência sentenças produzidas na LSB. Os participantes foram distribuídos nos níveis básico (G1) e intermediário (G2), de acordo com a proficiência no PB. Verificou-se a presença de desenvolvimento linguístico, uma vez que, na comparação entre G1 e G2, existe redução do padrão estrutural em que o determinante está ausente (nominal nu). Em relação ao uso do determinante, observa-se maior taxa de uso do pronome demonstrativo do que do artigo definido. Esse resultado é analisado como interferência da L1, pela presença do traço dêictico no núcleo D na LSB.
- Published
- 2020
- Full Text
- View/download PDF
14. Análisis de la interlengua escrita de estudiantes de nivel intermedio de español como lengua extranjera.
- Author
-
Martínez, Juan Camilo García and Molina, Juan Felipe Zuluaga
- Abstract
This article reports an exploratory case study with a mixed approach that seeks to contribute to the reflection on the didactic and curricular implications that the demographic profile of students and their perceptions may have in their linguistic performance in a Spanish-language school located in San Carlos, Antioquia, Colombia. For this purpose, the written interlanguage of a group of 21 intermediate students was characterized using the methodology of error analysis. The results from marking the errors were contrasted with demographic and perception information about learning. These data were collected by means of a survey. During the analysis, carried out by means of an error typology grid, it was found that there was an average number of errors of 50.28 out of an average of 538.9 words, and several coincidences in local, omission, intralinguistic, and spelling errors. The data confirm what has already been discussed in the literature about the difficulties that students have with the verb and about how linguistic interference fails to explain two thirds of the errors. [ABSTRACT FROM AUTHOR]
- Published
- 2021
15. Língua adicional: um conceito "guarda-chuva".
- Author
-
Lôpo Ramos, Ana Adelina
- Subjects
BACK orders ,LANGUAGE & languages ,TERMS & phrases ,CONTRADICTION - Abstract
Copyright of Revista Brasileira de Linguística Antropológica is the property of Revista Brasileira de Linguística Antropológica and its content may not be copied or emailed to multiple sites or posted to a listserv without the copyright holder's express written permission. However, users may print, download, or email articles for individual use. This abstract may be abridged. No warranty is given about the accuracy of the copy. Users should refer to the original published version of the material for the full abstract. (Copyright applies to all Abstracts.)
- Published
- 2021
- Full Text
- View/download PDF
16. The Representation of the Temporal Properties of Linguistic Utterances through a Mathematical Model.
- Author
-
TEOMIRO, ISMAEL and PÉREZ CABELLO DE ALBA, MARÍA BEATRIZ
- Subjects
- *
LINGUISTIC analysis , *ORAL communication , *NATURAL language processing , *COMPREHENSION , *COGNITIVE processing of language - Abstract
In this article we use a mathematical model to encode the temporal properties of linguistic utterances across languages by means of mathematical objects--points, lines, segments, vectors and versors--and the relations established among them in a four-dimensional space. Such temporal properties are encoded through three different systems: tense--past, present and future--which locates the utterance on a temporal line, aspect--perfectivity and progressivity--which sets the viewpoint of the speaker, and Aktionsart, which refers to the structural temporal properties of the utterance such as telicity--whether the event has an endpoint or not--dynamicity--whether a change is conveyed or not--and duration. This model aims to be language independent in order to allow for the codification of the temporal properties of utterances in any language, thus rendering it appropriate to be used as an interlingua in Natural Language Processing (NLP) applications. This would significantly improve the comprehension of natural language in search engines and automatic translation systems, to name two examples. Hence, our ultimate goal is for this model to achieve computational adequacy. [ABSTRACT FROM AUTHOR]
- Published
- 2020
- Full Text
- View/download PDF
17. VERBAL MODES AND TENSES USED IN THE DIRECT OBJECT SENTENCE IN ROMANIAN AND ITALIAN: A CONTRASTIVE APPROACH FROM THE PERSPECTIVE OF RELATED LANGUAGE TEACHING.
- Author
-
TOPOLICEANU, Harieta
- Subjects
ROMANIAN language ,ROMANIANS ,MORPHOSYNTAX ,FOREIGN language education - Abstract
Copyright of Studii de Ştiintă şi Cultură is the property of Studii de Stiinta si Cultura and its content may not be copied or emailed to multiple sites or posted to a listserv without the copyright holder's express written permission. However, users may print, download, or email articles for individual use. This abstract may be abridged. No warranty is given about the accuracy of the copy. Users should refer to the original published version of the material for the full abstract. (Copyright applies to all Abstracts.)
- Published
- 2020
18. Golia di Beppe Fenoglio: lingue e Resistenza.
- Author
-
Torrent, Davide
- Subjects
GERMAN language ,CIVIL war ,ITALIANS ,LANGUAGE & languages ,ATTENTION - Abstract
Copyright of Cuadernos de Filología Italiana is the property of Universidad Complutense de Madrid and its content may not be copied or emailed to multiple sites or posted to a listserv without the copyright holder's express written permission. However, users may print, download, or email articles for individual use. This abstract may be abridged. No warranty is given about the accuracy of the copy. Users should refer to the original published version of the material for the full abstract. (Copyright applies to all Abstracts.)
- Published
- 2020
- Full Text
- View/download PDF
19. «Tu croire qu’elle sait?»: tradurre l’interlingua degli immigrati maghrebini nei romanzi di Saphia Azzeddine
- Author
-
Vitali, Ilaria and Vitali, Ilaria
- Abstract
Taking as a case study the novel by Saphia Azzeddine, La Mecque-Phuket (2010), the article proposes some considerations on the translation of the narrative representation of the interlanguage used by Maghrebi immigrants. The aim is to show which translation strategies can be implemented when having to render a French language typical of “weak locutors,” also considering the risks the translator runs in reproducing a language that could be perceived as caricatural or offensive. The theoretical framework required for the analysis takes into account not only studies on interlanguage, but also essays on narrative representation and the specificity of post-migration literature, emphasizing the significance of poetic aspects. More generally, the article is placed in the domain of postcolonial studies.
