105 results on '"Jettmarová, Zuzana"'
Search Results
2. Mozaiky překladu. Translation Mosaics: K devadesátému výročí narození Jiřího Levého
3. Chapter 8. A Way to Methodology: The Institutional Role in Translation Studies Research Training and Development
4. Linguistic aspects of the translation of advertisements
5. Literalness as an overall strategy for translating advertisements in Czech republic
6. New advertising markets as target areas for translation
7. Jiří Levý ve vzpomínkách současníků
8. Bibliografie Jiřího Levého
9. Mozaiky překladu. Translation Mosaics
10. Historia de la traducción: fuente de inspiración
11. Historia de la traducción: fuente de inspiración
12. Historia de la traducción: fuente de inspiración
13. Pokorn, Nike K. 2012. Post-Socialist Translation Practices: Ideological Struggle in Children’s Literature
14. Contexts of/in translativity
15. Translating Jiří Levý's Art of Translation for an International Readership / Traduzindo The Art of Translation de Jiří Levý para um Público Internacional
16. HOW MANY FUNCTIONALISMS ARE THERE IN TRANSLATION STUDIES?
17. Book Reviews
18. Beeby, Allison, Doris Ensinger & Marisa Presas, eds. 2000. Investigating translation: Selected papers from the 4th International Congress on Translation, Barcelona, 1998.
19. Anderman, Gunilla & Margaret Rogers, eds. 1999. Word, Text, Translation: Liber Amicorum for Peter Newmark.
20. Bowker, Lynne, Michael Cronin, Dorothy Kenny & Jennifer Pearson, eds. 1998. Unity in Diversity?: Current Trends in Translation Studies.
21. Prado, Daniel, Geoffrey Kingscott, Karl Baddé & Christian Galinski, eds. 1995. International Who's Who in Translation & Terminology:Traduction et Terminologie / Répertoire biographique international
22. Zbyněk Fišer: Překlad jako kreativní proces: Teorie a praxe funkcionalistického překládání.
23. Review of “Investigating translation: Selected papers from the 4th International Congress on Translation” by Allison Beeby, Doris Ensinger and Marisa Presas (eds.).
24. Review of “Word, Text, Translation: Liber Amicorum for Peter Newmark” by Gunilla Anderman and Margaret Rogers, eds.
25. Daniel Prado, Geoffrey Kingscott, Karl Baddé and Christian Galinski, eds. International Who's Who in Translation &. Terminology: Traduction et Terminologie / Répertoire biographique international
26. Post-Socialist Translation Practices: Ideological Struggle in Children's Literature.
27. Annotated Translation: John Green, The Anthropocene Reviewed. Penguin Random House, 2021, selected chapters
28. Annotated translation: Hickson, Timothy: On Writing and Worldbuilding, Volume I .Part IV: Foreshadowing, Part XII: Polytheistic Religions, str. 44-53, 145-161. Amazon, 2019
29. Translation with Commentary: Strange Glow: The Story of Radiation, part of Chapter Six, Timothy J. Jorgensen, Princeton University Press, 2016
30. Translation with Commentary: The Invisible History of the Human Race, part of Chapter 8, Christine Kenneally, Black Inc., 2014
31. Annotated Translation: David Berlinski, The Devil's Delusion. Atheism and Its Scientific Pretensions. New York: Basic Books, 2009, pp. 11-42
32. Annotated translation: Ronan Farrow, Catch and Kill. Boston: Little, Brown Book Group, 2019, Chapters 9-13
33. Annotated translation: North Carolina: Cullowhee. In Caitlin Doughty. 2017. From Here to Eternity: Travelling the World to Find the Good Death. W. W. Norton & Company, Inc. ISBN: 978-0-393-24989, s. 105-136
34. Annotated translation: Penney Barry and Gina Teague. 2016. CULTURE SMART! Australia: The Essential Guide to Customs & Culture. London: Kuperard. Chapter I (p. 12-31) and Chapter VI (p. 86-98)
35. Annotated Translation: China and the World. In Jonathan Fenby: Tiger Head, Snake Tails: China Today, How it Got There and Why it Has to Change. London: Simon & Schuster, 2012, 260 - 277. ISBN 9781847394118
36. Annotated Translation: DEUTSCHER, Guy. Through the language glass: why the world looks different in other languages. London: Arrow Books, 2011. ISBN 978-0-09-950557-0. P. 99-117
37. Translation As Intercultural Communication : Selected Papers From the EST Congress, Prague 1995
38. An annotated translation: a selected part of PAYASLIAN, Simon. The history of Armenia: from the origins to the present. New York: Palgrave Macmillan, 2007. ISBN 1-4039-7467-5
39. Annotated Translation. Rosenberg, Tina: How one of the most obese countries on earth took on the soda giants. Guardian, 3 November 2015
40. Annotated Translation: Peterson, Jordan B. 12 Rules for Life: An Antidote to Chaos. Kanada: Random House Canada, 2018. P. 67-83
41. Annotated Translation: Passage of Rivers. In Jonathan Boniface, The Cavalry Horse and His Pack. The Long Riders' Guild Press: [nd], 2005., s. 233-254. ISBN 1 59048 172 0
42. Annotated translation: 'Houston, We have a Fungus' and 'The Horizontal Stuff', In Mary Roach, Packing for Mars: The Curious Science of Life in Space,Oneworld Publications: London, 2010
43. Eugene A. Nida and his contribution to Translation Studies
44. Professional and amateur transfer of humour in the sitcom Miranda
45. Annotated tran-2017slation: Journalism of Tim Lott - selection from The Guardian 2012-2017
46. Annotated Czech Translation of 'Marcus Tullius Cicero, Who Gave Natural Law to the Modern World', Foundation for Economic Education, 1997
47. Translation with commentary. Fisher, Carrie: The Princess Diarist. New York: Blue Rider Press, 2016, pp. 21-47
48. The transfer of conative function in simultaneous interpreting using the example of Czech and English speeches at the European Parliament
49. Annotated translation: Cottie Burland. 1965.North American Indian Mythology, London: Paul Hamlyn, p. 7-29
50. Annotated Czech Translation of selected chapters from Skeptic: Viewing the World with a Rational Eye
Catalog
Books, media, physical & digital resources
Discovery Service for Jio Institute Digital Library
For full access to our library's resources, please sign in.