82 results on '"Lexical items"'
Search Results
2. A Stylistic Analysis of Nature in Two Selected, English and Arabic, Pastoral Poems
- Author
-
Abbas Mohammed Hussein and Abdali Al-Saidi
- Subjects
Stylistics ,Pastoral Poetry ,Lexical Items ,Figures of Speech ,Language and Literature - Abstract
Since stylistics is concerned with studying styles, the present paper is an analysis of the styles in selected poems. Style is grasped by analyzing the choice and use of stylistic devices; therefore, this study investigates the lexical items and the figures of speech in two English and Arabic pastoral poems, namely Matthew Arnold’s The Scholar Gipsy and Kahlil Gibran’s Al-Mawakib. These poems share the same theme which is nature. Both idealize nature by praising it as being a source of imagination and inspiration. Yet, the poems also describe a city in a different description. Therefore, contrast is the style adopted in pastoral poetry and it is achieved by manipulating some stylistic devices. The study adopts Leech and Short's (2007) checklist of stylistic markers as a framework for analysis. The findings of the analysis show great similarities in using the same stylistic devices in a contrastive manner in both poems with differences only in the frequency rates.
- Published
- 2024
- Full Text
- View/download PDF
3. Semantic Modifications in Selected English Words borrowed in Majhi Dialect of Punjabi.
- Author
-
Anjum, Jamshaid and Hassan, Saqlain
- Subjects
SEMANTICS ,ENGLISH language ,DIALECTS ,PRIMARY education - Abstract
The study aims to explicate any changes that take place when the English borrowed in words in the Majhi dialect of Punjabi are used by the native speakers of the dialect. Also, the study aims to elucidate the types of changes that take place during the process of borrowing in the Majhi Dialect of Punjabi. This study tis significant to find the types of semantic changes which take place during the borrowing of English words used by the native speakers of the Majhi dialect of Punjabi there by affecting the sematic range of the words of donor language. The research is both qualitative and quantitative. The data for this research has been collected through interviews of the 8 monolingual native speakers with equal number of both male and female participants with primary education. Bloomfield's framework of borrowing is applied in order to observe certain types of semantic changes. The results of study show that different types of changes take place during the borrowing process. Borrowing facilitates the native speakers at the cost of the donor language. [ABSTRACT FROM AUTHOR]
- Published
- 2024
- Full Text
- View/download PDF
4. Contrast in Matthew Arnold's The Scholar Gipsy and Kahlil Gibran's Al-Mawakib: A Contrastive Stylistic Analysis.
- Author
-
Hussein, Abbas Mohammed and Al-Saidi, Abdali H.
- Subjects
PASTORAL poetry ,ROMANIES ,IMAGINATION ,SCHOLARS - Abstract
Copyright of Journal of College of Languages is the property of Republic of Iraq Ministry of Higher Education & Scientific Research (MOHESR) and its content may not be copied or emailed to multiple sites or posted to a listserv without the copyright holder's express written permission. However, users may print, download, or email articles for individual use. This abstract may be abridged. No warranty is given about the accuracy of the copy. Users should refer to the original published version of the material for the full abstract. (Copyright applies to all Abstracts.)
- Published
- 2024
- Full Text
- View/download PDF
5. Use of lexical items in job interviews by recent graduates in Malaysia
- Author
-
Amutan Krishnan, Isai, Mohd Jan, Jariah, and Zainuddin, Siti Zaidah Binti
- Published
- 2021
- Full Text
- View/download PDF
6. КОРПУСНО ИЗСЛЕДВАНЕ НА ЛЕКСИКАЛНИ ЕДИНИЦИ В БЪЛГАРО И АНГЛОЕЗИЧНИ НАУЧНОИЗСЛЕДОВАТЕЛСКИ СТАТИИ В ОБЛАСТТА НА ИКОНОМИКАТА.
- Author
-
Дагнев, Ивайло
- Subjects
LINGUISTIC analysis ,COLLOCATION (Linguistics) ,ENGLISH language ,ECONOMIC research ,COMPARATIVE studies - Abstract
The article offers a comparative analysis of the lexical means used in Bulgarian and English research articles with an economic focus. The research is based on a broad theoretical foundation, using a genre and terminological toolkit, alongside a linguistic analysis of lexical items. Methodologically, the research is based on two separate corpora of articles in Bulgarian and English language articles of almost equal number of words. The most frequent lexical units are established, and an analysis of lexically-related groups - collocations, coligations and lexical bundles is also offered. The importance of these lexical devices in the context of textual organization and for the terminological system of the genre of the economics research article is emphasized. [ABSTRACT FROM AUTHOR]
- Published
- 2022
7. Configurative Rapport: The 'Existential Fabric' of War
- Author
-
Lukin, Annabelle, Chang, Chenguang, Series Editor, Huang, Guowen, Series Editor, and Lukin, Annabelle
- Published
- 2019
- Full Text
- View/download PDF
8. War and Violence: Etymology, Definitions, Frequencies, Collocations
- Author
-
Lukin, Annabelle, Chang, Chenguang, Series Editor, Huang, Guowen, Series Editor, and Lukin, Annabelle
- Published
- 2019
- Full Text
- View/download PDF
9. Compiling Literary Academic Word List (LAWL): A Corpus Analysis of English Papers Published by the HEC Recognized Pakistani Journals
- Author
-
Rana Kashif Shakeel and Dr. Muhammad Kamal Khan
- Subjects
context ,hflawl ,lawl ,lexical items ,literary vocabulary ,pakistani journals ,Language and Literature - Abstract
The present study aims at compiling a Literary Academic Word List (LAWL) based on the HEC recognized Pakistani journals of English literature published from 2010 to 2019. A corpus consisting 215734 words with 16362 word forms was manually filtered to extract the most frequently used vocabulary items in 40 literature based research papers. The acquired wordlist (LAWL) of 766 words with a high frequency list (HFLAWL) consisting20 words were chosen for critical analysis and discussion, considering the short and long contexts of the concordance lines and the external sources like key literary works. The results indicated that the selected timeframe was the period of frequent application of literary theories and critical approaches in Pakistani academic and research circles. The findings further stress the need for the compilation of subject specific word lists not only for literature but also for linguistics and other branches of knowledge. Finally, it is hoped that the availability of LAWL is going to be a significant contribution to the general process of learning English and to the specific process of exploring literary vocabulary in a robust manner.
- Published
- 2020
10. Ideology and Lexical Choices: An Analysis of the Urdu Translation of Culture and Imperialism.
- Author
-
Akram, Aftab and Jami, Jamil Asghar
- Subjects
URDU language ,IMPERIALISM ,CULTURAL identity ,LANGUAGE & languages ,IDEOLOGY - Abstract
The current study aims at identifying the ideological lacunae and tensions between Edward Said's book Culture and Imperialism (1993) and its Urdu translation Saqafat aur Samraj(2009) by Yasir Jawad with respect to the translator's lexical choices. In a text, according to Gayatri Spivak (1993/2000), the selection of vocabulary and textual items reflect ideology that is why the study of lexical choices in translation studies has become of the utmost importance to uncover the ideological dislocations in a text. Therefore, in this study, the lexical choices of Saqafat aur Samraj, the Urdu translation of Culture and Imperialism were analyzed to find out these ideological dislocations by applying Gayatri Spivak's three-tiered notion of language, i.e., rhetoric, logic and silence. She presented this notion in her renowned essay "The Politics of Translation " that highlights the role of language and ideology in the process of translation. In this qualitative study, textual analysis was carried out to find out the ideological dislocations and their sociocultural and power-oriented implications in translation. The result shows that the translator's selection of lexical items remarkably changes the ideology of the source text that may mislead the readers in their understanding of the text. This may potentially lead to a widening of the communication gap between the source and target cultures instead of minimizing it. The results of the present study hoped to benefit the translators in dealing with ideology faithfully in the process of translation and the translation evaluators to gauge the ideological differences effectively. [ABSTRACT FROM AUTHOR]
- Published
- 2022
11. Lexical Characteristics of the Translation of the Russian Newspapers: "Komsomolskaya Pravda" as Example.
- Author
-
Aglan, Fatima Ali and Mashosh, Ali Adnan
- Subjects
HEADLINES ,NEWSPAPERS ,STRESS (Linguistics) ,TRANSLATING & interpreting - Abstract
Copyright of Journal of College of Languages is the property of Republic of Iraq Ministry of Higher Education & Scientific Research (MOHESR) and its content may not be copied or emailed to multiple sites or posted to a listserv without the copyright holder's express written permission. However, users may print, download, or email articles for individual use. This abstract may be abridged. No warranty is given about the accuracy of the copy. Users should refer to the original published version of the material for the full abstract. (Copyright applies to all Abstracts.)
- Published
- 2022
- Full Text
- View/download PDF
12. A Comparative Study of the Lexical Differences in Speech of the Graduate Working and Non-Working Women in District Peshawar, Khyber Pakhtunkhwa.
