Search

Your search keyword '"Community Translation' showing total 140 results

Search Constraints

Start Over You searched for: "Community Translation Remove constraint "Community Translation Topic language and linguistics Remove constraint Topic: language and linguistics
140 results on '"Community Translation'

Search Results

1. The Newcomer’s Guide to Edmonton and Community Translation: Materially and Culturally Situated Practices

2. Volunteer vs. Professional Community Translation in Video Game Localization: The Case of the Steam Translation Server in Turkish

3. Lidcombe Program translation to community clinics in Australia and England

6. Norms, affect and evaluation in the reception of literary translations in multilingual online reading communities

7. Review of Bowker & Ciro (2019): Machine Translation and Global Research: Towards Improved Machine Translation Literacy in the Scholarly Community

8. A call for community-informed translation

10. From crawling to sprinting: Community translation goes mainstream

11. Community interpreting, translation, and technology

12. Wspólnototwórczy wymiar przekładu. Casus XXI-wiecznych przekładów górnośląskich / Community-Creating Function of Translation Case of Twenty-First-Century Translations into Upper-Silesian

13. 'Coming out' … as a translator? Expertise, identities and knowledge practices in an LGBTIQ* migrant community translation project

14. Investigating translation flows: community radio news in South Africa

16. Community translation

17. Translation studies communities in Spain and South Korea

18. Embedding reflection throughout the postgraduate translation curriculum: using Communities of Practice to enhance training

20. Mapping new translation practices into translation training: promoting collaboration through community-based localization platforms

21. Community interpreting and translation in the Arab World

22. Lost in Translation: The Implementation of Community Service in Lebanese High-schools Following Decree No.8924

23. Bowker, Lynne et Buitrago Ciro, Jairo (2019) : Machine Translation and Global Research : Towards Improved Machine Translation Literacy in the Scholarly Community. Bingley : Emerald Publishing, 111 p

25. Lynne Bowker and Jairo Buitrago Ciro. Machine Translation and Global Research: Towards Improved Machine Translation Literacy in the Scholarly Community. Bingley, Emerald Publishing, 2019, 111 p

26. Sensing the rhythms of everyday life: Temporal integration and tactile translation in the Seattle Deaf-Blind community

28. Imagi-natio : translation and imagined community

29. Readability Analysis of Community Translation

30. Community Interpreting Meets Literary Translation

33. JAMES H. CHARLESWORTH (ed.), The Dead Sea Scrolls. Hebrew. Aramaic, and Greek Texts with English Translations I Rule of the Community and Related Documents (TÜbingen: Mohr (Siebeck) and Louisville: Westminster John Knox Press, 1994), xxiii + 185 pp. 168 DM. ( = The Princeton Theological Seminary Dead Sea Scrolls Project)

34. Eurotra: The Machine Translation Project of the European Communities

35. Translation and multimodality for science popularization for children

36. Mobile apps and translation crowdsourcing: The next frontier in the evolution of translation

37. No work and all play - the intersections between labour, fun and exploitation in online translation communities

38. The Best of Both Worlds: From Volunteer Subtitling to Professional Subtitling

39. European Community Translation in Belgium

40. Public Service Interpreting and Translation: Moving Towards a (Virtual) Community of Practice

41. Official Language Minority Communities, Machine Translation, and Translator Education: Reflections on the Status Quo and Considerations for the Future

42. Translation for and in Performance: Fusion of Horizons of Hebrew psalmist and Zulu Translator-Performer in the Zulu 'Performance Arena'

43. Die vertaler as bemagtigingsagent: ’n gevallestudie

44. Diaspora as a Distinct Site of Translational Activity: The Case of U.S. Immigrant Newspapers, 1917-1941

45. Translation ethics wikified: How far do professional codes of ethics and practice apply to non-professionally produced translation?

46. Book Review

47. Translators as Networkers: The Role of Virtual Communities

48. Free vs. Faithful – Towards Identifying the Relationship between Academic and Professional Criteria for Legal Translation

49. La traducción de letras de canciones en la web de aficionados Lyrics Translate.com

50. Struggling to retain the functions of passive when translating English thesis abstracts

Catalog

Books, media, physical & digital resources