444 results on '"Allemand"'
Search Results
2. Des attributions en dépendance de genre grammatical: La sémantique chez des locuteurs bilingues français et allemand.
- Author
-
Giessen, Hans
- Abstract
Copyright of Synergies Pays Germanophones is the property of GERFLINT (Groupe d'Etudes et de Recherches pour le Francais Langue Internationale) and its content may not be copied or emailed to multiple sites or posted to a listserv without the copyright holder's express written permission. However, users may print, download, or email articles for individual use. This abstract may be abridged. No warranty is given about the accuracy of the copy. Users should refer to the original published version of the material for the full abstract. (Copyright applies to all Abstracts.)
- Published
- 2023
3. 'Mit dem Topping bin ich auch fein'–Anglicisms in a German TV cooking show
- Author
-
Sabine FIEDLER
- Subjects
anglicisme ,émission de cuisine ,genre ,allemand ,emprunts ,Language and Literature - Abstract
En raison de son rôle de lingua franca, l’anglais est une source majeure d’influence linguistique dans le monde entier. Cet article traite de l’impact de l’anglais sur l’allemand. Les influences induites par le contact ont été largement décrites pour des domaines comme le commerce, le sport, le divertissement, la publicité et la politique. L’accent est mis ici sur un domaine traditionnellement associé à la langue française – la cuisine. Il présente les résultats d’une étude empirique sur l’utilisation des anglicismes dans une émission de cuisine de la télévision allemande. En Allemagne, ce format connaît un regain de popularité et constitue une base utile pour cette étude car il représente un type de communication orale qui est perçu comme authentique et se rapproche de la communication spontanée et naturelle. Les anglicismes trouvés dans l’ensemble de données comprennent des emprunts directs, des emprunts traduits (calques) et des constructions hybrides. Alors que la majorité d’entre eux sont des lexèmes simples et complexes, tels que peppern (« poivrer ») et Signature-Gericht (« plat signature »), plus d’un tiers peuvent être classés comme des unités phraséologiques ayant la structure de syntagmes (p. ex. in the making) et de phrases (p. ex. Safety first!). Les buts comunicatifs des émissions de cuisine sont l’instruction et le divertissement, et l’utilisation des anglicismes y est étroitement liée. Par exemple, les anglicismes servent à dénommer les produits et les plats (p. ex. green-zebra Tomaten, Surf and Turf, No-bake Cheesecake), sont utilisés pour combler les lacunes de l’émission lorsque les gens ne savent peut-être pas quoi dire ou comment réagir (p. ex. That’s life), et on les retrouve fréquemment dans les jugements positifs et négatifs (p. ex. ein Masterpiece, ein bisschen Old School). En outre, les animateurs insèrent des expressions anglaises pour donner à leur discours un caractère plus vivant, moderne et familier et pour créer un humour basé sur la langue.
- Published
- 2022
- Full Text
- View/download PDF
4. Entre écriture translingue et autotraduction - Greta Knutson (1899-1983) et sa recherche d'un public en langues française et allemande.
- Author
-
BLADH, ELISABETH
- Abstract
Copyright of Nordic Journal of Francophone Studies / Revue Nordique des Études Francophones is the property of Ubiquity Press and its content may not be copied or emailed to multiple sites or posted to a listserv without the copyright holder's express written permission. However, users may print, download, or email articles for individual use. This abstract may be abridged. No warranty is given about the accuracy of the copy. Users should refer to the original published version of the material for the full abstract. (Copyright applies to all Abstracts.)
- Published
- 2022
- Full Text
- View/download PDF
5. Descubrir el significado de palabras desconocidas en alemán: estrategias empleadas por aprendientes universitarios.
- Author
-
Kienberger, Martina and Vicente-Palacios, Víctor
- Subjects
NATURAL language processing ,GERMAN language ,CLUSTER analysis (Statistics) ,ENGLISH language ,SPANISH language ,HABIT - Abstract
Copyright of Didáctica. Lengua y Literatura is the property of Universidad Complutense de Madrid and its content may not be copied or emailed to multiple sites or posted to a listserv without the copyright holder's express written permission. However, users may print, download, or email articles for individual use. This abstract may be abridged. No warranty is given about the accuracy of the copy. Users should refer to the original published version of the material for the full abstract. (Copyright applies to all Abstracts.)
- Published
- 2022
- Full Text
- View/download PDF
6. L’accent français en Allemagne, l’accent allemand en France - apparition, perception et disparition d'un signe identitaire distinctif
- Author
-
Dana Martin
- Subjects
accent ,langue ,culture ,identité ,français ,allemand ,france ,allemagne ,Language and Literature - Abstract
L’accent est la prononciation spécifique d’un étranger qui parle une autre langue que sa langue maternelle. Même s’il s’installe dans son pays d’accueil et s’il ressemble physiquement à la majorité de ses habitants, son accent le trahira : ouvrir la bouche devient moment de vérité. Pour les Français en Allemagne, il s’agit d’une expérience agréable, car leur accent est perçu comme très plaisant. Inversement, pour un Allemand en France, où l’accent est moins bien perçu, l’expérience peut être moins positive. L’étude s’appuie sur des observations et des entretiens avec une centaine de personnes concernées. Elle vise à décrire le double phénomène de l’accent français en Allemagne et de l’accent allemand en France : son apparition subite, sa perception par les autres mais aussi par soi-même, puis sa disparition progressive qui a priori ne sera jamais totale. Il s’agit donc de faire le portrait-robot d’un signe identitaire distinctif à la fois omniprésent et méconnu, voire délaissé par les études culturelles.
- Published
- 2019
7. Kulturelle Adaption eines multilingualen MOOC: Die Rolle kultureller Eigenschaften bei der Gestaltung von Lernsystemen.
- Author
-
Büchner, Celia, Fleischer, Laura, Womser-Hacker, Christa, and Dreisiebner, Stefan
- Abstract
This article deals with the challenges of designing a Massive Open Online Course (MOOC) for multicultural target groups. The subject of the study is a multilingual learning system for the teaching of information literacy, the Information Literacy Online (ILO) MOOC. It was developed within the context of an Erasmus+ project. By understanding the connection between culture and learning (more precisely e-learning) and by applying a multi-level method, cultural specifics are revealed, assessed and evaluated in order to be able to define adaptation measures. The analysis of the evaluation reveals that the results of several common cultural-analytical methods for determining a target group-oriented design can deviate from the subjective perception of cultural members, which results in a special need for action. The investigation focuses on the Croatian, Spanish and German cultures and reveals divergences in the understanding of user experience. [ABSTRACT FROM AUTHOR]
- Published
- 2021
- Full Text
- View/download PDF
8. Henri Roorda : le charme d'un suicide.
- Author
-
VON DACH, Yla
- Abstract
Copyright of Versants: Revista Suiza de Literaturas Románicas is the property of University Library of Bern and its content may not be copied or emailed to multiple sites or posted to a listserv without the copyright holder's express written permission. However, users may print, download, or email articles for individual use. This abstract may be abridged. No warranty is given about the accuracy of the copy. Users should refer to the original published version of the material for the full abstract. (Copyright applies to all Abstracts.)
- Published
- 2021
- Full Text
- View/download PDF
9. The acquisition of German declension in additive and concept-based approaches to instruction via computer-based cognitive tutors.
- Author
-
Walter, Daniel R.