- Author
-
Usman, Reema, Riaz, Humaira, and Ishtiaq, Muhammad
- Subjects
- *
GRADUATE education , *WOMEN employees , *SOCIOLINGUISTICS , *CRITICAL discourse analysis , *CLASSROOMS , *MIXED methods research , *SOCIAL role , *GENDER stereotypes - Abstract
Previous studies delineate speeches of men and women on the basis of gender, ignoring factors like context and social roles, which the present study takes into consideration by exploring the lexical differences in speech of the graduate working and non-working women in District Peshawar, Khyber Pakhtunkhwa; stereotyped for following the patriarchal norms. The study evaluates differences in the use of lexical items based on context-based authority, not gender and challenges Lakoff's (1975) theory of women's language as powerless in the context of KP. Mixed method research and Fairclough's Critical Discourse Analysis technique (CDA) help to analyse five features from women's language namely lexical hedges, adjectives, intensifiers, minimal responses and super polite forms. The research sample comprises fifteen female participants; six nonworking graduate women and nine working graduate women selected randomly from the district Peshawar. Data is collected through semi-structured interviews. The study finds that non-working women use five lexical items 1,261 times i.e. 34.84 % whereas working women employed these 777 times i.e. 17.73 % illustrating a difference of 484. The study concludes that women's speech changes as the roles change particularly as per the context-based authority, not gender. The present study is helpful in understanding the sociolinguistic perspective of women's language in KP. In future, researchers may investigate women's speech in English learning classrooms in KP. [ABSTRACT FROM AUTHOR]
- Published
- 2021
- Full Text
- View/download PDF
13. Sethantšo sa Sesotho and Sesuto–English Dictionar: A Comparative Analysis of their Designs and Entries
- Author
-
T.L. Motjope-Mokhali, I.M. Kosch, and Munzhedzi James Mafela
- Subjects
bilingual dictionary ,monolingual dictionary ,lexical items ,comparison ,theory of adaptation ,sesotho dictionaries ,similarities ,differences ,obsolete and new words ,Philology. Linguistics ,P1-1091 ,Languages and literature of Eastern Asia, Africa, Oceania ,PL1-8844 ,Germanic languages. Scandinavian languages ,PD1-7159 - Abstract
This article seeks to establish the relationship and extent of similarity between two Sesotho dictionaries, published in the 1800s and 2005 respectively. The two dictionaries under discussion are the Sesuto–English Dictionary by Mabille and Dieterlen and Sethantšo sa Sesotho by Hlalele. The former dictionary, like most dictionaries of other African languages pioneered by the missionaries, is bilingual. The latter dictionary is the first monolingual dictionary for Sesotho and it was compiled by a mother tongue-speaker of the language. The closeness of the content of the two dictionaries is established by applying the user-perspective approach as the framework of analysis. Through an analysis of the designs and entries in the two dictionaries, the study discovers similarities and differences in terms of the use of non-standard symbols and atypical sound patterning, illustrative phrases/sentences and obsolete or archaic words. Given the amount of obsolete items in Sethantšo sa Sesotho, one of the recommendations emanating from this study is that Sethantšo sa Sesotho be revised or that a new monolingual dictionary be produced which will include more modern words that will meet the needs of contemporary users.
- Published
- 2020
- Full Text
- View/download PDF
14. The Impact of Age on Iranian Students’ Incidental Vocabulary Learning
- Author
-
Sara Kashefian-Naeeini, Faramarz Aminlari, and Maryam Zarei
- Subjects
lexical items ,efl ,incidental vocabulary learning ,language learner ,Language and Literature - Abstract
Incidental vocabulary learning involves unintentional, unconscious learning of a new lexical item while listening to a speech or reading a passage. Corrective feedback can influence language learning of EFL learners in general, and their incidental vocabulary learning in particular. If teachers and practitioners of language teaching know which types of feedback can be more effective, they may be more prone to use them in their classes. The purpose of the present study was to illustrate if age was a determining factor in the effectiveness of giving “repetition” feedback on new lexical items to L2 learners. The participants of the study were thirty students of a language institute in Shiraz, Iran who were provided with a collection of new vocabulary items. As for the instrument of the study, the first two lessons of an IELTS test which contained 20 lessons were involved. Each incorporated 20 multiple choice questions to be done in 20 minutes. A list of vocabulary items were selected from the aforementioned online vocabulary test to be included in a pre-test that participants took. Then half of the most unknown items were identified to be used in the post-test. The teacher was asked to provide repetition type of corrective feedback on students’ errors when teaching those items. The statistical procedures included one-way ANOVA and the relevant data were analyzed using SPSS version 22. The results of the study showed that the background variable of age did not influence incidental lexical learning.
- Published
- 2020
15. Lexical Emphasis in the Literary Dialogue: A Translational Perspective
- Author
-
Arhire Mona
- Subjects
literary dialogue ,emphasis ,translation ,lexical items ,Philology. Linguistics ,P1-1091 - Abstract
Emphasis is largely associated with the expression of emotional involvement in speech acts in general. In the fictional dialogue, the relevance of emphasis is multiplied due to several considerations. Firstly, the emphatic utterances impact the emotional content of the text and affect its style and reception. Secondly, it is the compromises and the careful linguistic and stylistic choices that authors have to make in order to effectively render the emphasis typical of speech in the written mode. Thirdly, if a work of literature is translated, the emphasis that the dialogue displays is to be equally forceful in its target language version. With these considerations in view, the study sets out to examine the possibility of obtaining a similarly emphatic content of an English source text in translational Romanian by means of lexical items. To this end, a relevant number of emphatic dialogic instances have been depicted for analysis from John Fowles’s novel Mantissa and from its translation into Romanian. The objectives of this study are to identify the level of equivalence in the two versions of the novel and to shed a comparative light on the lexical means that lead to the realization of emphasis in English and Romanian.
- Published
- 2019
- Full Text
- View/download PDF
16. The Evolvability of Words: On the Nature of Lexical Items in Minimalism
- Author
-
Brady Clark
- Subjects
lexical semantics ,language evolution ,words ,lexical items ,anti-individualism ,individualism ,Psychology ,BF1-990 - Abstract
Work within the minimalist program attempts to meet the criterion of evolvability: “any mechanisms and primitives ascribed to UG rather than derived from independent factors must plausibly have emerged in what appears to have been a unique and relatively sudden event on the evolutionary timescale” (Chomsky et al., 2017). On minimalist assumptions the evolution of the language faculty must have involved at least three major developments: (i) the evolution of computational atoms, lexical items, understood as bundles of features, (ii) the evolution of a single, simple recursive operation that glues together lexical items and complexes of lexical items, and (iii) externalization linking the syntactic component of the language faculty to the cognitive systems that humans use for sound and gesture. The first development, the evolution of lexical items and the lexicon, is especially poorly understood. A complete account of the evolution of lexical items will state what evolved, how, and why. The focus of this article is the first question: what evolved. What properties do lexical items have, what determines these properties, and what is the internal structure of lexical entries? The article identifies what the key open problems are for a minimalist account of the evolution of words that strives to meet the criterion of evolvability.
- Published
- 2020
- Full Text
- View/download PDF
17. The effect of pictorial mode on children’s learning of new L1 lexical items
- Author
-
Firooz Sadighi and Sepideh Nourinezhad
- Subjects
lexical items ,pictorial mode ,flashcard ,English language ,PE1-3729 - Abstract
This research is aimed at investiagting the influence of using pictorial mode towards children’s learning of L1 new lexical items. This study is based on an experimental design. To reach the goal, 20 children as the sample were randomly selected from nurseries in Shiraz, Iran. The participants were 3 years old children divided in two groups of experimental and control. To estimate the impact of pictorial mode on children’s learning of L1 new lexical items, the same lexical items (the name of 3 animals) were provided to each group with different media; flashcard used in the experimental group, and in the control group just used some explanations about the characteristics of the animals. To collect the data, the researchers recorded children’s voice and then transcribed and scored their answers. The data were then analyzed using independent-samples t-test. The result shows that inasmuch as those in the experimental group surpassed those in the control group, it came to light that the use of pictorial mode greatly influenced children’s learning of new L1 lexical items.
- Published
- 2018
- Full Text
- View/download PDF
18. The Evolvability of Words: On the Nature of Lexical Items in Minimalism.
- Author
-
Clark, Brady
- Subjects
VOCABULARY ,BIOLOGICAL evolution ,LEXICON ,ATOMS ,GESTURE - Abstract
Work within the minimalist program attempts to meet the criterion of evolvability: "any mechanisms and primitives ascribed to UG rather than derived from independent factors must plausibly have emerged in what appears to have been a unique and relatively sudden event on the evolutionary timescale" (Chomsky et al., 2017). On minimalist assumptions the evolution of the language faculty must have involved at least three major developments: (i) the evolution of computational atoms, lexical items, understood as bundles of features, (ii) the evolution of a single, simple recursive operation that glues together lexical items and complexes of lexical items, and (iii) externalization linking the syntactic component of the language faculty to the cognitive systems that humans use for sound and gesture. The first development, the evolution of lexical items and the lexicon, is especially poorly understood. A complete account of the evolution of lexical items will state what evolved, how, and why. The focus of this article is the first question: what evolved. What properties do lexical items have, what determines these properties, and what is the internal structure of lexical entries? The article identifies what the key open problems are for a minimalist account of the evolution of words that strives to meet the criterion of evolvability. [ABSTRACT FROM AUTHOR]
- Published
- 2020
- Full Text
- View/download PDF
19. Sethantšo sa Sesotho and Sesuto--English Dictionary: A Comparative Analysis of their Designs and Entries.
- Author
-
Motjope-Mokhali, T. L., Kosch, I. M., and Mafela, Munzhedzi James
- Subjects
SOTHO language ,ENGLISH language dictionaries ,AFRICAN languages ,BILINGUALISM ,POLYGLOT dictionaries - Abstract
Copyright of Lexikos is the property of Bureau of the Woordeboek van die Afrikaanse Taal and its content may not be copied or emailed to multiple sites or posted to a listserv without the copyright holder's express written permission. However, users may print, download, or email articles for individual use. This abstract may be abridged. No warranty is given about the accuracy of the copy. Users should refer to the original published version of the material for the full abstract. (Copyright applies to all Abstracts.)
- Published
- 2020
- Full Text
- View/download PDF
20. Give an Envelope for the Boss/Give a Brown Envelope for the Boss- On the Semantics and Characteristics of the Metaphors for Bribe Across Cultures: Focus on Cameroon and Nigeria
- Author
-
Lozzi Martial Meutem Kamtchueng
- Subjects
bribe ,metaphor ,values ,language users ,lexical items ,factors ,Education ,Philology. Linguistics ,P1-1091 - Abstract
This paper sets out to study in a comparative perspective the semantics and the characteristics of the metaphors for bribe used by Cameroonians and Nigerians and discuss the factors which can account for the choice of these metaphors. The data for the study were collected from participant observation, novels, interviews, scientific papers and online sources and the work is discussed from the vantage point of functional grammar and cognitive linguistics. The findings of the study reveal that in order to lessen the appalling nature of the act of asking for bribes, avoid sounding ridiculous and render incomprehensible the message of asking for bribe from people who are not familiar with it, these language users utilize various types of metaphors (object metaphors, anthropomorphic metaphors, vegetative metaphors as well as zoomorphic metaphors). These metaphors display some similarities (which can be accounted for by the geographical proximity between the two countries) and differences: both utilize almost the same types of metaphors and to a lesser extent the same lexical items to refer to bribe but in different proportions (object metaphors, anthropomorphic metaphors, vegetative metaphors as well as zoomorphic metaphors). Furthermore, it is found that the values conveyed by these metaphors fall under the domains of foodstuff and drinks, fauna, human beings and body parts, mailing and transportation as well as abstract realities. Also, some of these metaphors can be characterized as being meliorative, pejorative, vindictive and kinesthetic. Moreover, it is found that cultural, social and economic factors can provide insights to the understanding of the choice of the values used to refer to bribe by these language users. In addition, the values used to represent bribes in these countries are a depiction of their multilingual complex nature.