- Published
- 2023
20. Artificial Languages
- Author
-
Libert, Alan Reed
- Published
- 2018
- Full Text
- View/download PDF
21. How Can Metaphors Be Interpreted Cross-Linguistically?
- Author
-
Wilks, Yorick, Ide, Nancy, Series editor, Gala, Núria, editor, Rapp, Reinhard, editor, and Bel-Enguix, Gemma, editor
- Published
- 2015
- Full Text
- View/download PDF
22. ENGLISH AS A MEANS OF SCIENTIFIC COMMUNICATION: LINGUISTIC IMPERIALISM OR INTERLINGUA?
- Author
-
Natalia G. Popova and Thomas A. Beavitt
- Subjects
linguistic imperialism ,imported metalect ,language policy ,academic English teaching ,IMRaD ,scientific communication ,English-language education ,CLIL ,academic writing centres ,bilingualism ,standardisation of scientific activity ,neural networks ,interlingua ,Education - Abstract
Introduction: the process of globalisation has strengthened the position of the English language as a means of communication in all spheres of life, including scientific communication. The expansion of one language not only necessitates changes in the status of other national languages and the emergence of a hierarchical relationship between them, but also significantly affects the political and economic balance of power in the world. The global dominance of English in science not only confers distinct advantages on its native speakers but also discriminates against scholars from non-Anglophone societies. As a result, a threat arises concerning the loss to humanity of unique, culture-specific ways of understanding reality. Materials and Methods: on the basis of an analysis of modern trends and literature review, such mani¬festations of linguistic imperialism in the field of academic communication as the IMRaD format, CLIL teaching technologies and English academic writing centres are revealed. Subsequently, these phenomena are investigated using empirical sociological methods: in-depth expert interviews, participant observation and the content study of chemistry papers indexed in Scopus. Results: it is demonstrated that the Anglophone societies use the global distribution of the English language to advance their competitive advantage in the field of science. The implementation of English language instruction in higher education and Anglophone communicative patterns in scholarly communication – particularly with regard to the representation of research results – might have a negative effect both on the development of researchers’ competencies and their future effectiveness in advancing science. Discussion and Conclusions: it is concluded that an increased awareness of potential threats caused by the dominance of the English language in scientific communication is needed among all the participants of scientific communication, including higher school lecturers. This can be achieved by using bilingual and bicultural educational approaches.
- Published
- 2017
- Full Text
- View/download PDF
23. Interferências linguísticas durante a interlíngua em alunos hispanofalantes de português como língua estrangeira
- Author
-
Nildiceia Aparecida Rocha and Ana María del Pilar Altamirano Robles
- Subjects
interferências linguísticas ,interlíngua ,português como língua estrangeira ,hispanofalantes. ,Language and Literature ,Philology. Linguistics ,P1-1091 - Abstract
O presente trabalho estuda como acontecem as interferências linguísticas na interlíngua na aprendizagem de português como língua estrangeira (PLE) em alunos hispanofalantes de uma universidade no interior de São Paulo. A análise focaliza as interferências linguísticas nos níveis semântico, sintático e ortográfico. Por meio de princípios do modelo da interlíngua, pertencente à Linguística Contrastiva, procura-se explicar como a língua materna dos alunos hispanofalantes influencia nas produções escritas em língua portuguesa e mostrar quais as interferências linguísticas mais comuns nesses alunos. Ao observar a proximidade tipológica entre português e espanhol, também se aplicou um questionário para compreender o que os alunos hispanofalantes pensam sobre o processo de aprendizagem de uma língua estrangeira próxima à sua língua materna. Sendo assim, investiga-se o que as produções escritas evidenciam sobre as interferências linguísticas na interlíngua e as impressões dos alunos hispanofalantes sobre como aprendem português língua estrangeira. Após discussão sobre a noção de interlíngua e a análise dos dados, sendo entrevistas e textos, verifica-se que existe um número significativo de interferências linguísticas em alunos hispanofalantes de português, mesmo em um contexto de imersão, pois sua língua materna, espanhol, parece influenciar de modo negativo a aprendizagem de português.
- Published
- 2017
- Full Text
- View/download PDF
24. TO THE QUESTION OF ARTIFICIAL INTERNATIONAL LANGUAGES
- Author
-
E. G. Zheleznova
- Subjects
language ,artificial language ,artificial languages ,logical and empirical direction ,esperanto ,volapük ,interlingua ,loglan ,hebrew ,linkos ,ithkuil ,machine languages ,elvish languages ,dothraki language ,Economics as a science ,HB71-74 - Abstract
He necessity of language that would be spoken by all the people in the world, has existed in all times. As a common language that has developed naturally, does not exist, then the world developed the idea of creating an artificial international language, which, among other things, could perform a unifying function. The article discusses the concept of “language" and “artificial language", provides definitions of these concepts, also considers the causes of these concepts and provides an overview of the various artificial languages. The relevance of this work lies in the fact that at the moment of development of our society there is a need to create common language, the purpose of which would be international negotiations or settlement of international conflicts and other political, economic and cultural activities. It is also possible to increase interest in such science of language as interlinguistics, and as a result, further development of linguistics as a whole thing. At the moment there are about five hundred artificial languages, but only a few of them are more or less suitable for real communication. The aim of this work is to investigate the role of artificial international languages within the framework of modern culture and modern society. The objectives of this article: to reveal the very notion of language; to select the types of artificial languages; to give the description of each of the most well-known international artificial languages. In the article we have used the following research methods: analysis, synthesis, and abstracting.
- Published
- 2017
- Full Text
- View/download PDF
25. Reflections on the Study of Italian as an L2 within the Context of Chinese Universities. A Comment on Italian Language Learning in Chinese Universities
- Author
-
Feng Ye
- Subjects
Chinese learners ,Chinese universities ,Interlingua ,L2 Italian ,Language. Linguistic theory. Comparative grammar ,P101-410 ,Oriental languages and literatures ,PJ - Abstract
The following research aims at investigating the teaching and learn-ing of Italian language in Chinese universities. Starting with the difficulties that Chinese-speaking students face when learning Ital-ian verbal morphology, it will focus on the influence of their moth-er tongue on the acquisition process. Their apparent difficulty in reaching a good knowledge of Italian language will be investigated in relation to the typological distance between the two languages and their morphosyntactic properties. It will highlight how the in-teraction of two strongly different language systems influences L2 acquisition (Bettoni 2001, GiacaleoneRamat 2003; Banfi 2003). A diagnostic evaluationwill show the sources of difficulties in the learning of Italian verbal morphology and it will highlight how it is necessary, in a learn-ing context traditionally focused on grammar and translation, to pay more attention to pragmatic competence and communication.