- Subjects
CONCEPT learning ,TUTORS & tutoring ,PEER teaching ,TEACHING ,WORD order (Grammar) ,PRODUCTION increases - Abstract
This study examines the different learning outcomes of two computer-based cognitive tutors using two approaches to instructing German declension: an additive, bottom-up approach, which focuses on a stepwise introduction of each case, and a concept-based, top-down approach, which focuses on developing students' conceptual understanding of the functions related to each case form and the case marking system as a whole. The results indicate that both groups learned, but what and how they learned differed depending on the method of instruction. The additive group showed general gains in production and a slight increase in their ability to correctly interpret object-first sentences. The concept-based group showed larger gains, but in fewer areas. Specifically, the production of adjective endings increased, although there were no differences in determiner production or accuracy. The concept-based group also had a larger gain in their ability to interpret non-SVO word order sentences. This study shows how concept-based approaches to grammar can outperform additive ones, and that the development of these concepts can prepare students for future learning. [ABSTRACT FROM AUTHOR]
- Published
- 2020
- Full Text
- View/download PDF
10. C’est pas Auto mais e Wàge. Pratiques translangagières en maternelle dans le contexte de l’immersion en allemand et en dialecte alsacien
- Author
-
Geiger-Jaillet, Anemone and Schlemminger, Gérald
- Subjects
allemand ,pratiques translangagières ,alsacien ,kindergarten ,école maternelle ,German ,translanguaging practices ,Alsatian - Abstract
Le réseau d’écoles privées ABCM Zweisprachigkeit a sollicité un accompagnement scientifique pour l’introduction et l’évaluation de l’usage des parlers dialectaux alsaciens dans un dispositif d’immersion complète que les écoles expérimentent depuis septembre 2017 en Alsace dans trois écoles pilotes. Une équipe de chercheurs issue des sciences du langage et des sciences de l’éducation s’est donné comme objectif de comprendre comment les gestes pédagogiques participent à la construction de l’enseignement-apprentissage de l’alsacien, variété linguistique orale de l’allemand standard. L’analyse des interactions, dans cet article, montre la mobilisation des compétences multilingues des élèves de maternelle au sein de pratiques translangagières. The ABCM Zweisprachigkeit network of public schools requested scientific support for the introduction and evaluation of the use of Alsatian as a dialectal variety within a full immersion programme that it has been experimenting with since September 2017 in three pilot schools, in the region of Alsace. A team of researchers from the fields of linguistics and education sciences has set itself the objective of understanding how pedagogical gestures participate in the construction of the teaching and learning of Alsatian, an oral variety of standard German. In this article, the analysis of the oral interactions of the observed kindergarten pupils shows the mobilization of their multilingual competences within translanguaging practices.
- Published
- 2023
11. Phonologie de l'allemand
- Author
-
Hutin, Mathilde, Laboratoire Interdisciplinaire des Sciences du Numérique (LISN), Institut National de Recherche en Informatique et en Automatique (Inria)-CentraleSupélec-Université Paris-Saclay-Centre National de la Recherche Scientifique (CNRS), Université Catholique de Louvain = Catholic University of Louvain (UCL), Sciences et Technologies des Langues (STL), and Institut National de Recherche en Informatique et en Automatique (Inria)-CentraleSupélec-Université Paris-Saclay-Centre National de la Recherche Scientifique (CNRS)-Institut National de Recherche en Informatique et en Automatique (Inria)-CentraleSupélec-Université Paris-Saclay-Centre National de la Recherche Scientifique (CNRS)
- Subjects
FLE ,Phonologie ,Allemand ,[SCCO.LING]Cognitive science/Linguistics - Abstract
Fiche phonologie pour l'allemand dans le cadre de LGIdF, projet de d'inventaire et description des langues parlées en (Ile-de-)France à destination des professeurs en classe d'accueil (UPE2A) enseignant le français aux primo-arrivants.
- Published
- 2023
12. The production of geminates in Italian-dominant bilinguals and heritage speakers of Italian.
- Author
-
Einfeldt, Marieke, van de Weijer, Joost, and Kupisch, Tanja
- Subjects
HERITAGE language speakers ,DOMINANT language ,BILINGUALISM - Abstract
Copyright of Language, Interaction & Acquisition / Langage, Interaction et Acquisition is the property of John Benjamins Publishing Co. and its content may not be copied or emailed to multiple sites or posted to a listserv without the copyright holder's express written permission. However, users may print, download, or email articles for individual use. This abstract may be abridged. No warranty is given about the accuracy of the copy. Users should refer to the original published version of the material for the full abstract. (Copyright applies to all Abstracts.)
- Published
- 2019
- Full Text
- View/download PDF
13. Quel « Soi » et quel « Autre » ? Une étude de la construction discursive de l’appartenance dans les manuels d’histoire français et allemands.
- Author
-
von Münchow, Patricia
- Abstract
Copyright of Langage & Societe is the property of Fondation Maison des Sciences de l'Homme and its content may not be copied or emailed to multiple sites or posted to a listserv without the copyright holder's express written permission. However, users may print, download, or email articles for individual use. This abstract may be abridged. No warranty is given about the accuracy of the copy. Users should refer to the original published version of the material for the full abstract. (Copyright applies to all Abstracts.)
- Published
- 2019
- Full Text
- View/download PDF
14. L’accent français en Allemagne, l’accent allemand en France - apparition, perception et disparition d'un signe identitaire distinctif.
- Author
-
Martin, Dana
- Abstract
Copyright of Synergies Pays Germanophones is the property of GERFLINT (Groupe d'Etudes et de Recherches pour le Francais Langue Internationale) and its content may not be copied or emailed to multiple sites or posted to a listserv without the copyright holder's express written permission. However, users may print, download, or email articles for individual use. This abstract may be abridged. No warranty is given about the accuracy of the copy. Users should refer to the original published version of the material for the full abstract. (Copyright applies to all Abstracts.)
- Published
- 2019
15. Mehrsprachigkeitsdidaktik et Didactique du plurilinguisme : Structure du champ et terminologie - Quelques repères
- Author
-
Michel Candelier and Anna Schröder-Sura
- Subjects
didactique du plurilinguisme ,terminologie ,allemand ,français ,Language and Literature - Abstract
La grande diversité qui caractérise la terminologie et la structuration du champ dans les domaines de la Didactique du plurilinguisme et de la Mehrsprachigkeitsdidaktik constitue un obstacle à la diffusion des innovations didactiques qu’elles proposent.Prenant appui sur des travaux antérieurs qui avaient porté sur ces deux concepts en France et en Allemagne, les auteurs ont entrepris une étude plus large incluant les approches qui composent la Didactique du plurilinguisme / Mehrsprachigkeitsdidaktik et englobant des publications issues de l’ensemble des pays germanophones et francophones d’Europe. Ils en proposent quelques exemples particulièrement significatifs dont la connaissance pourra aider à comprendre la littérature du domaine.
- Published
- 2016
16. La Fortune de Cola di Rienzo
- Subjects
Littérature ,Romantisme ,Domaine italien ,Histoire des idées ,Rome ,Anglais ,Allemand ,Français ,Trecento - Abstract
Le rêve historique d’un clerc peut-il féconder l’action politique ? Peut-on recommencer la République romaine ? Telles sont les questions que pose la figure de Cola di Rienzo : des images du Trecento à celle de la bande dessinée contemporaine, en passant par les textes du xviiie et du xixe siècle européen., Can the historic dream of a notary bring about political action? Can we rebuild the Roman Republic? Such are the questions raised by the figure of Cola di Rienzo. From Trecento art to the modern-day comic strip, this work also examines various texts from eighteenth- and nineteenth-century Europe.