- Published
- 2017
- Full Text
- View/download PDF
21. BRAZILIANS AND ITALIANS IN THE ADVERTISING LEXICON IN VEJA AND L’ESPRESSO MAGAZINES: SIGNS OF A STEREOTYPICAL CULTURE
- Author
-
Edson Roberto Bogas Garcia
- Subjects
Advertising ,Lexical items ,Corpus Linguistics ,Language and Literature ,Philology. Linguistics ,P1-1091 - Abstract
By means of an inventory of printed advertising transmitted by the Brazilian magazine Veja and the Italian magazine L’Espresso, published from November 2012 to April 2013, in which men are the target audience, we aim at investigating whether the lexical items existing in these written texts carry semantic aspects that can point to relationships that characterize the stereotypes of masculinity in both countries investigated, i.e., Brazil and Italy. To the description and appraisal of such items we employ the methodology of Corpus Linguistics, making use of the program Wordsmith Tools. From this perspective, we utilize the WordList tool, in order to provide lists of lexical items to be studied, and the Concord tool, to understand their co-text/context. We ascertained from this methodology in our research that the advertising copy writing, using lexical units with specific semantic load, reveals and tends to perpetuate these stereotypes in society in both nations.
- Published
- 2016
22. Research on Lexical Items Presentation Based on Conceptual Metaphor with Development of Information
- Author
-
Guo, Ping, Lin, Song, editor, and Huang, Xiong, editor
- Published
- 2011
- Full Text
- View/download PDF
23. The Image of Jews as Constructed by Lexical Items: Translations of Shakespeare's The Merchant of Venice as a Case in Point.
- Author
-
Xiu Gao
- Subjects
- *
JEWS , *SOCIAL perception , *LEXICOGRAPHY , *CHINESE language -- Translating - Abstract
In the Western world, Shakespeare's The Merchant of Venice is controversial due to its stereotypical description of Jews as evil and greedy. In China, the work was not widely known until its translations came out. This article deals with two Chinese renderings of Shakespeare's classic, by Laura White (1914-1915) and Shiqiu Liang (2001/1936) respectively, which reconstruct the image of Shylock and Jews on the basis of the translators' perceptions of the original figure, combining their identities and social backgrounds. In imagology, based on the ideas of Pageaux (1989/1994), the image of the 'other' can be analysed on three levels: lexical items, larger textual units, and plot. On the face of it, the image of the 'other' in translation can originate in either the source or target culture. However, the present article, which focuses on the lexical level, shows that there is a third possibility - a lexicon that blends two or more cultures. [ABSTRACT FROM AUTHOR]
- Published
- 2018
- Full Text
- View/download PDF
24. Compiling Literary Academic Word List (LAWL): A Corpus Analysis of English Papers Published by the HEC Recognized Pakistani Journals
- Author
-
Rana Kashif Shakeel, Dr. Muhammad Kamal Khan
- Subjects
Language and Literature ,lawl ,lexical items ,hflawl ,context ,literary vocabulary - Abstract
The present study aims at compiling a Literary Academic Word List (LAWL) based on the HEC recognized Pakistani journals of English literature published from 2010 to 2019. A corpus consisting 215734 words with 16362 word forms was manually filtered to extract the most frequently used vocabulary items in 40 literature based research papers. The acquired wordlist (LAWL) of 766 words with a high frequency list (HFLAWL) consisting 20 words were chosen for critical analysis and discussion, considering the short and long contexts of the concordance lines and the external sources like key literary works. The results indicated that the selected timeframe was the period of frequent application of literary theories and critical approaches in Pakistani academic and research circles. The findings further stress the need for the compilation of subject specific word lists not only for literature but also for linguistics and other branches of knowledge. Finally, it is hoped that the availability of LAWL is going to be a significant contribution to the general process of learning English and to the specific process of exploring literary vocabulary in a robust manner.
- Published
- 2021
25. The Realization of Intensifiers in Banyumas Dialect.
- Author
-
Hadiati, Chusni
- Subjects
ENGLISH as a foreign language ,SECOND language acquisition ,TEACHING methods ,EFFECTIVE teaching ,REDUPLICATION (Linguistics) - Abstract
Linguistic provides a set of devices to express referential and affective functions. Intensifier as a linguistic device is generally found in all languages and it has various linguistic forms. In Banyumas dialect, a substandard of Javanese language, intensifier is basically used to intensify something. Banyumas dialect or Banyumasan is primarily spoken along Serayu River. Banyumas dialect is different from Javanese language in respect of phonological features and lexical items. Speakers express their intensity by using several linguistic devices including lexical items and reduplication. General lexical items consist of bangèt and pisan. bangèt and pisan experience degree of modification as they are attached to non-binary properties predicate. Specific lexical items include rea, regeng, leder, njilep, cirut, lecit, kecu, kethuwek. Reduplication is realized into full reduplication and partial reduplication. Partial reduplication employs reduplication with vowel change and reduplication of the final syllable of the stem. Grammaticalization happens to Partial reduplication with vowel change. Data is gathered from 250 recorded conversations between male and female speakers containing intensifiers. As intensifier is among the most rapid of linguistic element, this article reveals the realization of intensifiers in Banyumas dialect. [ABSTRACT FROM AUTHOR]
- Published
- 2017
- Full Text
- View/download PDF
26. La enseñanza y aprendizaje del vocabulario en las clases de español como lengua extranjera en situación de inmersión sociocultural.
- Author
-
Barriel-Guevara, María Teresa, Villavicencio-Simón, Yessy, and Fernàndez-Ortiz, Idania
- Subjects
- *
VOCABULARY , *PEDAGOGICAL content knowledge , *TEACHING methods , *SPANISH language education , *SOCIOLINGUISTICS - Abstract
In the context of Oriente University the vocabulary teaching in SFL lessons is characterized by an incidental treatment according to spontaneous needs expressed by the students, brought about by a reading or a specific topic. It lacks planning activities that encourage self-learning by the student, thus interfering with the development of lexical competence as feasible route for insertion into the socio-linguistic means chosen to study a foreign language. On this basis, the purpose of this article is to show the peculiarities of the process of teaching and learning vocabulary SFL lessons in situations of cultural immersion, by means of lexical units that facilitate the development of lexical competence, for that purpose strategies of learning are suggested with tasks that allow the student to be self-manager of his learning. [ABSTRACT FROM AUTHOR]
- Published
- 2017
27. الانفرادات اللفظية في سورة النور، دلالاتها وعلاقتها بالوحدة الموضوعية للسورة القرآنية
- Author
-
شيرين فتحي أحمد العبد and جهاد محمد النصيرات
- Abstract
Copyright of Al-Meezan for Law & Islamic Studies is the property of World Islamic Sciences & Education University (WISE) and its content may not be copied or emailed to multiple sites or posted to a listserv without the copyright holder's express written permission. However, users may print, download, or email articles for individual use. This abstract may be abridged. No warranty is given about the accuracy of the copy. Users should refer to the original published version of the material for the full abstract. (Copyright applies to all Abstracts.)
- Published
- 2017
28. Lexical Emphasis in the Literary Dialogue: A Translational Perspective
- Author
-
Mona Arhire
- Subjects
emphasis ,literary dialogue ,Perspective (graphical) ,translation ,P1-1091 ,lexical items ,Sociology ,Philology. Linguistics ,Emphasis (typography) ,Epistemology - Abstract
Emphasis is largely associated with the expression of emotional involvement in speech acts in general. In the fictional dialogue, the relevance of emphasis is multiplied due to several considerations. Firstly, the emphatic utterances impact the emotional content of the text and affect its style and reception. Secondly, it is the compromises and the careful linguistic and stylistic choices that authors have to make in order to effectively render the emphasis typical of speech in the written mode. Thirdly, if a work of literature is translated, the emphasis that the dialogue displays is to be equally forceful in its target language version. With these considerations in view, the study sets out to examine the possibility of obtaining a similarly emphatic content of an English source text in translational Romanian by means of lexical items. To this end, a relevant number of emphatic dialogic instances have been depicted for analysis from John Fowles’s novel Mantissa and from its translation into Romanian. The objectives of this study are to identify the level of equivalence in the two versions of the novel and to shed a comparative light on the lexical means that lead to the realization of emphasis in English and Romanian.
- Published
- 2019
29. Sethantšo sa Sesotho and Sesuto–English Dictionary: A Comparative Analysis of their Designs and Entries: Sethantšo sa Sesotho en Sesuto–English Dictionary: 'n Verge-lykende analise van die ontwerp en inskrywings
- Author
-
Motjope-Mokhali, T.L., Kosch, I.M., and Mafela, Munzhedzi James
- Subjects
bilingual dictionary ,monolingual dictionary ,lexical items ,comparison ,theory of adaptation ,Sesotho dictionaries ,similarities ,differences ,obsolete and new words ,tweetalige woordeboek, eentalige woordeboek, leksikale items, vergelyking, teorie van aanpassing, sesotho woordeboeke, oor-eenkomste, verskille, ouderwetse en nuwe woorde - Abstract
This article seeks to establish the relationship and extent of similarity between two Sesotho dictionaries, published in the 1800s and 2005 respectively. The two dictionaries under discussion are theSesuto–English Dictionaryby Mabille and Dieterlen andSethantšo sa Sesothoby Hlalele. The former dictionary, like most dictionaries of other African languages pioneered by the missionaries, is bilingual. The latter dictionary is the first monolingual dictionary for Sesotho and it was compiled by a mother tongue-speaker of the language. The closeness of the content of the two dictionaries is established by applying the user-perspective approach as the framework of analysis. Through an analysis of the designs and entries in the two dictionaries, the study discovers similarities and differences in terms of the use of non-standard symbols and atypical sound patterning, illustrative phrases/sentences and obsolete or archaic words. Given the amount of obsolete items inSethantšo sa Sesotho, one of the recommendations emanating from this study is thatSethantšo sa Sesothobe revised or that a new monolingual dictionary be produced which will include more modern words that will meet the needs of contemporary users. Hierdie artikel poog om die ver-houding en omvang van ooreenkoms tussen twee Sesotho woordeboeke, wat onderskeidelik in die 1800s en 2005 gepubliseer is, te bepaal. Die twee woordeboeke onder bespreking is die Sesuto–English Dictionary deur Mabille en Dieterlen en Sethantšo sa Sesotho deur Hlalele. Eersgenoemde woordeboek is tweetalig, soos die meeste woordeboeke van ander Afrikatale wat die pionierswerk van sendelinge was. Laasgenoemde woordeboek is die eerste eentalige woordeboek vir Sesotho en is saamgestel deur 'n moedertaalspreker van die taal. Die ooreenkoms in die inhoud van die twee woordeboeke word bepaal deur die toepassing van die gebruikersperspektiefbenadering as raam-werk van ontleding. Deur middel van 'n analise van die ontwerp en inskrywings in die twee woor-deboeke stel die studie ooreenkomste en verskille vas ten opsigte van die gebruik van nie-stan-daard simbole en atipiese klankkombinasies, verduidelikende frases/sinne en die gebruik van ouderwetse woorde. In die lig van die aantal ouderwetse inskrywings in albei woordeboeke, is een van die aanbevelings van hierdie studie dat Sethantšo sa Sesotho hersien moet word of dat 'n nuwe eentalige woordeboek opgestel moet word wat meer hedendaagse woorde insluit wat aan die behoeftes van huidige gebruikers sal voorsien.
