Search

Your search keyword '"allemand"' showing total 442 results

Search Constraints

Start Over You searched for: Descriptor "allemand" Remove constraint Descriptor: "allemand"
442 results on '"allemand"'

Search Results

1. Des attributions en dépendance de genre grammatical: La sémantique chez des locuteurs bilingues français et allemand.

2. 'Mit dem Topping bin ich auch fein'–Anglicisms in a German TV cooking show

3. Descubrir el significado de palabras desconocidas en alemán: estrategias empleadas por aprendientes universitarios.

4. Entre écriture translingue et autotraduction - Greta Knutson (1899-1983) et sa recherche d'un public en langues française et allemande.

5. L’accent français en Allemagne, l’accent allemand en France - apparition, perception et disparition d'un signe identitaire distinctif

6. Kulturelle Adaption eines multilingualen MOOC: Die Rolle kultureller Eigenschaften bei der Gestaltung von Lernsystemen.

7. Henri Roorda : le charme d'un suicide.

8. The acquisition of German declension in additive and concept-based approaches to instruction via computer-based cognitive tutors.

9. C’est pas Auto mais e Wàge. Pratiques translangagières en maternelle dans le contexte de l’immersion en allemand et en dialecte alsacien

10. Phonologie de l'allemand

11. Mehrsprachigkeitsdidaktik et Didactique du plurilinguisme : Structure du champ et terminologie - Quelques repères

12. La Fortune de Cola di Rienzo

13. Introduction

14. The production of geminates in Italian-dominant bilinguals and heritage speakers of Italian.

15. Quel « Soi » et quel « Autre » ? Une étude de la construction discursive de l’appartenance dans les manuels d’histoire français et allemands.

16. L’accent français en Allemagne, l’accent allemand en France - apparition, perception et disparition d'un signe identitaire distinctif.

17. Le mode verbal en français et en allemand en agrammatisme: quelques réflexions contrastives.

18. Discovering the meaning of unknown words in German. Strategies used by university learners

19. Eine konstruktionsbasierte Beschreibung von Mehrwortverbindungen mit Lokalisierungsverben im Deutschen

20. Discovering the meaning of unknown words in German. Strategies used by university learners

21. A nação e a Europa nos livros didáticos de história franceses e alemães. Uma análise do discurso contrastiva

22. Classifying Semantic Clause Types With Recurrent Neural Networks: Analysis of Attention, Context & Genre Characteristics.

23. Chapitre IX. La communauté germanique

24. Chapitre V. Un rialto germanique

25. Chapitre III. Le Fondaco dei Tedeschi ou le poumon de Venise

26. Chapitre I. Venise adossée à l’Allemagne

27. Chapitre VII. Le marché à la fin du Moyen Âge

28. En guise d’introduction

29. Chapitre XI. Vers la fin de l’histoire

30. Chapitre VI. Échanger

31. Chapitre X. Piété et solidarité

32. Chapitre VIII. Fugger et Foscari

33. Chapitre II. Traverser les Alpes

34. L’impromptu de Bohême : la réception de Molière en pays tchèques

36. Le mode verbal en français et en allemand en agrammatisme: quelques réflexions contrastives

37. Les mots de la catastrophe : Klima et Corona dans le discours médiatique germanophone

38. Todesca et tudesque :la figuration musicale de l’Allemand à la Renaissance

39. Languages of Love: The Swiss Stage Bards’ Love’s Labour’s Lost

40. La dichotomie 'subjonctif-conjonctif' en français et en allemand dans le cadre d'une étude de l'agrammatisme

41. La concurrence des procédés de nominalisation événementielle en français, en comparaison avec l'allemand.

42. A Comparison of Stereotypes of German and Turkish Students towards Balkans.

43. Mehrsprachigkeitsdidaktik et Didactique du plurilinguisme : Structure du champ et terminologie - Quelques repères.

44. Majonäse et ognons. L’école suisse face aux réformes orthographiques de l’allemand et du français

45. Toward a cognitive Discourses Semantics. Theoreticals inputs and empirical corpus-based case study in German

46. La dichotomie 'subjonctif-conjonctif' en français et en allemand dans le cadre d'une étude de l'agrammatisme

47. Antiquités décentrées

48. État de la traduction des œuvres de Pierre Jean Jouve en langues étrangères

49. L’influence du volume des traductions en Suisse sur le discours : une étude de cas

50. L’influence du volume des traductions en Suisse sur le discours : une étude de cas

Catalog

Books, media, physical & digital resources