- Published
- 2023
- Full Text
- View/download PDF
17. Introduction
- Author
-
Imbert, Christophe
- Subjects
Littérature ,Romantisme ,Domaine italien ,Histoire des idées ,Rome ,Anglais ,Allemand ,Français ,Trecento - Abstract
Ce premier texte suit un double objectif : d’une part, présenter la personnalité de Cola di Rienzo en la situant au carrefour de grandes questions de l’histoire des idées (le sens du recouvrement de l’antiquité romaine au Trecento, la relation entre la figure politique de Rienzo et l’humanisme naissant, la conscience de l’individu et celle de l’état…) ; d’autre part, introduire les débats du volume en ébauchant les étapes et les cadres d’une réinterprétation historique de la figure du tribun.
- Published
- 2023
- Full Text
- View/download PDF
18. Classifying Semantic Clause Types With Recurrent Neural Networks: Analysis of Attention, Context & Genre Characteristics.
- Author
-
Becker, Maria, Staniek, Michael, Nastase, Vivi, Palmer, Alexis, and Frank, Anette
- Subjects
RECURRENT neural networks ,DEEP learning - Abstract
Copyright of Traitement Automatique des Langues is the property of Association pour le Traitement Automatique des Langues (ATALA) and its content may not be copied or emailed to multiple sites or posted to a listserv without the copyright holder's express written permission. However, users may print, download, or email articles for individual use. This abstract may be abridged. No warranty is given about the accuracy of the copy. Users should refer to the original published version of the material for the full abstract. (Copyright applies to all Abstracts.)
- Published
- 2018
19. Discovering the meaning of unknown words in German. Strategies used by university learners
- Author
-
Kienberger, Martina, Vicente Palacios, Víctor, Kienberger, Martina, and Vicente Palacios, Víctor
- Abstract
In the present study, free-text responses of 387 German language learners at 19 Spanish universities were analysed from the perspective of the use of strategies related to the discovery of the meaning of new lexical units. The aims of this research were to study how learners describe the strategies they use, which are the most frequently mentioned terms and topics, and whether there are groups or profiles of individuals according to the strategic habits referred to in their comments. For this purpose, natural language processing techniques such as topic modeling were used in combination with cluster analysis methods. In this way, it could be observed that context-based strategies and the use of other languages, especially English, were among the most frequently mentioned. On the other hand, different groups of learners were detected according to their inclination towards a certain type of strategies or a combination of several of them., En el presente estudio se analizaron las respuestas de texto libre de 387 estudiantes de alemán en 19 universidades españolas desde el punto de vista del uso de estrategias relacionadas con el descubrimiento del significado de nuevas unidades léxicas. Los objetivos de esta investigación fueron estudiar cómo los aprendientes describen las estrategias que usan, cuáles son los términos y temas mencionados con más frecuencia y si existen grupos o perfiles de individuos según los hábitos estratégicos referidos en sus comentarios. Con este fin se emplearon técnicas de procesamiento del lenguaje natural tales como el modelado de temas o topic modeling, en combinación con métodos de análisis de agrupaciones. De esta forma, se pudo observar que las estrategias basadas en el contexto y el uso de otras lenguas, sobre todo el inglés, figuran entre las frecuentemente mencionadas. Por otra parte, se detectaron diferentes grupos de individuos según la inclinación de los mismos hacia un cierto tipo de estrategias o a una combinación de varias de ellas., Dans la présente étude, les réponses en texte libre de 387 apprenants de langue allemande dans 19 universités espagnoles ont été analysées du point de vue de l'utilisation de stratégies liées à la découverte de la signification de nouvelles unités lexicales. Les objectifs de cette recherche étaient d'étudier comment les apprenants décrivent les stratégies qu'ils utilisent, quels sont les termes et les sujets les plus fréquemment mentionnés, et s'il existe des groupes ou des profils d'individus en fonction des habitudes stratégiques auxquelles ils font référence dans leurs commentaires. À cette fin, des techniques de traitement du langage naturel telles que la modélisation des sujets ou topic modeling ont été utilisées en combinaison avec des méthodes d'analyse typologique. De cette manière, on a pu observer que les stratégies basées sur le contexte et l'utilisation d'autres langues, en particulier l'anglais, étaient parmi les plus fréquemment mentionnées. D'autre part, groupes d'individus ont été détectés en fonction de leur inclinaison vers un certain type de stratégie ou une combinaison de plusieurs d'entre elles.
- Published
- 2022
20. Le mode verbal en français et en allemand en agrammatisme: quelques réflexions contrastives.
- Author
-
UCL - SSH/ILC/PLIN - Pôle de recherche en linguistique, Mottin, Mélanie, UCL - SSH/ILC/PLIN - Pôle de recherche en linguistique, and Mottin, Mélanie
- Abstract
Cet article a pour but de contribuer aux recherches sur le subjonctif en français en le confrontant au conjonctif en allemand. Une attention particulière est portée à la pertinence d’une telle comparaison dans le contexte de l’agrammatisme. L’hypothèse qui ressort de cette première ébauche est qu’une étude translinguistique français-allemand de l’agrammatisme portant sur le mode verbal fait sens pour autant que des parallèles spécifiques soient établis entre les deux langues.
- Published
- 2022
21. A nação e a Europa nos livros didáticos de história franceses e alemães. Uma análise do discurso contrastiva
- Author
-
von Münchow, Patricia, Sardá, Daniela Nienkötter, and Santos, Guilherme Soares dos
- Subjects
Analyse du Discours Constrastive ,French ,Análise do discurso contrastiva ,Memory studies ,Alemão ,German ,Didactic of history ,Français ,Didática da história ,Francês ,History textbooks ,Cross-Cultural Discourse Analysis ,Didactique De L’Histoire ,Allemand ,Livros didáticos de história ,Manuels D’Histoire - Abstract
This article deals with the construction of the “Self” and the European “Other” in the chapters on World War I of eleven French and German history textbooks. Within the framework of “Cross-Cultural Discourse Analysis”, the author analyzes a series of explicit and non-explicit discursive procedures and brings about the construction of a European Self in the French textbooks, which seek to erase all belligerents from their discourse. They do not always succeed, though, which gives way to the construction of a–German–Other, who is also the sole actor of the war. In the German textbooks the “Self” is always German without this ever being made explicit. The construction of a national community remains entirely unsaid and thus seems obvious but is counterbalanced by a constant effort to change perspectives. The student has to learn to see the events from the perspective of the Other, namely the non-German. Este artigo trata da construção do “Si” e do “Outro” europeu nos capítulos que abordam a Primeira Guerra Mundial, em onze livros didáticos recentes de história franceses e alemães. No âmbito da “análise do discurso contrastiva”, e embasando o estudo em um inventário de procedimentos discursivos (explícitos ou não), mostra-se que os livros franceses se esforçam em construir um Si europeu apagando os beligerantes do discurso, mas sem consegui-lo totalmente, e que o Outro — sempre alemão — surge regularmente e é então construído como o único ator da guerra. O Si nos livros didáticos alemães é, ainda que não explicitamente, a Alemanha: a construção de uma comunidade nacional efetua-se inteiramente no não dito e, assim, na evidência. Ela é contrabalançada por um esforço constante de mudança de perspectiva, na qual o aluno deve aprender a colocar-se no lugar do Outro, que é, no caso, o não alemão. Cet article porte sur la construction de « Soi » et de « l’Autre » européen dans les chapitres traitant de la Première Guerre mondiale dans onze manuels scolaires d’histoire français et allemands récents. Dans le cadre de l’« analyse du discours contrastive » et en fondant l’étude sur un relevé de procédés discursifs (explicites ou non), on montre que les manuels français s’efforcent de construire un Soi européen en effaçant les belligérants du discours, mais qu’ils n’y parviennent pas entièrement et que l’Autre – toujours allemand – fait régulièrement surface et est alors construit comme unique acteur de la guerre. Le Soi des manuels allemands est l’Allemagne, sans que ce ne soit jamais explicite : la construction d’une communauté nationale s’effectue entièrement dans le non-dit et ainsi dans l’évidence. Elle est contrebalancée par un effort constant de changement de perspective, l’élève devant apprendre à se mettre à la place de l’Autre, qui est, en l’occurrence, le non-Allemand.