- Published
- 2019
- Full Text
- View/download PDF
26. A estrutura silábica do alemão como língua estrangeira na interlíngua de aprendizes brasileiros
- Author
-
Rogéria Costa Pereira
- Subjects
Alemão como Língua Estrangeira ,Aquisição da Sílaba ,Interlíngua ,German literature ,PT1-4897 ,Germanic languages. Scandinavian languages ,PD1-7159 - Abstract
A presente pesquisa explora as estratégias de reformulação de constituintes silábicos complexos na Interlíngua de 18 brasileiros aprendizes do Alemão como Língua Estrangeira. Nossa hipótese prevê que estes aprendizes possuem dificuldades na produção de ataques iniciais e codas finais do ALE e, ao tentar acomodá-las ao molde silábico da LM, aplicam diferentes estratégias de reparação. A partir do conceito de Interlíngua (SELINKER 1972) como língua natural, sistemática e emergente de um processo complexo e dinâmico, desenvolvida autonomamente por falantes não-nativos de uma LE em seu processo de aquisição/aprendizagem com o objetivo de comunicar-se estrategicamente, e que sofre adaptações a partir da testagem de hipóteses acerca da LE e eventos de interação, realizamos análise transversal das ocorrências de ataque e coda complexas em correlação com o nível de proficiência do aprendiz, o estilo (LIN 2001, 2003) e a marcação do constituinte (GRENNBERG 1966b). Os dados revelaram que a frequência de modificação de clusters apresenta correlação com estes fatores: quanto mais formal a tarefa e avançado o aprendiz, menos modificações ocorrem. A influência da marcação silábica e dos universais linguísticos foi constatada para a coda, tipologicamente marcada, sendo mais frequentemente modificada que o ataque.
- Published
- 2019
27. Variabilidade na produção das oclusivas coronais entre consoantes heterossilábicas por aprendizes campinenses de inglês como L2.
- Author
-
Santos dos Reis, Felipe and Marques de Lucena, Rubens
- Subjects
RANDOM variables ,CONSONANTS ,TYPE & token (Linguistics) ,TERMS & phrases ,SPEECH - Abstract
Copyright of Domínios de Lingu@gem is the property of Dominios de Lingu@gem and its content may not be copied or emailed to multiple sites or posted to a listserv without the copyright holder's express written permission. However, users may print, download, or email articles for individual use. This abstract may be abridged. No warranty is given about the accuracy of the copy. Users should refer to the original published version of the material for the full abstract. (Copyright applies to all Abstracts.)
- Published
- 2019
- Full Text
- View/download PDF
28. LÍNGUA PORTUGUESA COMO L2 PARA SURDOS: ANÁLISE DOS ELEMENTOS LINGUÍSTICOS E TEXTUAIS EMPREGADOS POR UM ESTUDANTE SURDO BILÍNGUE.
- Author
-
Antonio Jacinto, Carlos, Nave Valadão, Michelle, and da Silva, Adriana
- Abstract
Copyright of Muiraquitã: Revista de Letras e Humanidades is the property of Muiraquita and its content may not be copied or emailed to multiple sites or posted to a listserv without the copyright holder's express written permission. However, users may print, download, or email articles for individual use. This abstract may be abridged. No warranty is given about the accuracy of the copy. Users should refer to the original published version of the material for the full abstract. (Copyright applies to all Abstracts.)
- Published
- 2019
- Full Text
- View/download PDF
29. Analisi dell'interlingua nell'apprendimento dell'italiano degli studenti della scuola superiore
- Author
-
Pavlinušić, Petra and Mardešić, Sandra
- Subjects
HUMANISTIC SCIENCES. Philology ,italiano ,hrvatski ,međujezik ,analisi degli errori ,croato ,strategie comunicative ,strani jezik ,interlingua, analisi degli errori, croato, italiano ,talijanski ,HUMANISTIČKE ZNANOSTI. Filologija ,analiza grešaka ,interlingua - Abstract
Lo scopo della presente tesi è stato quello di verificare se l’interlingua degli studenti che apprendono l’italiano nella scuola superiore come LS abbia caratteristiche simili a quelle degli studenti dell’italiano a livello universitario sulla variabile della durata dello studio d’italiano LS. Per questo scopo è stata condotta una ricerca nei due licei zagabresi. Nella prima parte della tesi è stato presentato il quadro teorico in cui sono stati spiegati alcuni termini e nozioni, elaborati e analizzati in seguito nella ricerca, ad esempio l’interlingua, la teoria sull’acquisizione di lingua seconda e le strategie comunicative. Inoltre, sono stati presentati il concetto dell’errore e dell’analisi degli errori, dopodiché sono stati definiti anche la produzione orale e il concetto dell’ansietà. Nella seconda parte è stata presentata la ricerca in cui hanno partecipato volontariamente 25 studenti dalla prima alla quarta classe. I partecipanti sono stati divisi in due gruppi, i principianti che hanno studiato l’italiano solo da un anno, e gli avanzati che hanno studiato l’italiano da 4 a 8 anni. I problemi degli apprendenti d’italiano croatofoni sono riconducibili principalmente ad elementi grammaticali che non esistono in croato (gli articoli) e ad elementi grammaticali che si usano in modo diverso rispetto al croato (le preposizioni). Dopo l'analisi degli errori e delle strategie comunicative, è stata confermata l’ipotesi sulle similarità nelle caratteristiche dell’interlingua delle ricerche precedenti condotte con gli studenti universitari croatofoni. Rad se bavi međujezikom učenika srednjih škola koji uče talijanski kao drugi strani jezik. Cilj rada bio je vidjeti razlikuje li se međujezik srednjoškolaca od međujezika studenata talijanistike te koriste li slične komunikacijske strategije. U svrhu tog cilja provedeno je istraživanje u kojem je sudjelovalo ukupno 25 učenika. Zbog lakše analize grešaka, učenici su u ovom radu podijeljeni u dvije skupine, ovisno o tome koliko dugo uče talijanski: početnici (oni koji su počeli učiti talijanski u srednjoj školi i uče ga tek jednu godinu) i napredni (oni koju su počeli učiti talijanski još u osnovnoj školi). Učenici su morali usmeno opisati sliku s minimalnim vremenom za osmišljavanje odgovora. Svi odgovori bili su snimani diktafonom i naknadno je napravljen transkript. Prvi dio rada je teorijski i bavi se pojmovima i konceptima koji se kasnije koriste u analizi istraživanja (međujezik, transfer, komunikacijske strategije, anksioznost,...). Drugi dio posvećen je istraživanju te se analiziraju greške i komunikacijske strategije koje su bile zabilježene u iskazima učenika. Zaključak je da je međujezik srednjoškolaca sličan međujeziku studenata. Imaju slične greške, a koriste i slične komunikacijske strategije. Još jednom je dokazano da su članovi u talijanskom jeziku jedan od najvećih problema kroatofonih učenika talijanskog. Osim članova, veliki problem predstavljaju i prijedlozi, ali i primjena glagolskih nastavaka i pravila. Sve te greške su vjerojatno više vidljive u spontanom govoru nego u pisanim tekstovima i gramatičkim zadacima jer prilikom spontanog govora učenici nisu imali vremena razmišljati o eventualnim greškama koje su napravili, a i razina anksioznosti je veća za vrijeme spontanog govora.