- Published
- 2021
30. THE FUNCTIONING OF LEXICAL ITEMS RAIN AND SNOW IN RUSSIAN AND CHINESE FOLK OMENS.
- Author
-
Fattakhova, Nailya, Gen, Tsze, and Fedorova, Naylya
- Subjects
- *
WEATHER forecasting , *OMENS , *ANTHROPOLOGICAL linguistics , *SEMANTICS , *SUPERSTITION , *RELIGIOUS life , *MANNERS & customs ,CHINESE civilization - Abstract
Current linguistics investigates the way human knowledge is reflected in the language. Owing to this fact it has become very acute to explore folklore as a mean of reflecting human knowledge. We concentrate our attention on folk omens, because we take it for a special and very unique genre of folklore. Folk omens represent human observation of nature, the relationship of some natural phenomena. In this article the authors compare the peculiarities of a lexical items rain and snow in Russian and Chinese omens. We turn to the study of these tokens, because we assume that the different climatic conditions, different ideas about the world will be presented and folk superstitions. The generalizing word unifying tokens snow and rain in the Russian language is the word precipitation, which means the atmospheric moisture that falls to earth as rain or snow. Practically the same meaning we find in The Chinese language, because the generalizing word 降水(jiangshui) means moisture that falls to the ground in liquid or solid forms: rain or snow. In both definitions the idea of some process and its result are touched. But the difference is that in Russian folk omens the generalizing word is used, but in Chinese folk omens the word is not used. But the way of description rain in compared languages is different. In the Russian language the meaning of a lexical item rain is the following: precipitation in the form of water droplets, jets. This description differs from the Chinese one: water that falls from the clouds. In both languages we meet the combination of tokens with temporal characteristics of rain. There general characteristics such as the name of a month, a season in both languages. Also there are specific temporal characteristics. In Russian there is pointing to the days of Menologion. In Chinese omes there is pointing to the days of special Moon calendar. According to the degree of intensity rainfall produced gradual opposition: heavy rain (shower) - light rain. It should be mentioned that in both languages rain characteristics are transmitted by using descriptive phrases. Among other rain characteristics there are duration, temperature, presence of wind. The next item that has been analyzed is snow. The description of snow is also differs in compared languages. As for temporal characteristics we should say they are more of them in Russian thanks to the mention of a special day or month. In Chinese omens a great attention is paid to the interrelation between snow and harvest. Thus, our research has shown that the natural conditions, had the greatest influence on the formation of the national mentality , were reflected in folk omens, in which unscientific approach to the categorization of reality was recorded. Comparison of omens systems clearly demonstrate the similarities and differences of naive meteorology. [ABSTRACT FROM AUTHOR]
- Published
- 2014
31. The Effects of Language Input and Output on Noticing and Acquisition of Lexical Items in EFL
- Author
-
Lokotar Vojnović, Eva and Bagarić Medve, Vesna
- Subjects
leksičke jedinice ,output ,engleski kao strani jezik ,acquisition ,HUMANISTIC SCIENCES. Philology. Anglistics ,usvajanje ,lexical items ,lexical awareness ,udc:811.111(043.3) ,noticing ,HUMANISTIČKE ZNANOSTI. Filologija. Anglistika ,English language ,ostvaraj ,leksička svjesnost ,(enhanced) language input ,(istaknuti) jezični unos ,Engleski jezik ,uočavanje ,English as a Foreign Language - Abstract
Istaknuti jezični unos, kao vanjski mehanizam privlačenja pažnje, zasnovan na hipotezi razumljivoga jezičnoga unosa Stephena Krashena (1985) te implicitni i nenametljivi načini privlačenja pažnje u jezičnom ostvaraju, čije polazište čini hipoteza jezičnoga ostvaraja Merrill Swain (1985), dva su pristupa skretanja pozornosti učenika jezika na jezični oblik i značenje koji su u novije vrijeme pobudili zanimanje znanstvenika u području ovladavanja inim jezikom. Navedeni pristupi dijele jedno osnovno obilježje – „pokušaj usmjeravanja učenikove, inače neuhvatljive, pažnje na problematične aspekte unosa kako bi se potaklo njihovo usvajanje“ (Izumi 2002). Za razliku od većine prijašnjih istraživanja koja su se fokusirala na učinak jezičnoga unosa i ostvaraja na uočavanje morfoloških i sintaktičkih struktura stranoga jezika, ovim će se istraživanjem rasvjetliti učinak jezičnoga unosa i ostvaraja na uočavanje (Schmidt 1990, 2001) i ovladavanje leksičkim jedinicama u engleskom kao stranom jeziku. Glavni cilj predloženog istraživanja je ispitati učinke jezičnoga unosa i ostvaraja na uočavanje i usvajanje ciljnih leksičkih jedinica (niskofrekventnih jednočlanih leksičkih jedinica i formulaičnih izraza: dvočlanih i tročlanih leksičkih jedinica i idioma) u engleskom kao stranom jeziku. U istraživanju su se ispitale sljedeće hipoteze: 1. Aktivnosti s istaknutim jezičnim unosom (+IU) i jezičnim ostvarajem (+O) potiču uočavanje ciljnih leksičkih jedinica – niskofrekventnih jednočlanih jedinica i formulaičnih izraza u jezičnom unosu. 2. Temeljem svojih učinaka privlačenja pažnje, dva uvjeta, –IU +O te +IU-O neće imati isti ishod u pogledu usvajanja – niskofrekventnih jednočlanih jedinica i formulaičnih izraza. Najbolji ishod pokazat će se u kombinaciji +IU+O. Bolji ishod pokazat će se u kombinaciji +IU-O, nego u –IU+O, a najlošiji u kombinaciji –IU-O. Navedena glavna istraživačka pitanja razložili smo u više potpitanja s pripadajućim hipotezama. Kako bi se pružili odgovori na postavljena istraživačka pitanja te ispitale postavljene pretpostavke, u istraživanju su promatrane sljedeće zavisne varijable: 1) čitanje s razumijevanjem (Gray Silent Reading Test) 2) broj uočenih riječi i formulaičnih izraza – mjeren četirima zasebnim varijablama: potraživanje ciljnih leksičkih jedinica (klikom), zadatak vođenja bilježaka, zadatak rekonstruiranja priče, zadatak pisanja na temelju slikovnog poticaja; 3) broj usvojenih riječi i formulaičnih izraza – mjereno u četirima vremenskim periodima: inicijalni test vokabulara (TVok), neposredni test vokabulara, test vokabulara odgođen tjedan dana i test vokabulara odgođen mjesec dana. Od nezavisnih varijabli koristili smo istaknuti jezični unos na dvjema razinama – prisutan i odsutan te ostvaraj, također na dvjema razinama – prisutan ili odsutan. Temeljem dvije nezavisne varijable formirane su četiri skupine sudionika koje su detaljnije objašnjene u opisu uzoraka. Podatci dobiveni istraživanjem obrađeni su kvalitativno i kvantitativno. Kvalitativnim metodama obradili su se podaci prikupljeni inicijalnim testom vokabulara (TVoki) i tehnikom potaknutog dosjećanja. Kvalitativna metoda analize primijenjena je i u analizi podataka prikupljenih postupkom potaknutog dosjećanja koji je za svoj cilj imao utvrditi faktore koji su potakli ili utjecali na učenikovo uočavanje ciljnih leksičkih jedinica. Rezultati našeg istraživanja pokazali su sljedeće: Rezultati potraživanja ciljnih leksičkih jedinica upućuju na bolji ishod u pogledu potraživanja (uočavanja) ciljnih tročlanih leksičkih jedinica za skupinu s istaknutim jezičnim unosom s ostvarajem (+IU+O) od skupina bez istaknutog jezičnog ostvaraja (+IU-O i -IU-O), dok su obje skupine s istaknutim unosom pokazale veće potraživanje idioma smell a rat u usporedbi sa skupinama bez istaknutog jezičnog unosa. Za ostale ciljne leksičke jedinice (jednočlane i dvočlane) nema razlike među skupinama. Ovime je samo djelomično potvrđen učinak istaknutog unosa u slučaju tročlanih leksičkih jedinica te u potpunosti za idiom smell a rat. U zadatku vođenja bilježaka tijekom čitanja, nema razlike među skupinama u uočavanju ciljnih leksičkih jedinica, osim u slučaju najsloženijeg tipa formulaičnog izraza, idioma smell a rat, pri čemu rezultati ukazuju na statistički značajne razlike između skupina s istaknutim jezičnim unosom (+IU+O, +IU-O) i skupine bez istaknutog unosa (-IU+O), u korist skupine bez istaknutog jezičnog unosa, a s ostvarajem. Ovime nije potvrđen učinak istaknutog jezičnog unosa pri zadatku vođenja bilježaka. Nadalje, pretpostavilo se da će skupina s istaknutim unosom i ostvarajem (+IU+O) imati najbolji ishod u pogledu uočavanja ciljnih leksičkih jedinica mjereno zadatkom rekonstruiranja. Pokazalo se da hipoteza nije potvrđena, odnosno zadatak rekonstruiranja nije pokazao značajne statističke razlike među skupinama s istaknutim jezičnim unosom (+IU+O) i bez istaknutog jezičnog unosa (-IU+O). Navedeno nije neobično kada se stavi u kontekst rezultata iz prethodnog zadatka vođenja bilježaka gdje također nije potvrđen učinak istaknutog jezičnog unosa. Kod posljednjega zadatka, zadatka pisanja na slikovni poticaj, dobiveni rezultati upućuju na učinak istaknutog jezičnog unosa u ovom ostvarajnom zadatku. Skupina s istaknutim jezičnim unosom (+IU+O) zabilježila je više ciljnih leksičkih jedinica od skupine bez istaknutog jezičnog unosa (-IU+O), iako u samom početku, u prvom zadatku vođenja bilježaka, sudionici te iste skupine (+IU+O) nisu zabilježili statistički značajno više ciljnih leksičkih jedinica od skupine bez istaknutog unosa (-IU+O). To su potvrdili i neki sudionici tijekom postupka potaknutog dosjećanja jer su ih sličice podsjetile na audiovizualne anotacije, a time i na označene ciljne leksičke jedinice. Rezultati skupine s istaknutim unosom potvrdili su prednost tehnike isticanja jedinica u unosu naspram neisticanja ciljnih leksičkih oblika. Dodatnom analizom ustanovili smo da su višestruke prilike s ostvarajem potakle uočavanje istaknutih leksičkih jedinica u unosu i da postoji porast u korištenju ciljnih istaknutih leksičkih jedinica (formulaičnih izraza) od prvog do drugog (pisanog) ostvaraja. U drugom dijelu istraživanja zanimalo nas je rezultiraju li navedene kombinacije istaknutog jezičnog unosa i ostvaraja (-IU+O, +IU+O, +IU-O, -IU-O) usvajanjem ciljnih leksičkih jedinica – niskofrekventnih jednočlanih leksičkih jedinica i formulaičnih izraza. Očekivali smo da, temeljem svojih učinaka privlačenja pažnje, dva uvjeta, +IU-O te –IU +O, neće imati isti ishod u pogledu usvajanja ciljnih leksičkih jedinica, nego da će se najbolji ishod pokazati u kombinacijama +IU+O, zatim u +IU-O, te –IU+O, dok će najlošiji biti u kombinaciji –IU-O. Navedeno smo istražili mjerenjem usvojenosti ciljnih leksičkih jedinica, testom vokabulara: neposredno nakon tretmana (TVokN), odgođeno tjedan dana (TVoko1) i odgođeno mjesec dana (TVoko2). Dobivenim smo rezultatima pokazali da je skupina s istaknutim jezičnim unosom bez ostvaraja (+IU-O) pokazala bolji ishod u pogledu