- Published
- 2022
22. Chapitre X. Piété et solidarité
- Author
-
Braunstein, Philippe
- Subjects
Political Science ,JPA ,Allemand ,POL058000 ,migration ,Venise - Abstract
L’organisation de la vie dévote La vie professionnelle placée sous un saint patronage, des formes de la vie sociale telles que l’entraide et l’assistance, enfin la vie religieuse, c’est-à-dire pour l’observateur, la participation d’individus ou de groupes à des institutions et à des manifestations publiques de piété, voilà des voies d’approche possibles pour une histoire des sentiments collectifs. Lorsque la collectivité étudiée est minoritaire, les aspects de cette sensibilité prennent d’aut...
- Published
- 2022
23. Chapitre VIII. Fugger et Foscari
- Author
-
Braunstein, Philippe
- Subjects
Political Science ,JPA ,Allemand ,POL058000 ,migration ,Venise - Abstract
Michele Foscari, un partenaire pour les Allemands Les archives et la famille Par son testament daté du 1er décembre 1505, Michele Foscari, dont la mort est annoncée par Sanudo à la date du 22 octobre 1506, désignait comme commissaires les Procurateurs de Saint Marc. C’est en effet dans les archives des Procurateurs que sont conservés, en 5 boîtes volumineuses, les documents qui le concernent : un ensemble de cahiers, de carnets, de feuilles volantes isolées, de comptes en originaux ou en copi...
- Published
- 2022
24. Chapitre IX. La communauté germanique
- Author
-
Braunstein, Philippe
- Subjects
Political Science ,JPA ,Allemand ,POL058000 ,migration ,Venise - Abstract
Introduction Parvenus à la fin du siècle en compagnie de grandes figures du monde des affaires, nous n’avons fait qu’évoquer plus haut les Allemands de Venise que leur profession mettait en contact régulier avec les résidants du Fondaco, courtiers, merciers, verriers, maîtres d’école, mariniers, voire les compatriotes de telle ou telle ville qui ont pu rendre service à des hôtes de passage. Installés, parfois depuis une ou deux générations, ces Allemands nous sont devenus familiers par d’autr...
- Published
- 2022
25. Chapitre V. Un rialto germanique
- Author
-
Braunstein, Philippe
- Subjects
Political Science ,JPA ,Allemand ,POL058000 ,migration ,Venise - Abstract
Nous avons suivi, dans les lieux où ils ont vécu, les acteurs toujours renouvelés de l’échange. Même s’ils ont laissé peu de témoignages personnels sur leur séjour vénitien, ils devaient bien considérer que leur présence avait, de génération en génération, entretenu au cœur de la ville une offre toujours renouvelée du luxe, suscitant rencontres et désirs : de part et d’autre du Rialto, sur un axe central qui longeait leur résidence obligée, les épices et la soie arrêtaient à chaque pas leurs ...
- Published
- 2022
26. Chapitre III. Le Fondaco dei Tedeschi ou le poumon de Venise
- Author
-
Braunstein, Philippe
- Subjects
Political Science ,JPA ,Allemand ,POL058000 ,migration ,Venise - Abstract
« La maison des Allemands » Aux origines du commerce allemand à Venise, Simonsfeld ne voyait qu’obscurité ; ni les dates, ni les lieux, ni les circonstances ne pouvaient être éclairés par des documents précis. La lumière ne se faisait qu’avec le premier texte, daté du 5 décembre 1228, mentionnant expressément le fonticum communis Veneciarum ubi Theutonici hospitantur. Par sa formulation même, le document témoignait d’une affectation récente du bâtiment aux Allemands, et d’un hébergement encor...
- Published
- 2022
27. Chapitre I. Venise adossée à l’Allemagne
- Author
-
Braunstein, Philippe
- Subjects
Political Science ,JPA ,Allemand ,POL058000 ,migration ,Venise - Abstract
Le fonds commun de l’historiographie médiévale a suscité l’image, inlassablement reprise, du paradoxe vénitien : un site protecteur, mais stérile, qui a poussé ses habitants vers la mer. Venise aurait tourné le dos au continent auquel elle était amarrée comme un morceau d’Orient : adossée à son arrière-pays, elle regardait vers le Levant. Il est bien vrai que l’Adriatique a joué dans l’histoire de la Méditerranée médiévale un rôle comparable à celui de la mer Noire ou de la mer Rouge : Byzanc...
- Published
- 2022
28. Chapitre VII. Le marché à la fin du Moyen Âge
- Author
-
Braunstein, Philippe
- Subjects
Political Science ,JPA ,Allemand ,POL058000 ,migration ,Venise - Abstract
Quelles marchandises ? Étudier la place des Allemands dans la vie économique de Venise conduit à examiner l’assortiment des marchandises qui passaient au XVe siècle par le Fondaco. Au premier coup d’œil, on retrouve le large échantillonnage qui faisait la force des marchés portuaires italiens : dans un sens, les épices, les drogues et colorants, l’alun et le coton, la soie et les soieries, les fruits et vins méditerranéens ; dans l’autre sens, les draps et les toiles, les fourrures, les métau...
- Published
- 2022
29. En guise d’introduction
- Author
-
Braunstein, Philippe
- Subjects
Political Science ,JPA ,Allemand ,POL058000 ,migration ,Venise - Abstract
Au pied des Alpes, une grande ville portuaire et un caravansérail : la particularité de l’immigration venue du Nord à Venise tient à cette double destination, l’une, ouverte à la mobilité du travail pour tous, l’autre, à l’exercice encadré de l’échange marchand. Comme les migrants du xxe siècle, les nouveaux venus sont en majorité des hommes jeunes et célibataires, mais au lieu d’être chassés loin de chez eux en terre étrangère par la faim ou la peur, ils bénéficient dès leur arrivée de la tr...
- Published
- 2022
30. Chapitre XI. Vers la fin de l’histoire
- Author
-
Braunstein, Philippe
- Subjects
Political Science ,JPA ,Allemand ,POL058000 ,migration ,Venise - Abstract
Les Allemands dans le corps social vénitien Pendant le siècle que nous avons traversé en compagnie des Allemands de Venise, nous avons pu constater les effets silencieux et durables de l’osmose qui installe l’étranger dans presque tous les métiers nécessaires à la vie d’une grande ville et d’un port et dans nombre d’institutions publiques et privées qui assurent la cohésion sociale. D’un métier à l’autre, les images offrent des variantes qui tiennent à la nature des sources, mais aussi au car...
- Published
- 2022
31. Chapitre VI. Échanger
- Author
-
Braunstein, Philippe
- Subjects
Political Science ,JPA ,Allemand ,POL058000 ,migration ,Venise - Abstract
Tenir ses comptes : Venise et l’Allemagne Un thème historiographique : la supériorité technique italienne L’histoire du commerce international européen à la fin du Moyen Âge est sous-tendue depuis un siècle par un thème qui lui donne structure et intérêt, celui de l’expansion italienne, et, en particulier, de la supériorité technique florentine, de sorte qu’une carte de l’économie des échanges internationaux se superposerait aisément au schéma de la présence italienne hors d’Italie, en Médite...