- Published
- 2023
30. Políticas e planejamento oficiais de manutenção da ideologia linguística colonial do déficit
- Author
-
Lima, Hildomar José de and Rezende, Tânia Ferreira
- Subjects
Interportuguês ,Colonial linguistic ideology of deficit ,Interportuguese ,Ideologia linguística colonial do déficit ,Portuguese of the deaf ,Interlanguage ,Interlíngua ,Português do(a) surdo(a) - Abstract
Brazilian Portuguese is a linguistic construction in the/of the diversity in interaction, like any language, except those whose peoples are still found in isolation. Despite that, the studies about policies of linguistic contact employ as an analysis tool, principally, the interferences between the languages, in general, deficit pointers. One of those tools is the ideological notion of interlanguage, the basis of the understanding of what are creole languages, for example. As a pressuposition, the interlanguage has been employed in the teaching of languages in situation of asymmetric contact between languages, since the colonization of Brazil. With this discussion, we propose a critical reflection on the impacts of the theoretical conception of interlanguage in the linguistic analysis of the expressed written practices in Portuguese by deaf people in the maintenance of the colonial ideology of deficit, by force of the official homogenizing monolingual policies and linguistic planning. In relation to the process of acquisition/learning of written Portuguese by the deaf person, the emerging language, in this text called interportuguese of the deaf person, is considered deficitary, once the interference of Libras in Portuguese distances the emerging interlinguistic system from the language model determined for everyone. Ideologically, the conception of interportuguese sustains the coloniality of language through the conception of “mistakes”, discursively softened with euphemisms like “omission”, “inadequacy”, “failure”, “deviations,” “trades”, etc., maintained in the teaching practices, generating epistemic violences. From the perspective of Decolonial Sociolinguistics, we consider urgent the need to problematize linguistic conceptions that sustain epistemic violences through teaching, especially in contexts of languages and peoples historically subalternized. O Português Brasileiro é uma construção linguística na/da diversidade na interação, como qualquer língua, exceto aquelas cujos povos ainda se encontram isolados. Apesar disso, os estudos sobre políticas de contato linguístico empregam como ferramenta de análise, principalmente, as interferências entre as línguas, em geral, apontadoras de déficit. Uma dessas ferramentas é a noção ideológica da interlíngua, base do entendimento do que sejam as línguas crioulas, por exemplo. Como um pressuposto, a interlíngua tem sido empregada no ensino de línguas em situação de contato assimétrico entre línguas, desde a colonização do Brasil. Com a presente discussão, propomos uma reflexão crítica sobre os impactos da concepção teórica de interlíngua nas análises linguísticas das práticas escritas expressas em português pelas pessoas surdas na manutenção da ideologia colonial do déficit, por força das políticas e dos planejamentos linguísticos oficiais monolíngues homogeneizadores. No que se refere ao processo de aquisição/aprendizagem do português escrito pela pessoa surda, a língua emergente, denominada neste texto como interportuguês do(a) surdo(a), é considerada deficitária, uma vez que a interferência da libras no português distancia o sistema interlinguístico emergente do modelo de língua determinado para todos(as). Ideologicamente, a concepção de interportuguês sustenta a colonialidade da linguagem por meio da concepção de “erros”, discursivamente suavizada com eufemismos como “omissão”, “inadequação”, “falha”, “desvios”, “trocas” etc., mantida nas práticas de ensino, gerando violências epistêmicas. Da perspectiva da Sociolinguística Decolonial, consideramos urgente a necessidade de problematizar concepções linguísticas que sustentam violências epistêmicas por meio do ensino, especialmente em contextos de línguas e povos historicamente subalternizados.
