Search

Your search keyword '"Community Translation' showing total 58 results

Search Constraints

Start Over You searched for: Descriptor "Community Translation Remove constraint Descriptor: "Community Translation
58 results on '"Community Translation'

Search Results

2. Asylum seekers working as mediators in Israel: The impact of legal liminality.

3. Volunteer vs. Professional Community Translation in Video Game Localization: The Case of the Steam Translation Server in Turkish

4. Translation Theories in the Context of the Chinese Language - How Applicable are they to Community Translation?

5. Shared decision making and the practice of community translation in presenting a pre-final Afrikaans for the Western Cape Disabilities of the Arm, Shoulder and Hand (DASH) questionnaire: a proposal for improved translation and cross-cultural adaptation

6. TRADUÇÃO COMUNITÁRIA EM TEMPOS DE PANDEMIA COMO PROMOTORA DA EDUCAÇÃO LINGUÍSTICA.

8. Translating child protection assessments for ELF users: Accommodation, accessibility, and accuracy.

9. Community translation in the context of the translation and cross-cultural adaptation of patient reported outcome measures: a South African perspective.

10. Community Translation in the Sultanate of Oman: "A Soft Force" in the Fight against COVID-19.

11. Translation for and in Performance: Fusion of Horizons of Hebrew psalmist and Zulu Translator-Performer in the Zulu 'Performance Arena'

12. The translator as a linguistic and cultural mediator: An internship experience in tourism and community translation

13. The Newcomer’s Guide to Edmonton and Community Translation: Materially and Culturally Situated Practices

14. Traducción y multimodalidad para la divulgación de la ciencia dirigida a un público infantil

15. Traducción y multimodalidad para la divulgación de la ciencia dirigida a un público infantil

16. Traducción y multimodalidad para la divulgación de la ciencia dirigida a un público infantil

17. Translation and multimodality for science popularization for children

18. Особливості краудсорсингу в перекладі

19. Training citizen translators.

21. Community Translation

22. Traducción e interpretación con refugiados : un largo camino por recorrer

23. Crowdsourced translation in indie game localization. Case study: the community translation of Finding Paradise

24. Community Translation as a Tool in Graphic Medicine

25. Mobile apps and translation crowdsourcing: The next frontier in the evolution of translation

26. Tradução comunitária em tempos de pandemia como promotora da educação linguística

27. Beowulf by All

28. Defining 'Community' for Community Translation.

29. Translation Policies and Community Translation: the U.S., a case study.

30. Die vertaler as bemagtigingsagent: ’n gevallestudie

31. Shared decision making and the practice of community translation in presenting a pre-final Afrikaans (for the Western Cape) Disabilities of the Arm, Shoulder and Hand Questionnaire

32. Shared decision making and the practice of community translation in presenting a pre-final Afrikaans for the Western Cape Disabilities of the Arm, Shoulder and Hand (DASH) questionnaire: a proposal for improved translation and cross-cultural adaptation

33. 從網路社群翻譯角度 再探軟性新聞翻譯之讀者關照.

36. Community accessibility of health information and the consequent impact for translation into community languages

37. Vertaalpraktyke in die sosiale media: 'n verbeterde vertaalteks vir 'n virtuele gemeenskap?

38. Vertaalpraktyke in die sosiale media: ʼn verbeterde vertaalteks vir ʼn virtuele gemeenskap?

39. Community interpreting and translation in the Arab World.

40. La traducción de letras de canciones en la web de aficionados Lyrics Translate.com.

41. Machines, translations and memories: language transfer in the web browser.

42. Translation for and in Performance: Fusion of Horizons of Hebrew psalmist and Zulu Translator-Performer in the Zulu 'Performance Arena'

43. Training citizen translators: Red Cross translation needs and the delivery of a bespoke training on the fundamentals of translation

44. Social and behavioral science at the forefront of genomics: Discovery, translation, and health equity.

45. Current practices, facilitators, and barriers experienced by program providers implementing the National Diabetes Prevention Program in Los Angeles County.

46. Community healthcare translation training and ad hoc corpora

47. Shared decision making and the practice of community translation in presenting a pre-final Afrikaans for the Western Cape Disabilities of the Arm, Shoulder and Hand (DASH) questionnaire: a proposal for improved translation and cross-cultural adaptation.

48. Die vertaler as bemagtigingsagent: ’n gevallestudie

50. Multilingual community and translation: Focus on information processing to enhance quality

Catalog

Books, media, physical & digital resources