- Published
- 2022
32. Chapitre II. Traverser les Alpes
- Author
-
Braunstein, Philippe
- Subjects
Political Science ,JPA ,Allemand ,POL058000 ,migration ,Venise - Abstract
Évoquant les épaisseurs continentales qui entourent la Méditerranée, F. Braudel a proposé l’image de l’« isthme allemand » : divergence des routes vers le Nord de l’isthme, rapprochement vers le Sud. Entre les pays germaniques et l’Italie, les Alpes n’opposent pas d’obstacle véritable à la circulation des hommes et des marchandises ; la montagne est au contraire médiatrice : d’un versant à l’autre, d’un piémont à l’autre, les communautés villageoises vivent de solidarités. Les voyageurs, les ...
- Published
- 2022
33. L’impromptu de Bohême : la réception de Molière en pays tchèques
- Author
-
Jean Boutan, Cultures et sociétés d’Europe orientale, balkanique et médiane (EUR'ORBEM), Sorbonne Université (SU)-Centre National de la Recherche Scientifique (CNRS), Université Paul-Valéry Montpellier 3 - Faculté de Langues et cultures étrangères et régionales (UPVM UM3 UFR2), Université Paul-Valéry - Montpellier 3 (UPVM), Sorbonne Université (SU), and European Project: ERC-GA 835193
- Subjects
Transferts culturels ,Molière ,Improvisation ,Théâtre itinérant ,Europe centrale ,Allemand ,[SHS]Humanities and Social Sciences - Abstract
International audience; Molière’s reception in the Czech lands in the 18 th century occurred in a period of transition from improvisation theatre to the text-based theatre we know today, and was therefore thought to be insignificant given the lack of literary sources. However, a closer study of the repertoire reveals numerous phenomena of transfer, assimilation and free adaptation, that took a major part in such invisible diffusion of Molière’s work in Central Europe.; La réception de Molière en pays tchèques tombe au XVIII e siècle dans une période de transition où les techniques de jeu évoluent d’un théâtre d’improvisation au théâtre à texte que nous connaissons aujourd’hui, si bien qu’on a pu la croire insignifiante au vu du caractère lacunaire des sources. L’étude de répertoire montre pourtant de nombreux phénomènes de transferts, d’assimilation et d’adaptation libre, qui participent à cette diffusion invisible de l’œuvre de Molière en Europe centrale.
- Published
- 2022
- Full Text
- View/download PDF
34. La Grande Guerra e l’Altro d’Oltrereno. Gerarchie morali e 'continuismo' nella saggistica e nella narrativa francesi
- Author
-
Blanco, Massimo
- Subjects
continuismo ,Rivière ,bollettini di guerra ,Barbusse ,cartesianismo ,Duhamel ,Allemand ,Drieu la Rochelle - Published
- 2022
35. Le mode verbal en français et en allemand en agrammatisme: quelques réflexions contrastives
- Author
-
Mottin, Mélanie and UCL - SSH/ILC/PLIN - Pôle de recherche en linguistique
- Subjects
conditionnel ,conjonctif ,allemand ,français ,agrammatisme ,aphasie ,étude contrastive ,subjonctif - Abstract
Cet article a pour but de contribuer aux recherches sur le subjonctif en français en le confrontant au conjonctif en allemand. Une attention particulière est portée à la pertinence d’une telle comparaison dans le contexte de l’agrammatisme. L’hypothèse qui ressort de cette première ébauche est qu’une étude translinguistique français-allemand de l’agrammatisme portant sur le mode verbal fait sens pour autant que des parallèles spécifiques soient établis entre les deux langues.
- Published
- 2022
36. Les mots de la catastrophe : Klima et Corona dans le discours médiatique germanophone
- Author
-
Balnat, Vincent
- Subjects
Coronavirus ,Changement climatique ,Media discourse ,Climate change ,Lexicology ,Allemand ,German ,Lexicologie ,Discours médiatique - Abstract
Cette étude se propose de comparer le discours sur le changement climatique et celui sur l’épidémie de Covid-19 dans les médias germanophones. Après avoir analysé la présence de ces thématiques dans les médias et la créativité lexicale qu’elle génère, nous montrerons que l’évolution sémantique des termes Klima(wandel) et Corona(virus) est largement similaire. Pour terminer, nous présenterons quelques composés contenant Klima ou Corona et les principaux domaines métaphoriques dont ils relèvent., In this study, discourses on climate change and the Covid-19 epidemic in German language media will be compared. We will first of all analyze how the media deal with these topics before turning to the lexical creativity it generates. It will be shown that the semantic evolution of the terms Klima(wandel) and Corona(virus) is largely similar. Finally, we will present selected compounds with Klima or Corona and the main metaphorical domains to which they belong.
- Published
- 2022
- Full Text
- View/download PDF
37. Todesca et tudesque :la figuration musicale de l’Allemand à la Renaissance
- Author
-
His, Isabelle, Centre de Recherche Interdisciplinaires en Histoire, Histoire de l'Art et Musicologie (CRIHAM), Institut Sciences de l'Homme et de la Société (IR SHS UNILIM), and Université de Limoges (UNILIM)-Université de Limoges (UNILIM)-Université de Poitiers
- Subjects
Todesco ,tudesque ,canto carnascialesco ,dialects ,chant de carnaval ,German ,canti di lanzi ,[SHS]Humanities and Social Sciences ,soldier ,carnival ,commedia dell’arte ,tedesca ,Allemand ,dialectes - Abstract
International audience; Rooted in the carnival song of the 15th century, the Italian todesca mocking the figure of the German has several polyphonic illustrations in the second half of the 16th and early 17th centuries. Linked to the world of theatre, it uses a hybrid language enamelled with barbarisms. This article compares the words and music of successive todesche by different composers (Azzaiolo, Bottegari, Lassus, Tessier) and their more complex derivatives (compositions in various languages by Eccard, Marenzio, Vecchi, Banchieri, Fasolo). It also focuses on their rare French equivalent, a "tudesque" by Claude Le Jeune on measured verses highlighting the staggering walk of the drunk soldier.; Enracinée dans le chant de carnaval du XVe siècle, la todesca italienne se moquant de la figure de l’Allemand trouve plusieurs illustrations polyphoniques dans la seconde moitié du XVIe siècle et au début du XVIIe siècle. Liée au monde du théâtre, elle use d’une langue hybride émaillée de barbarismes. Cet article met en regard paroles et musique des todesche successives de différents compositeurs (Azzaiolo, Bottegari, Lassus, Tessier) et leurs dérivés plus savants (compositions à diversi linguaggi de Eccard, Marenzio, Vecchi, Banchieri, Fasolo), Il s’intéresse enfin à leur rare équivalent français, une « tudesque » de Claude Le Jeune sur des vers mesurés mettant en valeur la démarche titubante du soldat pris de boisson.