- Published
- 2022
31. Análisis de las dificultades de los estudiantes angloparlantes con el aprendizaje del español en Jamaica. [Artículo Retractado]
- Author
-
Licenia Yaneth Perea Santos and Edison Valencia Mosquera
- Subjects
español ,Errores ,Fosilización ,Interlingüa ,Enseñanza ,Etiológico ,Social Sciences - Abstract
El presente artículo surge de un trabajo investigativo cuyo objetivo fue describir cuáles son las mayores dificultades que enfrentan los estudiantes angloparlantes jamaicanos en el aprendizaje del español e identificar y analizar qué tipo de errores son más comunes entre estudiantes orientados con docentes nativos y estudiantes con profesores no nativos, así mismo, identificar los errores que tienden a fosilizarse con más facilidad entre estos aprendices angloparlantes jamaicanos. Se puede concluir que los errores cometidos por estudiantes orientados por docentes nativos y no nativos señalan la presencia indiscriminada de errores fosilizados, dada la fuerza de la interferencia de la L1, el inglés, común a ambos grupos de estudiantes. Nota de retractación: "La publicación de este artículo fue retractada al no cumplir los protocolos establecidos en el proceso editorial de evaluación por pares". https://doi.org/10.22518/usergioa/jour/ccsh/2019.1/corr06
- Published
- 2018
- Full Text
- View/download PDF
32. Generation of Bangla Text from Universal Networking Language Expression
- Author
-
Ali, Md. Nawab Yousuf, Allayear, Shaikh Muhammad, Ameer Ali, M., Sorwar, Golam, Akan, Ozgur, Series editor, Bellavista, Paolo, Series editor, Cao, Jiannong, Series editor, Dressler, Falko, Series editor, Ferrari, Domenico, Series editor, Gerla, Mario, Series editor, Kobayashi, Hisashi, Series editor, Palazzo, Sergio, Series editor, Sahni, Sartaj, Series editor, Shen, Xuemin (Sherman), Series editor, Stan, Mircea, Series editor, Xiaohua, Jia, Series editor, Zomaya, Albert, Series editor, Coulson, Geoffrey, Series editor, Das, Vinu V., editor, Ariwa, Ezendu, editor, and Rahayu, Syarifah Bahiyah, editor
- Published
- 2012
- Full Text
- View/download PDF
33. ATLASLang NMT: Arabic text language into Arabic sign language neural machine translation
- Author
-
Mourad Brour and Abderrahim Benabbou
- Subjects
Interlingua ,General Computer Science ,Machine translation ,Exploit ,Arabic ,Computer science ,02 engineering and technology ,computer.software_genre ,Simple (abstract algebra) ,0202 electrical engineering, electronic engineering, information engineering ,Arabic sign language ,Machine translation system ,Artificial neural network ,business.industry ,Hearing impaired ,020206 networking & telecommunications ,QA75.5-76.95 ,language.human_language ,Natural language processing, Arabic language ,Electronic computers. Computer science ,language ,020201 artificial intelligence & image processing ,Artificial intelligence ,business ,computer ,Deaf people ,Natural language processing ,Word (computer architecture) - Abstract
ATLASLang is a machine translation system from Arabic text language into Arabic sign language (ArSL). The first version of the system (Brour and Benabbou, 2019) is based on two approaches: rule-based Interlingua and example-based approaches. It is a classical machine translation system, its limitations are the linguistic knowledge necessary to develop the rules, also many rules and exceptions required. In the last few years, a neural machine translation has achieved notable results, and several well-known companies including Google (Wu et al., 2016) and Systran (Crego et al., 2016) have starting to exploit it. In this paper, we present a new version of ATLASLang that is implemented using a feed-forward back-propagation Artificial Neural Network. In this version, we have started to translate simple sentences composed from a limited number of words since generally communication with deaf person uses short sentences. We have used the same ATLASLang MTS database of signs and we have utilized morphological characteristics to derive the maximum information from each word in the input of the neural translation system. The two versions of the system are compared using n-gram BLEU score (Papineni et al., 2002), and the results demonstrate that neuron network approaches outperform the other classical approaches.
- Published
- 2021
34. The frame system as an interlingual representation for parallel texts
- Author
-
Agnieszka Pluwak
- Subjects
Linguistics and Language ,Interlingua ,Lexical semantics ,business.industry ,Computer science ,Communication ,Representation (systemics) ,computer.software_genre ,Language and Linguistics ,language.human_language ,Parallel corpora ,Frame semantics ,language ,Frame (artificial intelligence) ,Artificial intelligence ,business ,computer ,Natural language processing - Abstract
One of the key problems in comparative studies based on frame semantics is the question whether frames can become an interlingua. This paper argues that not only single frames, but their systems or frame semantic domain representations consisting of frames and their relations are also useful in comparative studies. Such a system of frames helps one explain why seemingly unrelated expressions in different languages find a common denominator in higher-order frames, thus becoming semantic-pragmatic equivalents. To support this argument, an analysis of Polish, English and German lease agreements as parallel texts is conducted and the benefits of this approach to comparative studies are presented. The study is in line with the recent FrameNet initiatives, such as the Global FrameNet and automatic translation studies. However, it differs in some methodological aspects. Instead of using FrameNet as the given lexical resource, domain specific frames are defined starting from common general concepts of the analyzed semantic domain. A text-based approach rather than a comparison of bi-sentences or phrases is adapted. The work thus introduces a new approach to comparative studies based on frame semantics and frame semantic research. It also follows the recent research trend of adding a pragmatic dimension to frame semantic analysis by analyzing frames in context.
- Published
- 2021
35. Traduzir: Escrever entre Línguas
- Author
-
Luis Sérgio Krausz
- Subjects
Terminologia ,Translation ,Linguistics and Language ,Literature and Literary Theory ,media_common.quotation_subject ,Hesiod ,Metaphysics ,Language and Linguistics ,Intermediate Language ,Tradução ,P306-310 ,Afinidades ,Poetics ,media_common ,Translating and interpreting ,Praxis ,Philosophy ,Literary translation ,Character (symbol) ,Terminology ,Poética ,Afinidade ,Affinity ,Língua Intermediária ,Interlíngua ,TERMINOLOGIA ,Humanities - Abstract
Resumo Este artigo propõe-se a investigar em que medida as ideias metafísicas relacionadas à linguagem e aos poderes da linguagem, tanto na tradição grega arcaica de Homero e Hesíodo quanto na tradição bíblica do livro de Gênesis, que, durante o século XX, foram novamente trazidas à tona, discutidas e reavaliadas por autores como Walter Benjamin e Bruno Schulz, também fazem sentido enquanto contribuições para uma discussão em torno da natureza da tradução literária. Estas ideias provenientes da Antiguidade estão vinculadas, por um lado, a uma visão da linguagem como uma dyamis original e autônoma, como uma força criadora de sentidos, que antecede a “realidade” para tornar-se o real em si mesmo, e se contrapõem aos conceitos linguísticos estabelecidos por Ferdinand de Saussure e Émile Benveniste, que partem de uma abordagem prática da linguagem e postulam o caráter arbitrário dos vocábulos. Na concepção essencialista da linguagem, própria do mundo arcaico, assim como no conceito goethiano de Verwandtschaft (afinidade) talvez se encontrem contribuições valiosas para a práxis da tradução literária. Abstract This article investigates to what extent the metaphysical ideas concerning language and its powers, present in the archaic Greek tradition of Homer and Hesiod as well as in the biblical book of Genesis, and discussed and reevaluated by authors such as Walter Benjamin and Bruno Schulz in the 20th. Century, can contribute for the discussion about the nature of literary translation. These ideas, whose origin is in Antiquity, are associated, on the one hand, to a vision of language as an original and autonomous dynamis, as a sense=generating power which precedes reality to become the real itself, and are thus diametrically opposed to the linguistic concepts established by Ferdinand de Saussure and Émile Benveniste, which are based on a practical approach to language, and which take the arbitrary character of words for granted. In the essentialist concept of language, typical of the archaic world, as well as in Goethe’s idea of Verwandtschaft (affinity) some valuable contributions for the praxis of literary translation might be found.