usvajanja jednočlanih leksičkih jedinica (condone, pound) u odnosu na skupinu bez istaknutog jezičnog unosa s ostvarajem (-IU+O) u svim trima mjerenjima (TVokN, TVoko1, TVoko2), u pogledu usvojenosti tročlanih leksičkih jedinica u tjedan dana i mjesec dana odgođenom testu vokabulara, i u pogledu usvojenosti formulaičnih izraza u mjesec dana odgođenom testu vokabulara. U pogledu usvojenosti dvočlanih leksičkih jedinica nije zabilježena statistički značajna razlika između ovih dviju skupina. Zaključno, rezultati testiranja zapamćenosti ciljnih leksičkih jedinica upućuju na bolji ishod u pogledu (neposrednog, tjedan dana odgođenog te mjesec dana odgođenog) pamćenja jednočlanih leksičkih jedinica u jednoj ili objema skupinama s istaknutim jezičnim unosom, naspram skupina bez istaknutog unosa. Time je primijećen učinak istaknutog unosa na pamćenje ciljnih jednočlanih leksičkih jedinica u svim trima mjerenjima vokabulara. Pretpostavka, da će veća frekvencija potraživanja ciljnih leksičkih jedinica potaknuti i olakšati usvajanje istih te da će sudionici s većim brojem potraživanja pokazati bolji uspjeh na neposrednom testiranju, je odbijena jer rezultati ukazuju na činjenicu da ne postoji statistički značajna povezanost između frekvencije potraživanja i ciljnih leksičkih jedinica i rezultata iz testa vokabulara u svim trima mjerenjima (TVokN, TVokO1, TVokO2). Jedina statistički značajna povezanost dobivena je za prosječni broj tročlanih leksičkih jedinica i test vokabulara nakon prvog tjedna. Korelacija je negativna odnosno s povećanjem klikanja smanjio se rezultat u tjedan dana odgođenom testu vokabulara (TVokO1) u slučaju ciljnih tročlanih leksičkih jedinica. Ovi rezultati upućuju da nismo potvrdili hipotezu da će postojati pozitivna povezanost između broja potraživanja i uspjeha na neposrednom testu vokabulara. Enhanced language input, as an external mechanism of attracting attention, based on the Comprehensible Input Hypothesis by Stephen Krashen (1985) and implicit and unobtrusive ways of attracting attention to language output, based on the Output Hypothesis by Merrill Swain (1985), are two approaches to attracting students' attention to the word form and meaning that have recently aroused the interest of scholars in the field of second language acquisition. These approaches share one basic feature - "an attempt to direct the student's otherwise elusive, attention to problematic aspects of input in order to encourage their acquisition" (Izumi 2002). Unlike most previous research that focused on the effect of language input and output on the noticing of morphological and syntactic structures of a foreign language, this research will shed light on the effect of language input and output on noticing (Schmidt 1990, 2001) and acquisition of lexical items in English as foreign language. The main goal of the proposed research is to examine the effects of language input and output on the noticing and acquisition of target lexical items (low-frequency one-part verbs and formulaic sequences: two-part and three-part lexical items and an idiom) in English as a foreign language. The following hypotheses were tested in the study: 1. Activities with enhanced language input (+IE) and language output (+O) encourage the noticing of target lexical items: low-frequency one-part verbs and formulaic sequences. 2. Based on their attention-grabbing effects, the two conditions, –IE+O and +IE-O will not have the same outcome in terms of the acquisition of low-frequency one-part verbs and formulaic sequences. The best outcome will be shown in the combination +IE+O. A better outcome will be shown in the combination +IE-O than in -IE+O, and the worst in the combination -IE-O. We have grouped these main research questions into several sub-questions with associated hypotheses. In order to provide answers to the research questions and examine the hypotheses, the following dependent variables were observed in the research: 1) Gray Silent Reading Test 2) the number of noticed words and formulaic sequences - measured with four separate variables: search for target lexical items (clicking), the note-taking task, the reconstruction task, the picture-cued task; 3) the number of acquired words and formulaic sequences - measured in four intervals: initial vocabulary test (TVok), immediate vocabulary test, vocabulary test delayed for a week and vocabulary test delayed for a month. The independent variables used were enhanced language input on two levels - present and absent, and output, also on two levels - present or absent. Based on the two independent variables, four groups of participants were formed, which are explained in more detail in the description of the samples. The data obtained by the research were processed qualitatively and quantitatively. The data collected by the initial vocabulary test (TVoki) and the technique of stimulated recollection were processed by qualitative methods. A qualitative method of analysis was also applied in the analysis of the data collected by stimulated recall, which aimed to determine the factors that stimulated or influenced the students' noticing of target lexical items. The results of our research showed the following: The results of clicking on the target three-part verbs indicate a better outcome for a group with enhanced language input with output (+IE+O) than groups without enhanced language output (+IE-O and -IE-O), while both groups with enhanced input showed a higher number of clicks on the idiom smell a rat compared to groups without enhanced language input. For other target lexical items (one-part and two-part) there is no difference between groups. This only partially confirms the effect of enhanced input in the case of three-part lexical items and completely for the idiom smell a rat. In the note-taking task during reading, there is no difference between groups in noticing target lexical items, except in the case of the most complex type of formulaic sequence, idiom smell a rat, where the results indicate statistically significant differences between groups with enhanced language input (+IE+O, +IE-O) and groups without enhanced input (-IE+O), in favor of the group without enhanced language input and with output. This did not confirm the effect of enhanced language input in the note-taking task. Furthermore, it was expected that the group with enhanced input and output (+IE+O) would have the best outcome in terms of noticing the target lexical items measured by the reconstruction task. It turned out that the hypothesis was not confirmed, i.e. the task of reconstruction did not show significant statistical differences between groups with enhanced language input (+IE+O) and without enhanced language input (-IE+O). This is not uncommon when placed in the context of the results from the previous note-taking task where the effect of enhanced language input has also not been confirmed. In the last, picture-cued, task the obtained results indicate the effect of enhanced language input in this output task. The group with enhanced language input (+IE+O) recorded more target lexical items than the group without enhanced language input (-IE+O), although at the very beginning, in the first note-taking task, participants of the same group (+IE+O) did not record statistically significantly more target lexical items than the group without enhanced input (-IE+O). This was also confirmed by some participants during the stimulated recall because the pictures in the picture-cued task reminded them of audiovisual annotations, and thus of enhanced target lexical items. The results of the group with enhanced input confirmed the advantage of the technique of enhancing input over not enhancing input. Additional analysis found that multiple opportunities with output encouraged the noticing of enhanced input and that there is an increase in the use of target enhanced lexical items (formulaic sequences) from the first to the second (written) output. In the second part of the research, we were interested in whether the above combinations of enhanced language input and output (-IE+O, +IE+O, +IE-O, -IE-O) result in the acquisition of target lexical items: low-frequency one-part verbs and formulaic sequences. We expected that, based on their attention-grabbing effects, the two conditions, +IE-O and –IE+O, would not have the same outcome in terms of acquisition of target lexical items, but that the best outcome would be shown in +IE+O combinations, then in +IE-O, and -IE+O, while the worst would be in the combination -IE-O. We investigated this by measuring the acquisition of target lexical items using the vocabulary test: immediately after treatment (TVokN), delayed for a week (TVoko1) and delayed for a month (TVoko2). The obtained results showed that the group with enhanced language input without output (+ IE-O) showed a better outcome in terms of the acquisition of one-part lexical items (condone, pound) compared to the group without enhanced language input with output (-IE+O) in all three measurements (TVokN, TVok1, TVoko2), in terms of the acquisition of three-part lexical items in the one-week and one-month delayed vocabulary test, and in terms of the acquisition of formulaic sequences in the one-month delayed vocabulary test. Regarding the acquisition of two-part lexical items, no statistically significant difference was recorded between these two groups. In conclusion, the results of testing the acquisition of target lexical items indicate a better outcome in terms of (immediate, one week delayed and one month delayed) memorizing of one-part lexical items in one or both groups with enhanced language input, compared to groups without enhanced input. Thus, the effect of enhanced input on the acquisition of target one-part lexical items in all three vocabulary measurements was noticed. The assumption that a higher frequency of clicking on the target lexical items will encourage and facilitate their acquisition and that participants with more clicks will show better success in direct testing was rejected because the results indicate that there is no statistically significant correlation between frequency of searching for/clicking on the target lexical items and performance in the vocabulary test in all three measurements (TVokN, TVokO1, TVokO2). The only statistically significant correlation was obtained for the average number of three-part lexical items and the vocabulary test after the first week. The correlation is negative, i.e. with an increase in clicking, the result in the one-week delayed vocabulary test (TVokO1) decreased in the case of the target three-part lexical items. These results suggest that we have not confirmed the hypothesis that there will be a positive correlation between the number of clicks and success in the immediate vocabulary test.