- Published
- 2021
38. Languages of Love: The Swiss Stage Bards’ Love’s Labour’s Lost
- Author
-
Flaherty, Jennifer and Callender, Craig
- Subjects
languages ,Shakespeare ,French ,Italian ,allemand ,français ,German ,langues ,film ,Peines d’amour perdues ,Love’s Labour’s Lost ,italien - Abstract
The Love’s Labour’s Lost film produced by the University of Fribourg is built on the concept of linguistic variety. The film was produced by the Swiss Stage Bards, a performance group that translates Shakespeare into all of the dominant languages of Switzerland (German, French, Italian) under the direction of Elisabeth Dutton, weaving those languages together with Shakespeare’s English into films that shift easily back and forth between different languages. Set and filmed at the University of Fribourg, the film highlights using the linguistic variety of Switzerland to highlight aspects of character and plot through language changes and codeswitching. The company balances careful and subtle translation that takes advantage of the repetitive patterns in Shakespeare’s language with the use of humour, music and gesture throughout the film to create a distinctly local Shakespeare that can be understood in a global context. While the production is defined by linguistic complexity, the Swiss Stage Bards use music, gesture, costume, and repetition to help audiences follow the plot even if they cannot understand the shifting languages with the same ease that the characters do. Using Shakespeare and languages to explore the challenges of love and communication, the film demonstrates how language can establish solidarity, create distance, assert power, and build connections. Le film Love’s Labour's Lost produit par l’Université de Fribourg est construit sur le concept de la variété linguistique. Le film a été produit par les Swiss Stage Bards, troupe qui traduit Shakespeare dans toutes les langues officielles de la Suisse (allemand, français, italien) sous la direction d’Elisabeth Dutton, tissant ces langues avec l’anglais de Shakespeare dans des films qui passent facilement d’une langue à l’autre. Le film, qui se déroule et est filmé à l’Université de Fribourg, met en évidence l’utilisation de la variété linguistique de la Suisse pour souligner des facettes des personnages et de l’intrigue par des changements de langue et des échanges de codes.La compagnie trouve un équilibre entre une traduction minutieuse et subtile qui tire parti des motifs répétitifs de la langue de Shakespeare et l’utilisation de l’humour, de la musique et des gestes tout au long du film pour créer un Shakespeare local qui peut être compris dans un contexte mondial. Alors que la mise en scène repose sur la complexité linguistique, les Swiss Stage Bards utilisent la musique, le geste, le costume et la répétition pour aider les spectateurs à suivre l’intrigue même s’ils ne peuvent pas comprendre les langues avec la même facilité que les personnages. En utilisant Shakespeare et les langues pour explorer les défis de l’amour et de la communication, le film démontre comment le langage peut établir la solidarité, créer la distance, affirmer le pouvoir et construire des liens.
- Published
- 2021
- Full Text
- View/download PDF
39. La concurrence des procédés de nominalisation événementielle en français, en comparaison avec l'allemand.
- Author
-
Uth, Melanie
- Abstract
This article provides a semantic comparison of several of the most common event nominalization procedures of French and German. It is based on the hypothesis that each language disposes of a unique paradigm of event nominalization procedures, which differ slightly with regard to certain semanticpragmatic features. The nominalization procedures which are taken into consideration for French are -age, -ation, -ment, -ée and the nominalized infinitive, while -ung, the nominalized infinitive, and root conversions are discussed for German. The paradigmatic oppositions existing between the corresponding procedures are defined for each language using an inventory of six distinct semantic-pragmatic features. Four of these features relate to aspectual values, while the two remaining features deal with distinctions relating to the perspectivation of the events denoted by the base verbs (i.e. active or passive perspective, demotion of event participants). [ABSTRACT FROM AUTHOR]
- Published
- 2016
- Full Text
- View/download PDF
40. A Comparison of Stereotypes of German and Turkish Students towards Balkans.
- Author
-
Ültanır, Gürcan, Ültanır, Emel, and Irkörücü, Ayşe
- Subjects
STEREOTYPES ,DISCRIMINATION (Sociology) ,MULTIVARIATE analysis ,STUDENTS ,COLLEGE students ,ATTITUDE (Psychology) ,INTERNATIONAL relations - Abstract
Copyright of International Journal of Instruction is the property of International Journal of Instruction and its content may not be copied or emailed to multiple sites or posted to a listserv without the copyright holder's express written permission. However, users may print, download, or email articles for individual use. This abstract may be abridged. No warranty is given about the accuracy of the copy. Users should refer to the original published version of the material for the full abstract. (Copyright applies to all Abstracts.)
- Published
- 2016
- Full Text
- View/download PDF
41. Mehrsprachigkeitsdidaktik et Didactique du plurilinguisme : Structure du champ et terminologie - Quelques repères.
- Author
-
Candelier, Michel and Schröder-Sura, Anna
- Abstract
Copyright of Synergies Pays Germanophones is the property of GERFLINT (Groupe d'Etudes et de Recherches pour le Francais Langue Internationale) and its content may not be copied or emailed to multiple sites or posted to a listserv without the copyright holder's express written permission. However, users may print, download, or email articles for individual use. This abstract may be abridged. No warranty is given about the accuracy of the copy. Users should refer to the original published version of the material for the full abstract. (Copyright applies to all Abstracts.)
- Published
- 2016
42. Eine konstruktionsbasierte Beschreibung deutscher Kollokationen mit Positions- und Lokalisierungsverben
- Author
-
USL-B - Séminaire des Sciences du Langage (SeSLa), De Knop, Sabine, USL-B - Séminaire des Sciences du Langage (SeSLa), and De Knop, Sabine
- Abstract
Deutsche Positions- (PSV) und Lokalisierungsverben (LKV) werden in Kollokationen und sogenannten Funktionsverbgefügen (FVG) privilegiert benutzt (Eisenberg 2006; Kamber 2008; Van Pottelberge 2001), wie etwa in (1) in Verbindung setzen (LKV) (2) in den Vordergrund stellen (LKV) (3) in Kontakt stehen (PSV) (4) in Streit liegen (PSV). Auf den ersten Blick scheint die Selektion eines bestimmten Verbs ziemlich willkürlich, wie mit den Beispielen (1) und (2) festzustellen ist. Die Kognitive Linguistik postuliert aber, dass Sprachzeichen zugrundeliegende Konzepte widerspiegeln und dass die Wahl eines Sprachzeichens motiviert ist. Eine nähere konzeptuelle und semantische Untersuchung der PSV und der LKV (siehe auch Berthele 2004, 2012; De Knop 2014, 2016; De Knop & Perrez 2014; Fagan 1991) und ihre Klassifizierung in semantischen Netzwerken bietet eine erste Möglichkeit, den Gebrauch dieser Verben zu beschreiben. So kann etwa zwischen der konkreten Position, der Lokalisierung und dem metaphorischen Gebrauch unterschieden werden. Aber da die einzelnen konstituierenden Elemente der FVG eine semantische Einheit bilden, ist eine Untersuchung der gesamten Struktur, und zwar als Phraseo-Schablonen (Rostila 2011) oder Phrasem-Konstruktionen (Burger 2007) zu empfehlen. Das Modell der Konstruktionsgrammatik, das von abstrakten Konstruktionen als Form-Bedeutungspaaren ausgeht, bietet in dieser Hinsicht einen interessanten Beschreibungsrahmen. Phraseo-Schablonen sind partiell schematisch und weisen Lücken auf, die gefüllt werden sollen (Rostila 2011: 264). Ausgehend von der abstrakten Konstruktion [X Präp Substantiv LKV/PSV] können die lexikalischen Beschränkungen für diese Lücken und die Gesamtbedeutung der Konstruktion weiter definiert werden. Bezug nehmend auf die aspektuellen Konzepte der Intransitivität, der Inchoativität und des Stativen unterscheidet Zeschel (2008: 268) etwa vier Konstruktionsschemata. Wie wir zeigen werden, sind für die Beschreibung der FVG mit PSV und LKV abe
- Published
- 2021
43. La dichotomie 'subjonctif-conjonctif' en français et en allemand dans le cadre d'une étude de l'agrammatisme
- Author
-
UCL - SSH/ILC/PLIN - Pôle de recherche en linguistique, Mottin, Mélanie, UCL - SSH/ILC/PLIN - Pôle de recherche en linguistique, and Mottin, Mélanie
- Abstract
Il est connu que le subjonctif en français est à l’origine de difficultés assez marquées aussi bien pour les apprenants de la langue française que pour les natifs eux-mêmes tant il est difficile à cerner (voir entre autres Soutet, 2001 ; Lachet, 2010 ; Poplack &al.,2013 ; Gudmestad & Edmond, 2015, etc.). Il en va de même pour le mode konjunktiv en allemand, auquel on attribue généralement une équivalence au conditionnel, voire aussi au subjonctif français. Ce dernier est d’ailleurs souvent jugé comme marginal et arriéré (voir Fabricius-Hansen 2016, 2018 ; Gallmann, 2007 ; Lotze & Gallmann, 2009 et autres). Il serait donc intéressant d’effectuer une comparaison syntaxique de la sélection de ces deux modes en français et allemand, afin de déterminer si des facteurs communs permettraient d’expliquer leur marginalisation respective. En y regardant de plus près, on se rend compte que les fonctions et les usages du subjonctif et du konjunktiv, se recoupent d’une part et se distinguent grandement de l’autre. Une donnée importante à ne pas sous-estimer dans ce cadre comparatif est la place différente qu’occupe chaque mode dans la configuration temps-mode de sa langue. Notre analyse vise à offrir une vue d’ensemble des fonctions syntaxiques du subjonctif en français et du konjunktiv en allemand dans le but de dégager des similitudes et des différences ; ceci, en vue de proposer des explications possibles pour la difficulté que ces modes posent dans chaque langue. Nous prévoyons que ces explications fassent appel à des éléments aussi bien syntaxiques que stylistiques.