- Published
- 2021
36. Evaluation of Arabic Machine Translation System Based on the Universal Networking Language
- Author
-
Adly, Noha, Al Ansary, Sameh, Hutchison, David, editor, Kanade, Takeo, editor, Kittler, Josef, editor, Kleinberg, Jon M., editor, Mattern, Friedemann, editor, Mitchell, John C., editor, Naor, Moni, editor, Nierstrasz, Oscar, editor, Pandu Rangan, C., editor, Steffen, Bernhard, editor, Sudan, Madhu, editor, Terzopoulos, Demetri, editor, Tygar, Doug, editor, Vardi, Moshe Y., editor, Weikum, Gerhard, editor, Horacek, Helmut, editor, Métais, Elisabeth, editor, Muñoz, Rafael, editor, and Wolska, Magdalena, editor
- Published
- 2010
- Full Text
- View/download PDF
37. FRAMES COMO INTERLÍNGUA NA ESTRUTURAÇÃO DE DICIONÁRIOS ELETRÔNICOS MULTILÍNGUES DE DOMÍNIOS ESPECIALIZADOS
- Author
-
Maucha Andrade Gamonal and Tiago Timponi Torrent
- Subjects
Frames ,Interlíngua ,Dicionários eletrônicos multilíngues ,Copa do Mundo FIFA 2014 ,Turismo ,Language and Literature - Abstract
A proposta deste trabalho é apresentar a potencialidade de frames, constructos mentais que organizam o conhecimento, como interlíngua para o alinhamento de bancos de dados lexicais de dicionários eletrônicos multilíngues de domínios especializados (GAMONAL, 2013). Essa proposta está sendo explorada pelo projeto Copa 2014 FrameNet Brasil (SALOMÃO ET AL, 2011), no desenvolvimento de um dicionário eletrônico trilíngue – Português, Inglês, Espanhol – estruturado em frames para os domínios da Copa do Mundo, do Futebol e do Turismo.
- Published
- 2014
- Full Text
- View/download PDF
38. ERRORES Y CAUSAS: USOS DE SER Y ESTAR EN ESTUDIANTES FRANCÓFONOS DE ELE.
- Author
-
Paola Agudelo, Sandra
- Abstract
Copyright of Forma y Funcion is the property of Universidad Nacional de Colombia, Facultad de Ciencias Humanas, Departamento de Linguistica and its content may not be copied or emailed to multiple sites or posted to a listserv without the copyright holder's express written permission. However, users may print, download, or email articles for individual use. This abstract may be abridged. No warranty is given about the accuracy of the copy. Users should refer to the original published version of the material for the full abstract. (Copyright applies to all Abstracts.)
- Published
- 2018
- Full Text
- View/download PDF
39. Análisis de las dificultades de los estudiantes angloparlantes con el aprendizaje del español en Jamaica.
- Author
-
Perea Santos, Licenia Yaneth and Valencia Mosquera, Edison
- Abstract
Copyright of CIVILIZAR: Ciencias Sociales y Humanas is the property of Universidad Sergio Arboleda and its content may not be copied or emailed to multiple sites or posted to a listserv without the copyright holder's express written permission. However, users may print, download, or email articles for individual use. This abstract may be abridged. No warranty is given about the accuracy of the copy. Users should refer to the original published version of the material for the full abstract. (Copyright applies to all Abstracts.)
- Published
- 2018
- Full Text
- View/download PDF
40. DO PORTUGUÊS AO ESPANHOL: UM ESTUDO SOBRE O USO DO PERFEITO COMPOSTO POR BRASILEIROS APRENDIZES DE E/LE.
- Author
-
CORRÊA, Carolina Salvino and ARAUJO, Leandro Silveira de
- Abstract
Copyright of Revista EntreLínguas is the property of Revista EntreLinguas and its content may not be copied or emailed to multiple sites or posted to a listserv without the copyright holder's express written permission. However, users may print, download, or email articles for individual use. This abstract may be abridged. No warranty is given about the accuracy of the copy. Users should refer to the original published version of the material for the full abstract. (Copyright applies to all Abstracts.)
- Published
- 2018
- Full Text
- View/download PDF
41. Interlíngua no processo de aprendizagem do português brasileiro na modalidade em Tandem utilizando o aplicativo Hello Talk.
- Author
-
da Silva, Erika Suellem Castro
- Abstract
Copyright of Brazilian English Language Teaching Journal is the property of Brazilian English Language Teaching Journal and its content may not be copied or emailed to multiple sites or posted to a listserv without the copyright holder's express written permission. However, users may print, download, or email articles for individual use. This abstract may be abridged. No warranty is given about the accuracy of the copy. Users should refer to the original published version of the material for the full abstract. (Copyright applies to all Abstracts.)
- Published
- 2018
- Full Text
- View/download PDF
42. "SERÁ UM GRANDE DE APRENDIZADO": UMA ANÁLISE DESCRITIVA DOS ASPECTOS LINGUÍSTICOS DA ESCRITA DE SURDOS EM PBL2 - INTERFACES ENTRE TEXTUALIDADE, USO E COGNIÇÃO NO ESTADO DE INTERLÍNGUA.
- Author
-
Freitas Jr., Roberto, Antunes Soares, Lia Abrantes, Xavier Freitas, Hosana Sheila da Rosa, and da Silva Nascimento, João Paulo
- Abstract
Copyright of Pensares em Revista is the property of Editora da Universidade do Estado do Rio de Janeiro (EdUERJ) and its content may not be copied or emailed to multiple sites or posted to a listserv without the copyright holder's express written permission. However, users may print, download, or email articles for individual use. This abstract may be abridged. No warranty is given about the accuracy of the copy. Users should refer to the original published version of the material for the full abstract. (Copyright applies to all Abstracts.)