- Published
- 2021
32. Autonomous Language Learning Behaviour: The Role of Instructional Mediation in Vocabulary Development.
- Author
-
Kaur, Naginder
- Subjects
LEARNING ,VOCABULARY ,LANGUAGE ability testing ,ENGLISH language ,LEXICAL access - Abstract
Autonomous learning behaviour is the avenue to improvement in language ability. In the scope of vocabulary, autonomous learning enables efficient learning, which in turn improves students' ability in the four language skills, namely, listening, speaking, reading and writing. This study was undertaken with the aim of probing how teaching practices affect autonomous learning behaviour in vocabulary development. A case study on 34 students engaged in an English proficiency class at an institution of higher learning was carried out. Data were collected through four rounds of weekly interviews as well as daily journal entries for one month by the students and their lecturer. It was found that the instructor is a crucial mediating variable in encouraging autonomous learning behaviour. Some of the practices which impact students positively are providing the right pedagogical context, teaching according to students' needs and interest and providing adequate assistance in materials used in class. When teacher is able to set the right learning climate, positive states and mental readiness in learning are witnessed, which are requisites to autonomous learning behaviour. However, it is also important for the instructor not to overburden students with too many words in one lesson. For the students, it is necessary to reduce dependence on the instructor and take greater charge in the learning process to become autonomous language learners. [ABSTRACT FROM AUTHOR]
- Published
- 2014
33. Sethantso sa Sesotho en Sesuto-English Dictionary: 'n Vergelykende analise van die ontwerp en inskrywings
- Author
-
T.L. Motjope-Mokhali, Munzhedzi James Mafela, and Inge Kosch
- Subjects
theory of adaptation ,tweetalige woordeboek ,eentalige woordeboek ,verskille ,teorie van aanpassing ,leksikale items ,Computer science ,differences ,Closeness ,Languages of Africa ,obsolete and new words ,monolingual dictionary ,lexical items ,Linguistics ,similarities ,sesotho woordeboeke ,bilingual dictionary ,comparison ,vergelyking ,Similarity (psychology) ,sesotho dictionaries ,oor-eenkomste ,ouderwetse en nuwe woorde - Abstract
This article seeks to establish the relationship and extent of similarity between two Sesotho dictionaries, published in the 1800s and 2005 respectively. The two dictionaries under discussion are the Sesuto-English Dictionary by Mabille and Dieterlen and Sethantso sa Sesotho by Hlalele. The former dictionary, like most dictionaries of other African languages pioneered by the missionaries, is bilingual. The latter dictionary is the first monolingual dictionary for Sesotho and it was compiled by a mother tongue-speaker of the language. The closeness of the content of the two dictionaries is established by applying the user-perspective approach as the framework of analysis. Through an analysis of the designs and entries in the two dictionaries, the study discovers similarities and differences in terms of the use of non-standard symbols and atypical sound patterning, illustrative phrases/sentences and obsolete or archaic words. Given the amount of obsolete items in Sethantso sa Sesotho, one of the recommendations emanating from this study is that Sethantso sa Sesotho be revised or that a new monolingual dictionary be produced which will include more modern words that will meet the needs of contemporary users. Hierdie artikel poog om die verhouding en omvang van ooreenkoms tussen twee Sesotho woordeboeke, wat onderskeidelik in die 1800s en 2005 gepubliseer is, te bepaal. Die twee woordeboeke onder bespreking is die Sesuto- English Dictionary deur Mabille en Dieterlen en Sethantso sa Sesotho deur Hlalele. Eersgenoemde woordeboek is tweetalig, soos die meeste woordeboeke van ander Afrikatale wat die pionierswerk van sendelinge was. Laasgenoemde woordeboek is die eerste eentalige woordeboek vir Sesotho en is saamgestel deur 'n moedertaalspreker van die taal. Die ooreenkoms in die inhoud van die twee woordeboeke word bepaal deur die toepassing van die gebruikersperspektiefbenadering as raamwerk van ontleding. Deur middel van 'n analise van die ontwerp en inskrywings in die twee woor-deboeke stel die studie ooreenkomste en verskille vas ten opsigte van die gebruik van nie-stan-daard simbole en atipiese klankkombinasies, verduidelikende frases/sinne en die gebruik van ouderwetse woorde. In die lig van die aantal ouderwetse inskrywings in albei woordeboeke, is een van die aanbevelings van hierdie studie dat Sethantso sa Sesotho hersien moet word of dat 'n nuwe eentalige woordeboek opgestel moet word wat meer hedendaagse woorde insluit wat aan die behoeftes van huidige gebruikers sal voorsien.
- Published
- 2020
34. Unité lexicale, invariance et discrépance sémantiques dans la pratique traductive anglais/français
- Author
-
Szlamowicz, Jean
- Subjects
translation ,semantics ,lexical items ,stylistics ,unity ,General Engineering ,sémantique ,unité ,stylistique ,traduction ,lexique - Abstract
In translation, interpretation is based on the practical necessity of selecting semantic features that are relevant in a given context, neglecting those that are part of the original lexical item but do not apply to the text. Translation thus reveals the semantic workings of a lexical item, choosing which parts of its syntactic, stylistic and cultural dimensions to abandon and which to keep as one chooses a different item in a different language. Studying basic semantic units, one realises that translation brings to light elements of variation within the word that show its complexity and its capacity to alter its relevance. When the word has an identical root in both languages, the conceptual divergence is still connected to possible semantic remanence. The semantic unity of a word is based on its heterogeneous nature, its stylistic and cultural uses and not simply its denotative function. Translation studies could be defined as the study of a process where semantic equivalence is grounded in the semantic heterogeneity of the lexical unit., Dans la traduction, l’interprétation repose sur des déterminations implicites, objets d’une visée pratique. L’herméneutique traductive prélève uniquement les éléments sémantiques pertinents dans la langue d’arrivée : l’identité du lexème passe par un ensemble d’usages (syntaxiques, stylistiques, culturels…) attachés au signe que l’acte traductif doit simultanément sacrifier et préserver en sélectionnant un signe dans un autre système. En analysant des unités sémantiques basiques, on constate que la traduction révèle des éléments de variation internes au domaine notionnel en sollicitant sa déformabilité. Les cas où le mot est identique dans les deux langues (rich, fresh, contemplate) montrent des phénomènes de divergence notionnelle et de rémanence diachronique. L’unité du signe linguistique repose sur son hétérogénéité, constituée d’usages stylistiques et culturels et non de la seule dimension dénotative. Cela permet de définir l’unité de la traductologie comme étude de l’opération tentant de résoudre l’hétérogénéité sémantique de l’unité lexicale., Szlamowicz Jean. Unité lexicale, invariance et discrépance sémantiques dans la pratique traductive anglais/français. In: Équivalences, 45e année-n°1-2, 2018. Des unités de traduction à l’unité de la traduction. pp. 67-84.
- Published
- 2018
35. Borrowing and Loan Words: The Lemmatizing of Newly Acquired Lexical Items in Sesotho sa Leboa
- Author
-
V.M. Mojela
- Subjects
BORROWING ,LOAN WORDS ,LEXICAL ITEMS ,FOREIGN ACQUISITION ,FOREIGN WORDS ,COINAGE ,COINED LEXICAL ITEMS ,PURISM ,STANDARD LANGUAGE ,STANDARDIZATION ,LEMMATIZATION ,DEVELOPED LANGUAGES ,CORPORA ,Philology. Linguistics ,P1-1091 ,Languages and literature of Eastern Asia, Africa, Oceania ,PL1-8844 ,Germanic languages. Scandinavian languages ,PD1-7159 - Abstract
ABSTRACT: The influence of foreign languages in Sesotho sa Leboa, or Northern Sotho, results in borrowing, which ultimately leads to an increase in the vocabulary of Sesotho sa Leboa. The languages influencing developments in the vocabulary of Sesotho sa Leboa include, inter alia, English, Afrikaans, Xitsonga, Tshivend√a and the Nguni languages. This article aims to give a critical analysis of the advantages and disadvantages of the adoption of foreign lexical items in the lemmatization of vocabulary in Sesotho sa Leboa dictionaries. Most puristic inclined academics and intellectuals are reluctant to adopt loan words as a means of developing the Sesotho sa Leboa vocabulary. When confronted with borrowing, the purists usually prefer coinage, using indigenous lexical items to name foreign concepts. This is disadvantageous to the development of the vocabulary of the language because (1) there is no increase in the number of the lexical items in the language since only the meanings of the foreign lexical item are added to existing indigenous lexical items, and (2) in most cases, previously adopted loan words are mistaken for indigenous lexical items and given preference to newly acquired lexical items which have direct and accurate bearing on the meaning of the newly discovered or designed concepts or objects.OPSOMMING: Ontlening en leenwoorde: Die lemmatisering van nuutverworwe leksikale items in Sesotho sa Leboa. Die invloed van vreemde tale op Sesotho sa Leboa, of Noord-Sotho, het ontlening tot gevolg, wat uiteindelik lei tot 'n toename in die woordeskat van Sesotho sa Leboa. Die tale wat ontwikkelinge in die woordeskat van Sesotho sa Leboa beïnvloed, sluit onder andere Engels, Afrikaans, Xitsonga, Tsivend√a en die Ngunitale in. Die doel van hierdie artikel is om 'n kritiese ontleding van die voordele en nadele van die oorneem van vreemde leksikale items by die lemmatisering van die woordeskat in woordeboeke van Sesotho sa Leboa te gee. Die meeste puristies gesinde akademici en intellektuele is onwillig om leenwoorde oor te neem as 'n manier om die woordeskat van Sesotho sa Leboa te ontwikkel. Wanneer hulle met ontlening gekonfronteer word, verkies puriste gewoonlik nuutskeppinge deur gebruikmaking van inheemse leksikale items om vreemde konsepte te benoem. Dit is nadelig vir die ontwikkeling van die woordeskat van die taal omdat (1) daar geen toename in die aantal leksikale items is nie aangesien slegs die betekenisse van die vreemde leksikale items tot die bestaande inheemse leksikale items toegevoeg word, en (2) in die meeste gevalle voorheen oorgeneemde leenwoorde aangesien word vir inheemse leksikale items en daaraan voorkeur gegee word bo nuutverworwe leksikale items wat 'n direkte en presiese verband met die betekenis van die nuutontdekte of -ontwerpte konsepte of objekte het.Sleutelwoorde: ONTLENING, LEENWOORDE, LEKSIKALE ITEMS, VREEMDE AANWINSTE, VREEMDE WOORDE, NUUTSKEPPING, NUUTGESKEPTE LEKSIKALE ITEMS, PURISME, STANDAARDTAAL, STANDAARDISERING, LEMMATISERING, ONTWIKKELDE TALE, KORPUSSE
- Published
- 2011
- Full Text
- View/download PDF
36. Professionally-related communication: Sociolinguistic monitoring of most frequently used words of youth sociolect
- Author
-
Petrova, A. A., Sytina, N. A., Ergunova, O., Petrova, A. A., Sytina, N. A., and Ergunova, O.