- Published
- 2021
44. Majonäse et ognons. L’école suisse face aux réformes orthographiques de l’allemand et du français
- Author
-
Daniel Elmiger, Virginie Conti, and Jean-François de Pietro
- Subjects
réforme ,French ,school ,Rectifications ,allemand ,français ,German ,Spelling ,language.human_language ,Anesthesiology and Pain Medicine ,spelling ,Political science ,école ,ddc:430/830 ,language ,Enseignement ,Suisse ,Humanities ,orthographe ,Switzerland ,reform - Abstract
EnglishBoth French and German spellings have undergone significant changes over time. While France and its Academie have long played an important role in the codification of the language, the situation is different for German: an “official” spelling for German-speaking countries and regions – binding only for administrative and school use – has only existed since the beginning of the 20th century. This official spelling status contributed to the relatively rapid implementation of the new spellings proposed in 1996 (integrated between 1996 and 2005), whereas the French spelling corrections of 1990 are still struggling to be used, particularly in schools, and have had various outcomes in different countries. In our contribution, we describe the way in which the issue of rectifications has been approached in Swiss schools. By comparing the two language areas, we show which factors help to explain the differences observed and, in so doing, which ones seem to contribute to a more or less “successful” implementation of such reforms. francaisLes orthographes francaise et allemande ont toutes deux connu d’importants changements a travers le temps. Si la France et son Academie jouent depuis bien longtemps un role important dans la codification de la langue, la situation est differente pour l’allemand : une orthographe « officielle » pour les pays et regions de langue allemande – contraignante uniquement pour l’usage administratif et scolaire – n’existe que depuis le debut du XXe siecle. Ce statut d’orthographe officielle a contribue a une implementation relativement rapide des nouvelles graphies proposees en 1996 (integrees entre 1996 et 2005), alors que les rectifications du francais de 1990 peinent, aujourd’hui encore, a entrer dans les usages, scolaires notamment, et connaissent des destins divers dans les differents pays. Dans notre contribution, nous decrivons la maniere dont la question des rectifications a ete abordee dans l’ecole suisse. Par la comparaison des deux aires langagieres, nous discutons les facteurs qui permettent d’expliquer les differences observees et, ce faisant, ceux qui semblent contribuer a une implementation plus ou moins « reussie » de telles reformes.
- Published
- 2021
45. L’influence du volume des traductions en Suisse sur le discours : une étude de cas
- Author
-
Delorme Benites, Alice, Pescia De Lellis, Lorenza, Delorme Benites, Alice, and Pescia De Lellis, Lorenza
- Abstract
La digitalisation, et notamment l’explosion des corpus textuels numériques, a révolutionné les perspectives de l’analyse du discours, permettant d’appréhender des dimensions plus larges, basées sur des quantités de matériau linguistiques bien supérieures à celles d’autrefois. Ainsi est-il possible, par exemple, de modéliser l’ensemble du discours public énergétique suisse. C’est le cas du projet multilingue « Energiediskurse in der Schweiz », qui, sur la base d’un large corpus textuel (500 millions de tokens au 01.01.2017), étudie les pratiques langagières récurrentes accompagnant l’évolution de la politique énergétique. Or, dans un pays quadrilingue selon le principe de territorialité, il faut en réalité procéder à quatre analyses différentes, dans les quatre langues nationales. La difficulté, cependant, va encore au-delà d’une simple multiplication des efforts à déployer : les quatre communautés linguistiques sont de tailles différentes, et les influences qu’elles exercent les unes sur les autres sont aussi complexes que variées. C’est dans le but de mettre en lumière les implications de ces influences et les enjeux d’un plurilinguisme institutionnel sur le discours public que nous nous sommes penchés sur le français et l’italien, langues minoritaires, afin de découvrir si les discours locaux, représentés généralement par des textes non traduits, différaient des discours nationaux, consistant la plupart du temps en traductions de textes allemands. Notre attention portait essentiellement sur la présence, dans les corpus d’étude, de certains thèmes argumentatifs, déterminés par l’analyse préalable du livret de votation relatif à la Stratégie Énergétique 2050 (un livret de votation étant, per se, rigoureusement identique dans toutes les langues nationales, et généralement rédigé en allemand puis traduit vers les autres langues). Le but était d’évaluer le poids de chacun de ces thèmes dans les discours locaux français et italien en comparaison de discours nationaux da
- Published
- 2020
46. État de la traduction des œuvres de Pierre Jean Jouve en langues étrangères
- Author
-
Lombard, Géraldine
- Subjects
Slovaque ,Italian ,Portuguese ,Mandarin ,Grec ,Italien ,Castillan ,Korean ,Anglais ,Coréen ,Bulgare ,Spanish ,German ,Slovak ,Suédois ,English ,Swedish ,Allemand ,Greek ,Bulgarian ,Portugais - Abstract
Ce court article entend dresser une liste, néanmoins non exhaustive, des traductions actuelles et passées des œuvres de Jouve pour en avoir un panorama global afin d’en mesurer la portée. On constate que le roman domine dans les traductions ainsi que les premiers recueils de poésie., This brief article aims to create a list, albeit not an exhaustive one, of the current and past translations of Jouve’s work in order to develop a general overview and to measure their scope. We notice that the majority of translations are of his novels and his early poetry collections.
