Los distintos estudios sobre los apellidos italianos permiten afirmar que, desde el punto de vista léxico, éstos pueden derivar de nombres de pila, de nombres de lugares y de nombres comunes, es decir, de apodos. Con respecto a la etimología, la riqueza estratigráfica de la lengua italiana ejerce su ascendente sobre los apellidos que, por supuesto, pueden derivar no sólo de la tradición latina, sino también de nombres de origen germánico, árabe o incluso greco-bizantino, como Cirò, Laganà, Viganò. No olvidemos que Walther von Wartburg (1888-1971) escribió que, desde el punto de vista lingüístico, Italia es una Romània dentro de Romània: en efecto, Italia septentrional se conecta a la región galo-romana, mientras que la superficie meridional está conectada a la zona romano-ibérica y a la Romània oriental. Esta fragmentación de Italia se manifiesta igualmente a nivel de los patronímicos. Tras las numerosas migraciones internas y externas, la situación patronímica se ha uniformado, es decir, que ciertos apellidos desaparecieron de Italia y sólo se encuentran en el continente americano. Además, hubo sobre todo desplazamientos internos, si bien algunos patronímicos de origen meridional se han transferido al norte, igualmente para aquellos que, a mediados del siglo pasado, se desplazaron de la región de Venecia del este hacia los centros industriales por excelencia de Lombardía, Piamonte y Liguria, o los apellidos de las Marchas y los Abruzos que se encuentran en Roma y en el Lazio. Les diverses études sur les noms de famille italiens permettent d’affirmer que, du point de vue lexical, ces noms peuvent dériver de prénoms, de noms de lieux, de noms communs, c’est-à-dire de surnoms. Pour ce qui est de l’étymologie, la richesse stratigraphique de la langue italienne exerce son ascendant sur les noms de famille qui, bien sûr, peuvent dériver non seulement de la tradition latine, mais aussi de noms d’origine germanique, d’origine arabe ou encore d’origine greco-bizantine, tels que Cirò, Laganà, Viganò. N’oublions pas non plus que Walther Von Wartburg (1888-1971) a écrit que, du point de vue linguistique, l’Italie est une Romania dans la Romania : en effet, l’Italie septentrionale est reliée à l’aire gallo-romane, tandis que l’aire méridionale est reliée à l’aire ibérico-romane et à la Roumanie orientale. Cette fragmentation de l’Italie se manifeste également au niveau des patronymes. À vrai dire, à la suite des nombreuses migrations internes et externes, la situation patronymique s’est uniformisée, c’est-à-dire que certains noms de famille ont disparu de l’Italie et ne se retrouvent que dans le continent américain. En outre, il y a surtout eu des déplacements internes, si bien que certains patronymes d’origine méridionale se sont transférés au nord, tout comme ceux qui, au milieu du siècle dernier, se sont déplacés de la région de Venise à l’est vers les centres industriels par excellence de la Lombardie, du Piémont et de la Ligurie, ou les noms de famille des Marches et des Abruzzes qui se retrouvent à Rome et dans le Latium. The various studies on Italian family names lead to the conclusion that from a lexical point of view these names may be derived from first names, place names and common names —that is to say surnames or nicknames. As regards etymology, the richness of the Italian language, with its conservation of linguistic strata, influences family names, which can of course be derived from Latin, but also from names of Germanic, Arabic or Byzantine Greek origin, such as Cirò, Laganà, Viganò. It should be noted that the renowned etymologist Walther von Wartburg (1888-1971) wrote that linguistically Italy is a Romania within Romania; northern Italy is indeed linked to the Gallo-Roman area, while southern Italy is linked to the Ibero-Roman area and to Romania in the east. This fragmentation of Italy is also evident in family names. In fact, the numerous internal and external migratory movements that have taken place have had a uniforming effect on the situation regarding family names, that is to say some family names have disappeared from Italy and are now only found in America. Moreover, important internal displacements occurred resulting in the transfer of certain southern family names to the north of Italy, just like other names which moved in the mid-20th century from the eastern Venetian region to the typical industrial centres of Lombardy, Piedmont and Liguria, or family names from the Marches and the Abruzzo areas which are now found in Rome and in Latium.