Les manuscrits de D’Alembert, correspondance, notes et brouillons ou écrits inédits et projets de rééditions, soulèvent la question de leur histoire et de leur statut dans son œuvre. Ils constituent une source riche et complexe : révélatrice de sa façon de travailler mais dont l’hétérogénéité doit être évaluée. Écrits « scientifiques » et « littéraires », zones compactes et facilement identifiables aussi bien que sous-groupes de manuscrits parsemés et lacunaires paraissent souvent inclassables. Nous rendons compte de ces « pleins et déliés », de leurs promesses et de leurs exigences à partir de trois cas : les manuscrits scientifiques de D’Alembert, témoins de l’évolution de son mode de rédaction et de publication ; les copies corrigées de ses articles de l’Encyclopédie, préparatoires à une réédition organisée du même type que celle entreprise dans ses Mélanges ; les versions manuscrites, enfin, de certains de ses Éloges, témoins singuliers de son économie d’écriture. D’Alembert’s manuscripts, correspondence, notes, drafts, unpublished writings and reissue projects raise the question of their history and their status in his works. They form a rich and complex source, revealing D’Alembert’s working methods, but their heterogeneity has yet to be evaluated. Scientific and literary writings, compact and easily identifiable zones as well as subsections of dispersed and incomplete manuscripts, often appear impossible to classify. We show these “downstrokes and upstrokes”, their promises and requirements in three cases: D’Alembert’s scientific manuscripts, evidence of the evolution of his writing and publication methods; the corrected copies of his Encyclopedia articles, preliminary to the organized reissue similar to the one undertaken in his Mélanges; and finally, the manuscript versions of some of his Éloges, uncommon evidence of his writing system. Los manuscritos de D’Alembert, correspondencia, notas y borradores, o escritos inéditos y proyectos de reedición plantean la cuestión de su historia y de su situación con respecto a la obra, constituyendo una fuente rica y compleja, que revela su manera de trabajar, pero cuya heterogeneidad debe ser evaluada. Escritos “científicos” y “literarios”, zonas compactas y fácilmente identificables junto con subgrupos de manuscritos dispersos y fragmentarios que aparecen a menudo como inclasificables. Damos cuenta aquí de esos “claroscuros”, de sus promesas y sus exigencias a partir de tres casos: los manuscritos científicos de D’Alembert, testimonios de la evolución de su manera de redactar y publicar; las copias corregidas de sus artículos de la Enciclopedia, preparatorias de una reedición del mismo tipo que la experimentada en sus Mélanges, y, finalmente, las versiones manuscritas de algunos de sus Éloges, testimonios singulares de su economía de escritura. Die Handschriften D’Alemberts, seine Korrespondenz, Notizen und Entwürfe, oder auch nicht editierten Schriften und Pläne für Neuausgaben werfen die Frage nach ihrer Geschichte und ihrem Status im Gesamtwerk auf. Sie bilden eine reiche und vielfältige Quelle für das Studium seiner Arbeitsweise, deren Heterogenität allerdings erst evaluiert werden muss. „Wissenschaftliche“ und „literarische“ Schriften, zusammenhängende und leicht zu identifizierende Bereiche, aber auch Untergruppen heterogener und lückenhafter Manuskripte, die oft unklassifizierbar erscheinen. Wir geben Rechenschaft von all ihren Schätzen und Möglichkeiten, indem wir von drei Fällen ausgehen: die wissenschaftlichen Manuskripte D’Alemberts als Zeugen der Entwicklung seiner Schreib- und Veröffentlichungsweise; die korrigierten Abschriften seiner Encyclopédie-Einträge als Vorbereitungen für eine Neuausgabe (ähnlich wie die seiner Mélanges); und endlich die handschriftlichen Fassungen bestimmter Éloges als einzigartige Zeugen seiner Schreibstrategie. I manoscritti di D’Alembert – lettere, note, appunti o scritti inediti, e progetti di riedizione – sollevano la questione della loro storia e del loro statuto nella sua opera. Costituiscono una fonte ricca e complessa, rivelatrice del suo modo di lavorare, ma la loro eterogeneità necessita una valutazione : scritti “scientifici” e “letterari”, zone compatte e facilmente identificabili, ma anche sottogruppi di manoscritti sparsi e lacunosi, spesso non classificabili. Qui analizziamo queste diversità, le loro promesse e le loro esigenze, a partire da tre casi: i manoscritti scientifici di D’Alembert, testimoni dell’evoluzione del suo modo di redigere e pubblicare; le copie corrette de suoi articoli dell’Encyclopédie, preparatori a una riedizione organizzata dello stesso tipo di quella delle Mélanges; infine le versioni manoscritte di alcuni dei suoi Éloges, esempi singolari della sua economia di scrittura. Os manuscritos de D’Alembert – correspondência, notas e rascunhos ou escritos inéditos e projectos de reedição – colocam a questão da sua história e do estatuto que ocupam na sua obra. Fonte rico e complexa, eles são reveladores do seu modo de trabalhar, mas têm uma heterogeneidade que precisa de ser avaliada. Escritos “científicos” e “literários”, zonas compactas e facilmente identificáveis ao lado de conjuntos de manuscritos dispersos e lacunares, tudo isso resiste a uma classificação imediata. Damos aqui conta dessa mescla de traços cheios e finos, com as suas promessas e exigências, a partir de três casos: os manuscritos científicos de D’Alembert, testemunhos de evolução no seu modo de redacção e publicação; as cópias corrigidas dos seus artigos da Enciclopédia, preparatórios de uma reedição organizada à semelhança das Mélanges; e, por último, as versões manuscritas de alguns Éloges, testemunhos singulares da economia da sua escrita.