- Published
- 2018
- Full Text
- View/download PDF
43. Interlingual Information Extraction as a Solution for Multilingual QA Systems
- Author
-
Cardeñosa, Jesús, Gallardo, Carolina, de la Villa, Miguel A., Hutchison, David, editor, Kanade, Takeo, editor, Kittler, Josef, editor, Kleinberg, Jon M., editor, Mattern, Friedemann, editor, Mitchell, John C., editor, Naor, Moni, editor, Nierstrasz, Oscar, editor, Pandu Rangan, C., editor, Steffen, Bernhard, editor, Sudan, Madhu, editor, Terzopoulos, Demetri, editor, Tygar, Doug, editor, Vardi, Moshe Y., editor, Weikum, Gerhard, editor, Goebel, Randy, editor, Siekmann, Jörg, editor, Wahlster, Wolfgang, editor, Andreasen, Troels, editor, Yager, Ronald R., editor, Bulskov, Henrik, editor, Christiansen, Henning, editor, and Larsen, Henrik Legind, editor
- Published
- 2009
- Full Text
- View/download PDF
44. Come si imparano le formule di saluto in italiano: un'osservazione sul campo.
- Author
-
SOLARINO, ROSARIA
- Abstract
Copyright of Italica is the property of University of Illinois Press and its content may not be copied or emailed to multiple sites or posted to a listserv without the copyright holder's express written permission. However, users may print, download, or email articles for individual use. This abstract may be abridged. No warranty is given about the accuracy of the copy. Users should refer to the original published version of the material for the full abstract. (Copyright applies to all Abstracts.)
- Published
- 2017
45. A Language Bridge between Peoples and Disciplines
- Author
-
Yeager, Leland B., Backhaus, J¨rgen G., editor, Stephen, Frank H., editor, and Backhaus, Jürgen G., editor
- Published
- 2008
- Full Text
- View/download PDF
46. Interlingua for French and German Topological Prepositions
- Author
-
Aroui, Djelloul, Rahmouni, Mustapha Kamel, Hutchison, David, editor, Kanade, Takeo, editor, Kittler, Josef, editor, Kleinberg, Jon M., editor, Mattern, Friedemann, editor, Mitchell, John C., editor, Naor, Moni, editor, Nierstrasz, Oscar, editor, Pandu Rangan, C., editor, Steffen, Bernhard, editor, Sudan, Madhu, editor, Terzopoulos, Demetri, editor, Tygar, Doug, editor, Vardi, Moshe Y., editor, Weikum, Gerhard, editor, Kapetanios, Epaminondas, editor, Sugumaran, Vijayan, editor, and Spiliopoulou, Myra, editor
- Published
- 2008
- Full Text
- View/download PDF
47. The Issues of Professional Communication (Report on the International Scientific and Practical Conference INTERLINGUA-2021)
- Author
-
M. S. Matytsina
- Subjects
Communicative competence ,Interlingua ,Professional development ,P1-1091 ,Professional communication ,Theory and practice of education ,General Medicine ,Constructive ,language.human_language ,Participatory design ,language ,Relevance (law) ,Engineering ethics ,Sociology ,Philology. Linguistics ,Know-how ,LB5-3640 - Abstract
The paper deals with the results of the International Scientific and Practical Conference INTERLINGUA-2021, held on May 18-19, 2021 at Lipetsk State Technical University. Within the framework of the conference, the issues of the professional training of highly qualified specialists in the information-digital space were discussed. The conference participants focused their attention on the important role of professional communication as a component of communicative competence. It was noted that professional communication plays a pivotal role in the educational system of the university, since a specialist who does not have the skills to conduct a constructive dialogue, does not know how to establish contact with the interlocutor, to study his/her point of view, does not grow professionally, is not accepted by the society, and therefore becomes uncompetitive. The reports of the conference participants were distinguished by the undoubted depth of theoretical analysis and high practical relevance of the problems under consideration. As a result of the conference, round tables were held, at which the most significant aspects of professional communication, its reflection in the linguistic consciousness were discussed. The participants and guests of the conference, noting its usefulness, recognized the need to make it an annual event.
- Published
- 2021
48. СУТНІСТЬ І СТРУКТУРА ІНШОМОВНОЇ КОМПЕТЕНТНОСТІ МАЙБУТНІХ ОФІЦЕРІВ ЗБРОЙНИХ СИЛ УКРАЇНИ
- Subjects
050101 languages & linguistics ,Interlingua ,business.industry ,media_common.quotation_subject ,05 social sciences ,Foreign language ,050301 education ,Context (language use) ,Public relations ,Intercultural communication ,language.human_language ,Officer ,Political science ,European integration ,language ,Personality ,0501 psychology and cognitive sciences ,business ,0503 education ,Competence (human resources) ,media_common - Abstract
The comparative analysis of the essence and the content of foreign language competence and the author’s own definition have been conducted and described. The process of Ukraine`s European integration and the implementation of military NATO standards increased requirements of training future officers from military educational establishments. This problem has affected language training dramatically. During the process of forming foreign language competence, cadets from military educational establishments received opportunity to expand their social and cultural background and realize themselves as an equal member of those reforms that affect the country as a whole, and in particular, the Armed Forces of Ukraine.A series of researches on the competence as a scientific category were analyzed by Balabin V. V., Didenko O. V., Svystunov V. I., Yagupov V. V. The issues of formation of foreign language competence were researched by the following scholars: Atamanova I. V., Kopylova N. A., Petko L. V., Stavytska I. V., Urgantov V. A., Chernysh V. V. The concept of foreign language competence was described by Balabin V. V., Ivanchuk G., Motsar M. M., Nechyporuk O. V. Motsar M. M. and Stavytska I. V. studied the essence of competence as a result of human activity. Foreign language competence as an integrative personality described by Nechyporuk O. V., Lahodinskyi O. S., who insisted on the necessity military servicemen`s stress resistance to improve the quality of foreign language competence. and Zaharchyshina Y. M. In this terms the analysis of the content and the essence of foreign language competence, foreign language competence of an officer of the Armed Forces of Ukraine is a complex system formation that ensures the formation of a personality of a serviceman in educational process of high military educational establishment in combination of theoretical training (abilities, knowledge, skills, abilities) and practical activities for implementation of interlingua, intercultural communication in the performance of their professional socially significant responsibilities speaking foreign language a place for peace and security. In this context, it was established that the lack of knowledge about culture of nations, the implementation of intercultural communication, issues of gender equality and knowledge of ethical norms of behavior with foreigners emphasizes that the formation of foreign competence in the professional activities of future officers is an extremely important process and provides her own definition of “foreign language competence” (content and structure).