- Published
- 2021
- Full Text
- View/download PDF
47. Toward a cognitive Discourses Semantics. Theoreticals inputs and empirical corpus-based case study in German
- Author
-
Bach, Matthieu, Bach, Matthieu, Centre Interlangues : texte, image, langage [Dijon] (TIL), Université de Bourgogne (UB)-Université Bourgogne Franche-Comté [COMUE] (UBFC), Université de Bourgogne Franche-Comté (COMUE), Laurent Gautier, STAR, ABES, and Université Bourgogne Franche-Comté
- Subjects
grammaire de constructions ,discours de spécialité ,allemand ,specialized discourses ,sémantique des frames ,frame semantics ,Construction Grammar ,[SCCO.LING]Cognitive science/Linguistics ,German ,[SHS.LANGUE] Humanities and Social Sciences/Linguistics ,usage-based construction grammar ,Analyse Cognitive de Discours ,vin ,[SHS.LANGUE]Humanities and Social Sciences/Linguistics ,wine ,[SCCO.LING] Cognitive science/Linguistics ,Cognitive Discourse Analysis - Abstract
At the intersection between usage-based construction grammar and frame semantics, a cognitive semantic analysis is to be theorized. The present work proposes to develop for this purpose the Cognitive Discourse Analysis model. Discourse is then understood following Michel Foucault as a conceptual system based on linguistic, social and epistemic knowledge. Its linguistic operationalization is achieved through the contribution of textual linguistics and corpus following Dietrich Busse. The aim of such a methodological construction is to finely examine a corpus of recurrent texts in a cognitive perspective, and thus as close as possible to the linguistic reality, and to be able represent the entire conceptual process deployed in production as well as in reception within the framework of a specific discourse. The present work therefore aims to develop a coherent and stable theoretical basis, to integrate it into a methodology based on an ecological and dynamic corpus, and to test it on texts from the discourse of wine sales in German. The third part validates all the theoretical and methodological reflections of the first two parts and highlight the interest of such a model., À l’intersection entre grammaire de constructions située et sémantique des frames, une analyse sémantique d’inspiration cognitive est à théoriser. Le présent travail se propose de développer pour ce faire le modèle de l’Analyse Cognitive de Discours. Le discours est alors compris dans la continuité de Michel Foucault comme un système conceptuel reposant sur des connaissances linguistiques, sociales et épistémiques. Son opérationnalisation linguistque s’effectue par l’apport de la linguistique textuelle et du corpus à la suite de Dietrich Busse. L’objectif d’un tel socle méthodologique est d’analyser finement un corpus de textes récurrents dans une perspective cognitive, au plus proche de la réalité langagière, et donc, et de pouvoir représenter l’entièreté du processus conceptuel déployé en production comme en réception dans le cadre d’un discours spécifique. Le présent travail se fixe donc l’objectif de développer un socle théorique cohérent et stable, de l’intégrer dans une méthodologie sur corpus écologique et dynamique et de le mettre en oeuvre sur des textes issus du discours de la vente du vin en allemand. Cette dernière partie permet de valider l’ensemble des réflexions théoriques et méthodologiques des deux premières parties et de mettre en évidence l’intérêt d’un tel modèle.
- Published
- 2021
48. La dichotomie 'subjonctif-conjonctif' en français et en allemand dans le cadre d'une étude de l'agrammatisme
- Author
-
Mottin, Mélanie and UCL - SSH/ILC/PLIN - Pôle de recherche en linguistique
- Subjects
conjonctif ,allemand ,français ,agrammatisme ,subjonctif - Abstract
Il est connu que le subjonctif en français est à l’origine de difficultés assez marquées aussi bien pour les apprenants de la langue française que pour les natifs eux-mêmes tant il est difficile à cerner (voir entre autres Soutet, 2001 ; Lachet, 2010 ; Poplack &al.,2013 ; Gudmestad & Edmond, 2015, etc.). Il en va de même pour le mode konjunktiv en allemand, auquel on attribue généralement une équivalence au conditionnel, voire aussi au subjonctif français. Ce dernier est d’ailleurs souvent jugé comme marginal et arriéré (voir Fabricius-Hansen 2016, 2018 ; Gallmann, 2007 ; Lotze & Gallmann, 2009 et autres). Il serait donc intéressant d’effectuer une comparaison syntaxique de la sélection de ces deux modes en français et allemand, afin de déterminer si des facteurs communs permettraient d’expliquer leur marginalisation respective. En y regardant de plus près, on se rend compte que les fonctions et les usages du subjonctif et du konjunktiv, se recoupent d’une part et se distinguent grandement de l’autre. Une donnée importante à ne pas sous-estimer dans ce cadre comparatif est la place différente qu’occupe chaque mode dans la configuration temps-mode de sa langue. Notre analyse vise à offrir une vue d’ensemble des fonctions syntaxiques du subjonctif en français et du konjunktiv en allemand dans le but de dégager des similitudes et des différences ; ceci, en vue de proposer des explications possibles pour la difficulté que ces modes posent dans chaque langue. Nous prévoyons que ces explications fassent appel à des éléments aussi bien syntaxiques que stylistiques.
- Published
- 2021
49. Antiquités décentrées
- Author
-
Collin, Franck
- Subjects
Littérature médiévale ,Latin ,Littérature moderne ,Littérature contemporaine ,Grec ,Études culturelles ,Littérature antique ,Anglais ,Allemand ,Philosophie - Abstract
Dans trois œuvres très différentes, Omeros (1990), Les Paradisiaques (2005), Le Dernier monde (1988), Walcott, Quignard et Ransmayr portent un regard décentré sur la culture européenne, et refondent à partir d’Homère, Virgile et Ovide des humanités plurielles. Leur tentative est de refaire monde., In three very different works, Omeros (1990), The Paradisiac (2005), The Last World (1988), Walcott, Quignard and Ransmayr take an off-center look at European culture, and recast with Homer, Virgil and Ovid other humanities based on pluralities. They attempt to renew world.
- Published
- 2021
- Full Text
- View/download PDF
50. Commentaire métalinguistique et partialité du dire : enjeux de la classification opérationnelle de quelques marqueurs discursifs en allemand
- Author
-
Pierre-Yves Modicom, Laboratoire Cogitamus, Cultures, Littératures, Arts, Représentations, Esthétiques (CLARE), and Université Bordeaux Montaigne
- Subjects
lcsh:Language and Literature ,coordination ,lcsh:GN1-890 ,Philosophy ,05 social sciences ,allemand ,lcsh:Anthropology ,adverbs ,06 humanities and the arts ,adverbes ,German ,0603 philosophy, ethics and religion ,16. Peace & justice ,reformulation ,0506 political science ,assertion ,060302 philosophy ,lcsh:B ,050602 political science & public administration ,lcsh:P ,[SHS.LANGUE]Humanities and Social Sciences/Linguistics ,lcsh:Philosophy. Psychology. Religion ,Humanities ,ComputingMilieux_MISCELLANEOUS - Abstract
Au sein des marqueurs discursifs de l’allemand, il est d’usage de distinguer une sous-classe de marqueurs métalinguistiques, dont certains incluent une forme du verbe « dire » (sagen) dans leur morphologie. L’objet de cet article est d’étudier la syntaxe et la sémantique de ces marqueurs à la fois dans le standard écrit et dans un corpus oral interactif. Une attention particulière est consacrée à la question de la position intermédiaire entre la première place et le verbe conjugué dans l’énoncé assertif, alors que l’allemand est réputé être une langue V2, car cette position intermédiaire semble réservée aux adverbiaux énonciatifs, dont les marqueurs métalinguistiques formés sur sagen. On compare ensuite ces adverbiaux métalinguistiques aux marqueurs présentant un comportement syntaxique de conjonction de coordination. Les adverbiaux métalinguistiques en sagen s’insèrent en fait dans un dispositif plus large de marqueurs énonciatifs. Ces observations conduisent à recentrer l’analyse sur la notion générale de reformulation, dont on montre qu’elle est liée à celle de point de vue. Among German discourse markers, it is possible to identify a subset of lexicalized adverbials including the root of the verb ‘to say’ (sagen). The aim of this paper is to study the syntax and semantics of these metalinguistic adverbials both in written Standard German and in an oral, interactional corpus. Special attention is devoted to a special slot between the initial constituent of assertive utterances and the finite verb : while German is reported to be a V2 language, there seems to be a slot devoted to utterance-related adverbials, including metalinguistic sagen-adverbials. Then, I compare these adverbials with other markers exhibiting the syntactic behaviour of conjunctions of coordination. Finally, metalinguistic adverbials appear to be part of a wider system of markers whose meaning crucially involves the notion of reformulation, which is shown to be intertwined with the question of ‘viewpoint’ in affirmations.
- Published
- 2020
- Full Text
- View/download PDF
Catalog
Discovery Service for Jio Institute Digital Library
For full access to our library's resources, please sign in.