- Abstract
The current article deals with functioning of youth sociolect in professionally-related and everyday communication. It relies on the concept of professional discourse. A special attention is given to professional interaction, based on professional interests. The field study is developed to investigate the usage of youth sociolect words, involving macro-sociolinguistic monitoring of frequency occurrence of English slang words in production sphere. The initial stage of the field study included the questionnaire development, defining the boundaries of monitoring, the number of lexical items under monitoring, the place of monitoring and the age of respondents. The second step in the project was monitoring. Finally, the results of monitoring were analyzed. The study was carried out through on-line questionnaire, face-to-face and remote interviewing, administered to respondents both in the production sphere and other spheres of activity. Native and non-native speakers from different countries and regions participated in the on-line questionnaire. The monitoring of frequency usage demonstrates that a limited number of lexical units of English youth slang are used in professional activity; the other part of lexicon presents a diverse picture. The article gives a number of diagrams and graphs to provide statistics confirming priority and universal use of English words of youth slang. © Published under licence by IOP Publishing Ltd.
- Published
- 2019
37. Lexical Items in Batak Toba Language Representing Fauna, Flora and Social Environment: Ecolinguistic Study
- Author
-
Silalahi, Mery and Silalahi, Mery
- Abstract
In the ecolinguistic view, The relationship between human and nature (ecology) produces a variety of languages (linguistics). Language and environment are two things that influence each other. Change in language, both in the lexicon or grammar, cannot be released from changes in the natural and social environment. On the one hand, environmental changes have an impact on change in language, and on the other hand, the community behavior towards their environment influenced by the language they use. Thus, the dynamics of the existence of the lexicon are affected by changes in the environment of a place the language used. The results of this study prove that there are relationship between language and nature. There are 6 lexicons which be explained in this article. Horbou or buffallo and Dekke or fish: goldfish are lexical items representing fauna. Boras Sipir ni Tondi or Rice and Demban or Sirih or betel leaf are lexical items representing flora. And to the lexical items which representing social environment are Ulos or Woven Cloth and Tortor or Traditional Dance. The six lexical items which are representing natural (two for fauna and flora respectively) and social environment (two lexical items) contain cultural terms in Batak Toba language. Because it is a cultural terms, then it cannot be separated from the history of Batak people. The cutural terms then will be analyzed and compared to the present life in Indonesian culture in general. It could have similarities or even differences to the present life in Indonesia.
- Published
- 2019
38. Borrowing and Loan Words: The Lemmatizing of Newly Acquired Lexical Items in Sesotho sa Leboa.
- Author
-
Mojela, V. M.
- Subjects
LOANWORDS ,SOTHO language ,LEXICON ,MULTILINGUALISM ,LEXICOLOGY ,PEDI (African people) - Abstract
Copyright of Lexikos is the property of Bureau of the Woordeboek van die Afrikaanse Taal and its content may not be copied or emailed to multiple sites or posted to a listserv without the copyright holder's express written permission. However, users may print, download, or email articles for individual use. This abstract may be abridged. No warranty is given about the accuracy of the copy. Users should refer to the original published version of the material for the full abstract. (Copyright applies to all Abstracts.)
- Published
- 2010
39. Problems Caused by Semantic Drift in WordNet Synset Construction
- Author
-
Ozlem Ergelen, Özge Bakay, Olcay Taner Yildiz, Işık Üniversitesi, Mühendislik Fakültesi, Bilgisayar Mühendisliği Bölümü, Işık University, Faculty of Engineering, Department of Computer Engineering, and Yıldız, Olcay Taner
- Subjects
Kenet ,Computer science ,Turkish ,Matchings ,Verbal markings ,WordNet ,Morphological markings ,WordNet synset construction ,Ontology (information science) ,Semantics ,computer.software_genre ,Lexical item ,Semantic drift ,Semantic change ,Semantic drifts ,Thesaurus (information retrieval) ,Ontology ,business.industry ,Natural language processing ,Wordnet ,Semantic drift problem ,False part of speech matchings ,Text analysis ,Lexical items ,Dictionary definitions ,Part of speech ,Natural language processing systems ,Turkish WordNet ,language.human_language ,POS ,Turkish wordnet ,Word sense ,Turkishs ,Dictionaries ,Divided synsets ,language ,Artificial intelligence ,Semantically-related lexical items ,business ,computer ,Mis-merging ,Separate synsets ,Speech matchings - Abstract
In this study, we summarize the semantic drift problem that occur in specific synsets of KeNet, a Turkish WordNet, which is caused by mis-merging of semantically-related lexical items, morphological markings and false part of speech (POS) matchings. We present our approach to these problems in order to eliminate the semantic drift. We have re-analyzed the dictionary definitions of the items, placed those that possess different verbal markings into separate synsets, and divided synsets based on the POS of the items in them. Publisher's Version
- Published
- 2019
40. Análise de padrões de colocações de itens lexicais como identificadores do perfil estilístico tradutório de heart of darkness
- Author
-
Castro, Mayelli Caldas de
- Subjects
perfil estilístico ,collocational patterns ,itens lexicais ,stylistic profile ,Estilo do tradutor ,padrões de colocações ,lexical items ,Translator Style - Abstract
RESUMO O objetivo deste artigo é descobrir se os quatro tradutores de Heart of Darkness para o espanhol capturaram os marcadores de temática de incerteza apontados por Stubbs (2003, 2005). A pesquisa se afilia aos Estudos da Tradução Baseados em Corpus (BAKER, 2000; OLOHAN, 2004) e parte dos achados de Stubbs (2003, 2005) sobre preferências estilísticas do texto-fonte. A visão de estilo adotada é a de Saldanha (2011) e fez-se uso da metodologia de corpus para a investigação dos itens selecionados. Os resultados mostraram diferenças significativas nas escolhas individuais por padrões de colocações dos itens analisados, possibilitando a criação de um perfil estilístico individual das traduções e dos tradutores estudados. ABSTRACT This study aims to discover whether the four translators of Heart of Darkness into Spanish have captured the theme markers of vagueness and uncertainty pointed out by Stubbs (2003, 2005). The research is based on Corpus-Based Translation Studies (BAKER, 2000; OLOHAN, 2004) and it is motivated by Stubbs’ studies (2003, 2005) on stylistic preferences of the source-text. This investigation is based on the concept of style proposed by Saldanha (2011) and corpus methodology was used to look at the chosen lexical items. The results showed significant differences in the individual choices of collocational patterns of the analyzed lexical items, which enabled the creation of an individual stylistic profile of the studied translations and their translators.
- Published
- 2019
41. Africanisms in Turku
- Author
-
Avram, Andrei A.
- Subjects
dialectes arabes ,semantic calques ,Arabic dialects ,Arabic language ,linguistic description ,Linguistics ,CF ,lexical items ,langue arabe ,Africanisms ,Turku ,sociolinguistique ,LAN009000 ,ideophones ,description linguistique ,sociolinguistics - Abstract
Turku is an extinct Arabic-lexifier pidgin, formerly spoken in Chad. The only available description is found in Muraz (1926) and it consists of a brief grammatical sketch, a vocabulary, and six dialogues. Tosco & Owens (1993) have analyzed in great detail the phonology and morphosyntax of Turku; their study also includes two short sections on the vocabulary and an appendix containing the non-Arabic words in Turku, in which etyma are suggested only for borrowings from European languages. The present paper is the first investigation of the African component of the vocabulary of Turku, which consists of lexical items, including ideophones, as well as semantic calques. For each of these categories, wherever possible, their source languages are identified. It is shown that the source languages include mostly Sara-Bagirmi languages and Sango, but also Fulfulde, Hausa or Kanuri. A distinction is made between lexical items taken directly from various African languages and those which may have entered Turku via Western Sudanic Arabic, given their occurrence in Chadian varieties (Decorse & Gaudefroy-Demombynes 1905, Deredinger 1912, Lethem 1920, Jullien de Pommerol 1999, Behnstedt & Woidich 2011, Heath 2013, McKone 2013). The analysis of semantic calques makes reference to potential areal features, beyond genetic affiliations. The findings are briefly discussed in relation to the external history of Turku, with a focus on the sociohistorical context of its formation and use.
- Published
- 2019
42. Functional Heads in the Dholuo Determiner Phrase
- Author
-
Agalo, Jerry, Midigo, Jackton Otieno, Agalo, Jerry, and Midigo, Jackton Otieno
- Abstract
This paper focuses on functional heads existing in a Dholuo DP. The notion of functional heads in the extended Projection of the CP (Complementizer Phrase) has led to a new approach in the analysis of projections in syntactic theory. The objective was to identify the functional elements in the Dholuo DP, analyze the functional elements and explain their occurrence. The study used Government and Binding theory which enables us to analyze the functional heads. The study also used descriptive research design to analyze collected data. The data was collected from 40 informants aged 35 years to 50 years; which was a sample from population of Dholuo speakers living in Homa Bay County around Lake Victoria. Data collected had sentences with Dholuo DPs. The study found eleven elements commonly occurring in Dholuo DP. These elements form the structure of Dholuo DP and can be categorized as lexical and functional heads. The lexical elements identified in the Dholuo DPs are: Nouns, Adjectives, prepositional phrases and genitive phrases. The functional elements identified included: Pronouns, article affixes, demonstratives, possessives, quantifiers, numerals, and relative clauses. In Dholuo, genitive phrases have prepositions acting as possessives. Relative clauses on the other hand, contain relative word, verb, pronoun, preposition and demonstratives.
