1. Autocita y mise en abyme
- Author
-
Marco Kunz
- Subjects
mise en abyme ,autocita ,repetición ,juan mayorga ,bruno galindo ,mijaíl bulgákov ,French literature - Italian literature - Spanish literature - Portuguese literature ,PQ1-3999 - Abstract
La mise en abyme, definida como relación especular entre la obra entera y un fragmento que refleja características importantes de ésta, se basa en un desdoblamiento (o una multiplicación) interno de una parte del texto, una repetición que puede ser figurada o literal. Mientras que la mise en abyme por sustitución metonímica y metafórica ha sido objeto de numerosos estudios, la autocita en cuanto reiteración de pasajes idénticos en la misma obra no ha atraído mucho la atención crítica y su carácter de mise en abyme resulta dudoso en muchos casos. En este artículo se examinan tres textos en que se repiten, con funciones y significados variados y en contextos diferentes, frases o incluso páginas enteras: 1. las variaciones de una conversación telefónica en la pieza teatral Cartas de amor a Stalin de Juan Mayorga; 2. la recreación de ficciones y recuerdos en la novela Remake de Bruno Galindo; 3. la autocita anticipadora del final en El Maestro y Margarita de Mijaíl Bulgákov. El análisis de estas obras permite afirmar que la repetición textual, y no sólo en su forma de autocita con cambio del nivel de enunciación, puede ser una especie de fractal especular que comparte algunas características y funciones con la mise en abyme.
- Published
- 2025
- Full Text
- View/download PDF