Search

Your search keyword '"LANGUE VERNACULAIRE"' showing total 170 results

Search Constraints

Start Over You searched for: Descriptor "LANGUE VERNACULAIRE" Remove constraint Descriptor: "LANGUE VERNACULAIRE"
170 results on '"LANGUE VERNACULAIRE"'

Search Results

1. « Une dénommée Margonette ». Hypothèses sur les origines sociales de Marguerite Porete.

2. Questions dynastiques dans la région du Bas-Rhin (Gueldre, La Marek et Clèves). Le manuscrit de Bergh (vers 1450-1460).

3. L'héritage lexical et son impact sur l'enseignement du français chez le jeune étudiant mostaganémois.

4. Zambian English from a sociolinguistic and historical perspective. A necessity in a multilingual and multicultural country

5. LA QUESTION DU ROMAN EN LITTÉRATURE AFRICAINE D'EXPRESSION FRANÇAISE. UNE LECTURE DE L'ŒUVRE ROMANESQUE D'ÉMILE GANKAMA.

6. Cristian Bratu, « Je, auteur de ce livre » : l’affirmation de soi chez les historiens, de l’Antiquité à la fin du Moyen Âge, Leiden/Boston, Brill, 2019

7. What and Who in the L2 Motivational Self System: The Interlinked Roles of Target Language and Heritage Learner Status.

8. Les pouvoirs des lettres dans les traductions platoniciennes de Loys Le Roy

9. Le livre « L'arbre-mirage » et la réflexion sur les romans dans le Roman du Genji (XIe siècle).

10. La traduction de L’Harmonie des Evangiles (Die Evangelienharmonie) de Tatien (Tatien) (830) : simple décalque du latin ou témoignage des spécificités du vieux-haut-allemand ?

11. « Ô belle mentule, voire diz je, mémoire », les colliguances de Rabelais

12. Storia universale e retorica volgare nell���Histoire ancienne jusqu����� C��sar

13. L’expérience dans les traductions en français des traités de médecine

14. Les Facéties du Pogge traduites du latin en vulgaire

15. I cronisti fiorentini e la scelta del volgare. Una nota

16. Pr��face

17. Expérimenter l’expérience, « maistresse des choses douteuses »

18. Les facéties de Sancho

19. Le commentaire sur le Pentateuque d’Isaac de Lapeyrère (1671)

20. Les chanceliers entre privé et public

21. Le suffixe -ji dans la formation des noms d'agent en arabe tunisien : un emprunt au turc ottoman qui se porte bien

22. Lorsque même le diable parlait provençal

23. Lorsque même le diable parlait provençal.: L’affaire Gaufridy/Demandols (1610-1611)

24. L'occitan gascon du Nord-Médoc

25. Textes 'traditionnels'

26. Une quête de langue

27. Los Tradinaires

28. Textes de création

29. Textes à caractère informatif

30. Traduction (français / occitan) et texte réalisés en groupe

31. Écrire pour parler : Los Tradinaires

32. La Bible entre ses langues :de l’hébreu au yiddish

33. La Naissance des langues romanes

34. Introduction

35. Conférence

36. Conclusion de la quatrième partie

37. Introduction de la première partie

38. Introduction de la troisième partie

39. Chapitre 7. Les livrets de dévotion

40. Chapitre 10. Du texte à la pièce gothique : mise en livret, réédition et circulation des textes

41. Chapitre 4. Les agents de production des pièces gothiques

42. Publier la nouvelle

43. Conclusion générale

44. Conclusion de la troisième partie

45. Chapitre 6. L’émergence d’une presse d’actualité

46. Chapitre 8. Les pièces gothiques de la littérature morale ou moralisante

47. Conclusion de la première partie

48. Introduction de la quatrième partie

49. Conclusion de la deuxième partie

50. Introduction de la deuxième partie

Catalog

Books, media, physical & digital resources