- Published
- 2021
49. Análisis contrastivo y gramática mental en la adquisición de segundas lenguas.
- Author
-
Gelormini-Lezama, Carlos and Gelormini-Lezama, Carlos
- Abstract
The goal of this note is to offer a critical review of the contrastive analysis hypothesis within the field of second language acquisition. The notions of interlanguage, universal grammar and mental grammar are discussed. Transfer is redefined as the output of underlying rules in the grammar of a second language. Through Jackendoff’s notion of a mental grammar we reconcile the contribution of structural and generative grammar to the understanding of the phenomenon of transfer., Resumo O objetivo desta nota é oferecer uma revisão crítica da hipótese da análise contrastiva no campo da aquisição de uma segunda língua. As noções de interlíngua, gramática universal e gramática mental são discutidas. A transferência é redefinida como um produto de regras subjacentes na gramática mental da segunda língua. Através da noção de Jackendoff de uma gramática mental, reconciliamos as contribuições do estruturalismo e do generativismo para a compreensão dos fenômenos de transferência., Resumen El objetivo de esta nota es brindar una revisión crítica y acotada del análisis contrastivo dentro del campo de adquisición de segundas lenguas. Las nociones teóricas que sustentan este recorrido son los conceptos de interlengua, gramática universal y gramática mental. En este recorrido, se reubica el fenómeno de la transferencia como producto de reglas subyacentes en la gramática mental de la segunda lengua. La noción de Jackendoff de una gramática mental posibilita reconciliar los aportes del estructuralismo y del generativismo al entendimiento de los fenómenos transferenciales.
- Published
- 2022
50. La expresión de la temporalidad en las narraciones orales de los aprendices principiantes del portugués brasil L2: un estudio basado en el significado
- Author
-
Oliveira, Aparecida de Araújo, Almeida, Kelly Yasmin Belarmino, Carmo, Keven Xavier do, Vicente, Laviny Vitória Braga, and Fernandes, Rafael Macário
- Subjects
Universais discursivos ,Variedade básica ,Interlingua ,Temporality ,Temporalidad ,Basic variety ,Variedad básica ,Discourse universals ,Temporalidade ,Interlíngua ,Interlanguage ,Universales discursivos - Abstract
A narrative’s central feature is a temporal sequence of semantically related events, often intertwined with utterances conveying background information. We refer to temporality as the establishment of temporal reference that allows locating events in a time sequence. Learners express this kind of reference through different pragmatic, lexical, and morphological means. As for a second language, the acquisition of the expression of temporality often develops in three stages, named after these resources. We carried out a meaning-oriented analysis of samples of the so-called “basic variety” of Brazilian-Portuguese interlanguage from narratives based on a children’s book, elicited from six beginners, speakers of four different native languages (Italian, Dutch, German, and Spanish). We identified one learner’s interlanguage as in the pragmatic stage and the others’ as in the lexical stage. As expected, Spanish speakers’ samples showed different characteristics from the other learners’. This was so, particularly regarding the use of Spanish temporal morphemes with Portuguese verb roots and the absence of base-form verbs predicted for this stage. In sum, we did not find any regular use of past morphemes apart from verb forms widespread in the target language and probably acquired by rote. Still, we found all the narratives coherent and concluded that the proximity between a learner’s mother tongue and their target language could change the characteristics of these universal stages. Las narraciones se caracterizan principalmente por presentar una secuencia temporal de eventos relacionados semánticamente, a menudo intercalados con expresiones que aportan información de fondo. Llamamos temporalidad a la relación de referencia temporal que permite la ubicación de eventos en una secuencia en el tiempo. Esta referencia se expresa a través de diferentes recursos pragmáticos, léxicos y morfológicos. En el caso de una segunda lengua, la adquisición de la expresión de la temporalidad a menudo tiene lugar en tres etapas, nombradas sobre la base de estos recursos. Realizamos un análisis guiado por el significado de las muestras interlingüísticas en la "variedad básica" del portugués de Brasil como segunda lengua, a partir de narrativas basadas en un libro infantil, obtenidas de seis estudiantes principiantes, hablantes de diferentes lenguas maternas (italiano, holandés, alemán y español). Identificamos la interlengua de un aprendiz con la pragmática y las otras etapas, con la etapa léxica. Como era de esperar, las muestras de los aprendices de habla hispana presentaron características diferentes a las de los otros aprendices, destacando el uso de morfemas temporales de su lengua materna con radicales portugueses y la ausencia de formas básicas previstas para esta etapa. En resumen, no encontramos tales morfemas en patrones regulares en ninguna muestra, excepto en formas muy frecuentes en el idioma de destino, adquiridas de manera no analizada. Sin embargo, concluimos que todas las narrativas eran coherentes y que la proximidad entre una lengua materna y su lengua de destino podría alterar las características de estas etapas consideradas universales. As narrativas caracterizam-se principalmente por apresentar uma sequência temporal de eventos semanticamente relacionados, frequentemente intercalados com enunciados que trazem informação de fundo. Denominamos temporalidade a relação de referência temporal que permite a localização dos eventos em uma sequência no tempo. Essa referência é expressa através de diferentes recursos pragmáticos, lexicais e morfológicos. No caso de uma segunda língua, a aquisição da expressão da temporalidade frequentemente se dá em três estágios, nomeados com base nesses recursos. Realizamos uma análise orientada pelo significado de amostras de interlíngua na “variedade básica” de português do Brasil como segunda língua, a partir de narrativas baseadas em um livro infantil, eliciadas de seis aprendizes iniciantes, falantes de diferentes línguas maternas (italiano, holandês, alemão e espanhol). Identificamos a interlíngua de um aprendiz com o estágio pragmático e a dos demais, com o estágio lexical. Como esperado, as amostras dos aprendizes hispano-falantes apresentaram características diferentes das dos demais aprendizes, destacando-se o emprego de morfemas temporais de sua língua materna com radicais do português e a ausência de formas bases previstas para esse estágio. Em síntese, não encontramos tais morfemas em padrões regulares em nenhuma amostra, exceto por formas muito frequentes na língua alvo, adquiridas de maneira não analisada. Ainda assim, concluímos que todas as narrativas foram coerentes e que a proximidade entre uma língua materna e sua língua alvo pôde alterar as características desses estágios considerados universais.
- Published
- 2022
Catalog
Discovery Service for Jio Institute Digital Library
For full access to our library's resources, please sign in.