Search

Your search keyword '"Màrquez Villodre, Lluís"' showing total 116 results

Search Constraints

Start Over You searched for: Author "Màrquez Villodre, Lluís" Remove constraint Author: "Màrquez Villodre, Lluís"
116 results on '"Màrquez Villodre, Lluís"'

Search Results

1. IPA and STOUT: leveraging linguistic and source-based features for machine translation evaluation

2. Joint arc-factored parsing of syntactic and semantic dependencies

3. tSEARCH: flexible and fast search over automatic translations for improved quality/error analysis

4. Identifying useful human feedback from an on-line translation service

5. UPC-CORE : What can machine translation evaluation metrics and Wikipedia do for estimating semantic textual similarity?

6. The TALP-UPC phrase-based translation systems for WMT13: system combination with morphology generation, domain adaptation and corpus filtering

7. Deep evaluation of hybrid architectures: Use of different metrics in MERT weight optimization

8. A graph-based strategy to streamline translation quality assessments

9. The UPC submission to the WMT 2012 shared task on quality estimation

10. Hybrid machine translation guided by a rule-based system

11. Using dependency parsing and machine learning for factoid question answering on spoken documents

12. Robust Estimation of Feature Weights in Statistical Machine Translation

13. Projective dependency parsing with perceptron

14. Document-Level Machine Translation as a Re-translation Process

15. IPA and STOUT: leveraging linguistic and source-based features for machine translation evaluation

16. A hybrid machine translation architecture guided by syntax

17. Document-level machine translation as a re-translation process

18. Explotación de wikipedia para el enriquecimiento de un traductor automático

20. Exploring the construction of semantic class classifiers for WSD

21. 3LB-LEX : léxico verbal con frames sintáctico-semánticos

22. 3LB: construcción de una base de datos de árboles sintáctico semánticos

23. Uso de Internet para aumentar la cobertura de un sistema de adquisición léxica del ruso

24. Uso de Internet para aumentar la cobertura de un sistema de adquisición léxica para el ruso

25. Llenguatges, gramàtiques i autòmats : curs bàsic

26. Margin maximization with feed-forward neural networks: a comparative study with support vector machines and AdaBoost

27. Identifying useful human correction feedback from an on-line machine translation service

28. UPC-CORE : What can machine translation evaluation metrics and Wikipedia do for estimating semantic textual similarity?

29. Robust Part of Speech Tagging

30. The TALP-UPC phrase-based translation systems for WMT13: system combination with morphology generation, domain adaptation and corpus filtering

31. The TALP-UPC approach to system selection: ASIYA features and pairwise classification using random forests

32. Real-life translation quality estimation for MT system selection

33. Deep evaluation of hybrid architectures: Use of different metrics in MERT weight optimization

34. MT techniques in a retrieval system of semantically enriched patents

35. tSEARCH: flexible and fast search over automatic translations for improved quality/error analysis

36. Identifying useful human feedback from an on-line translation service

37. Joint arc-factored parsing of syntactic and semantic dependencies

38. Adquisición automática de información léxica y morfosintáctica a partir de corpus sin anotar: aplicación al serbocroata y ruso

39. Lenguajes, gramáticas y autómatas : curso básico

40. A graphical interface for MT evaluation and error analysis

41. The UPC submission to the WMT 2012 shared task on quality estimation

42. Sibyl, a factoid question answering system for spoken documents

43. A graph-based strategy to streamline translation quality assessments

44. Opinion mining from a large corpora of natural language reviews

45. A hybrid system for patent translation

46. Context-aware machine translation for software localization

47. The patents retrieval prototype in the MOLTO project

48. Factoid question answering for spoken documents

49. Boosting applied to word sense disambiguation

50. Hybrid machine translation guided by a rule-based system

Catalog

Books, media, physical & digital resources