- Published
- 2018
43. VOCABULARY OF WESTERN POLISSIA IN WORKS OF UKRAINIAN WRITERS
- Author
-
Navalna Maryna
- Subjects
dialectology ,fiction ,dialectisms of Western Polissia ,lexical items ,dictionary - Abstract
The review shows the new «Slovnyk zakhidnopoliskykh dіalektyzmiv u khudozhnii literature» published by famous researcher of language history and dialectology Hryhorii Lvovych Arkushyn; it is stressed on the diversity and uniqueness of lexicographic work, traced the tendency of consistency of works of the researcher.
- Published
- 2018
- Full Text
- View/download PDF
44. Variações conceptuais sobre o léxico na segunda metade do séc. XX
- Author
-
Assunçao, Carlos, Araújo, Carla, Assunçao, Carlos, and Araújo, Carla
- Abstract
This paper aims to highlight the conceptual diversity around the concept of lexicon as regarded by several authors while analyzing the changes that were operated in the language sciences in order to allow for the lexical domain to acquire primordial importance. Arising from research in the various disciplines of contemporary linguistics, the collection of several lexical items and its relationship with grammar is proposed. A description of the lexicon as a domain of interface will be undertaken in the following, showing that the description of the lexical universe requires the knowledge of other disciplines. The methodology that will be followed is indicated for the review of literature produced either in foreign languages or in Portuguese., Este artigo pretende evidenciar a diversidade conceptual em torno do conceito de léxico visto por vários autores e analisar mutações operadas na linguística que permitiram conceder importância primordial ao domínio do léxico. Decorrente da investigação nas diversas disciplinas da linguística contemporânea, propõe-se a recolha de várias aceções de léxico e da sua relação com a gramática. Seguir-se-á a descrição do léxico como domínio de interface, evidenciando que a descrição do universo lexical carece dos conhecimentos de outras disciplinas. A metodologia a seguir é a indicada para a revisão da literatura produzida quer em línguas estrangeiras quer em língua portuguesa.
- Published
- 2017
45. Ideologies 'ORDER - DISORDER' as an object of linguistic research
- Author
-
Ilyin Aleksandr Gennadevich, Ibatova Ajgul Zufarovna, Vdovichenko Larisa Vladimirovna, Mirzagitova Alsu Linarovna, Елабужский институт (филиал) КФУ, and Казанский федеральный университет
- Subjects
etymology ,ideologemes ,lexical items ,synonymic and antonymic rows - Published
- 2017
46. Piezas léxicas y variación morfosintáctica en la Historia del español. Tres casos en el español de los Siglos de Oro (1581-1620)
- Author
-
DEL BARRIO DE LA ROSA, Florencio
- Subjects
Lexical items, morphosyntactic variation, history of Spanish language, periodization, linguistic change ,periodization ,history of Spanish language ,linguistic change ,Settore L-LIN/07 - Lingua e Traduzione - Lingua Spagnola ,Lexical items ,morphosyntactic variation - Published
- 2017
47. Professionally-related communication: sociolinguistic monitoring of most frequently used words of youth sociolect
- Author
-
A A Petrova, N A Sytina, and O Ergunova
- Subjects
Interview ,PROFESSIONAL ASPECTS ,PROFESSIONAL ACTIVITIES ,media_common.quotation_subject ,Field (Bourdieu) ,Applied psychology ,PROFESSIONAL DISCOURSE ,USE OF ENGLISH ,Lexicon ,PROFESSIONAL INTERACTIONS ,Lexical item ,Professional activity ,SPHERES ,NON-NATIVE SPEAKERS ,FIELD STUDIES ,LEXICAL ITEMS ,Sociolect ,LINGUISTICS ,Slang ,ONLINE QUESTIONNAIRE ,MONITORING ,Psychology ,SURVEYS ,Professional discourse ,media_common - Abstract
The current article deals with functioning of youth sociolect in professionally-related and everyday communication. It relies on the concept of professional discourse. A special attention is given to professional interaction, based on professional interests. The field study is developed to investigate the usage of youth sociolect words, involving macro-sociolinguistic monitoring of frequency occurrence of English slang words in production sphere. The initial stage of the field study included the questionnaire development, defining the boundaries of monitoring, the number of lexical items under monitoring, the place of monitoring and the age of respondents. The second step in the project was monitoring. Finally, the results of monitoring were analyzed. The study was carried out through on-line questionnaire, face-to-face and remote interviewing, administered to respondents both in the production sphere and other spheres of activity. Native and non-native speakers from different countries and regions participated in the on-line questionnaire. The monitoring of frequency usage demonstrates that a limited number of lexical units of English youth slang are used in professional activity; the other part of lexicon presents a diverse picture. The article gives a number of diagrams and graphs to provide statistics confirming priority and universal use of English words of youth slang. © Published under licence by IOP Publishing Ltd.
- Published
- 2019
48. THE STUDENTS’ ENGLISH PRAGMATIC COMPETENCE IN UNDERSTANDING CROSSCULTURAL COMMUNICATION: A STUDY AT XI GRADE STUDENT OF SMK NEGERI 1 BATULAYAR
- Author
-
Derah Mayanto
- Subjects
lcsh:Language and Literature ,communicative situational designed ,media_common.quotation_subject ,pragmatic competence ,discourse completion test ,lexical items ,Pragmatics ,Literal and figurative language ,Test (assessment) ,Mathematics education ,lcsh:P ,Conversation ,basic formulaic sequence ,Situational ethics ,Psychology ,Social psychology ,Utterance ,Multiple choice ,media_common ,Meaning (linguistics) - Abstract
This paper investigates the students’ English pragmatic competence in understanding crosscultural communication. There were eighteen communicative situations designed in three different speech acts namely; handling complaint, request and refusal. The situations presented were very similar to the authentic situation that students found during the job orientation for six months in tourism industry. Three instruments were used in collecting the data; questionnaires, discourse completion tests (DCTs) and interview. The multiple choice questionnaire was used to investigate the students’ pragmatic understanding in three deferent speech acts. Meanwhile DCTs was used to investigate the students’ pragmatic knowledge in giving response to the given situations related to three different speech acts. Interview question was used to clarify the missing information and to strengthen the reason why such responses were given in questionnaire and in DCTs. The sample of this study was 92 XI Grade students from Hotel Accommodation Program (AP) at SMK Negeri 1 Batulayar. The result show that the students ability in understanding pragmatic is considered very low, they only can understand the utterance from the literal meaning of words and phrases, but the implied meaning of some particular utterances were uneasy to deal with. It is seen from the reported data that the average of the students’ responses in understanding pragmatics of the three different speech acts is only 12.7%. The second three different speech acts in discour se completion test (DCTs) was also about giving response to the complaint, request and refusal. DCTs were used to investigate the students’ ability in using their pragmatic knowledge to response the nine situational communicative designed. The finding sho w that the students’ ability in giving the written response were vary and less impressive. The written responses in three different speech acts prompt were potentially led to a pragmatic inability in maintaining the smooth conversation in various situations.
- Published
- 2016
49. Las colocaciones en el español de la moda: una propuesta didáctica a partir de un glosario de unidades léxicas para estudiantes de español con fines profesionales
- Author
-
Benito Ruiz, Ángela, Higueras García, Marta, López Figueroa, Laura, and Universidad de Cantabria
- Subjects
Español de la moda ,Tipología de actividades ,Lenguas de especialidad ,Typology of activities ,Spanish with specific purposes ,Specialised languages ,Collocation ,Spanish for fashion ,Lexical items ,Español con fines profesionales ,Unidades léxicas ,Colocación - Abstract
RESUMEN: El presente trabajo tiene como objetivo la creación de una tipología de actividades para potenciar el aprendizaje de las colocaciones y de las combinaciones libres dentro de un curso de español con fines profesionales, concretamente en el ámbito de la moda. La primera parte de nuestro trabajo hace referencia a las bases teóricas de las lenguas de especialidad, el concepto de colocación y los supuestos metodológicos de estas dos nociones. En segundo lugar, hemos llevado a cabo una compilación de un corpus a partir de materiales auténticos, que nos ha permitido obtener un glosario de unidades léxicas aplicable a nuestra propuesta de actividades. Finalmente, la última parte de nuestro estudio lo compone la tipología de actividades que hemos diseñado junto con los materiales para el profesor. ABSTRACT: Our research pretends to create a typology of activities to improve the learning of collocations and lexical combinations in a course of Spanish for Specific Purposes, particularly Spanish for fashion. Our research is divided in three parts. Firstly, the theoretical framework is based on specialised languages, collocations and methodological aspects about these two notions. Secondly, we have compiled a corpus from real fashion texts; from this corpus we have devolepped a glosary with lexical ítems which is used to create our typology of activities. Finally, the third part of this research consists of the typology of activities and teaching material. Máster en Enseñanza del Español como Lengua Extranjera
- Published
- 2016
50. The effect of pictorial mode on children’s learning of new L1 lexical items
- Author
-
Sepideh Nourinezhad and Firooz Sadighi
- Subjects
060201 languages & linguistics ,lcsh:English language ,Sample (material) ,lexical items ,06 humanities and the arts ,Lexical item ,flashcard ,Developmental psychology ,Mode (computer interface) ,pictorial mode ,Group (periodic table) ,0602 languages and literature ,Flashcard ,lcsh:PE1-3729 ,Control (linguistics) ,Psychology - Abstract
This research is aimed at investiagting the influence of using pictorial mode towards children’s learning of L1 new lexical items. This study is based on an experimental design. To reach the goal, 20 children as the sample were randomly selected from nurseries in Shiraz, Iran. The participants were 3 years old children divided in two groups of experimental and control. To estimate the impact of pictorial mode on children’s learning of L1 new lexical items, the same lexical items (the name of 3 animals) were provided to each group with different media; flashcard used in the experimental group, and in the control group just used some explanations about the characteristics of the animals. To collect the data, the researchers recorded children’s voice and then transcribed and scored their answers. The data were then analyzed using independent-samples t-test. The result shows that inasmuch as those in the experimental group surpassed those in the control group, it came to light that the use of pictorial mode greatly influenced children’s learning of new L1 lexical items.
- Published
- 2018
Catalog
Discovery Service for Jio Institute Digital Library
For full access to our library's resources, please sign in.