13 results on '"Uliana, Chiara"'
Search Results
2. Chinese in official language schools: buyu in the educational programming
- Author
-
Uliana, Chiara
- Subjects
Chinese ,Chino ,Escuela oficial de idiomas ,Programaciones ,Lengua extranjera ,Didactics ,5701.11 Enseñanza de Lenguas ,Didáctica ,Foreign language ,Official language school ,Educational programs - Abstract
El chino moderno estándar y el español son dos idiomas cuya distancia lingüística es relevante (López García, 2008), hay varios aspectos de la gramática china que se consideran peculiares de ese idioma y su aprendizaje resulta complejo para el alumnado hispanohablante. En este trabajo observamos las disparidades descriptivas de un aspecto específico de la gramática china los buyu (??) 'complementos verbales' en las programaciones didácticas de las Escuelas Oficiales de Idiomas en España. Estas disparidades también se encuentran en la investigación de la gramática del chino moderno estándar. Las conclusiones hacen manifiesto como las controversias en el campo de la investigación alcanzan también el ámbito de la didáctica de las lenguas extranjeras. Buyu (补语) 'verbal complements', represent a rather complex aspect of Chinese grammar. Over the years, several studies have analyzed this aspect differently and there is still a certain disparity of explanations. In this work, these same descriptive disparities are observed in the Chinese language educational programming of the Official Language Schools in Spain with the aim of making manifest how the controversies in the field of research also reach the field of foreign language didactics Educación
- Published
- 2022
3. Chinese linguistics: an introduction (1.st ed.). Arcodia, G. F., & Basciano, B. (2021). Oxford University Press, 341 pages, ISBN: 978-0-19-884783-0
- Author
-
Uliana, Chiara and Uliana, Chiara
- Abstract
Book review of Chinese Linguistics - An Introduction by Giorgio Francesco Arcodia and Bianca Basciano. The book is a functional text on Chinese languages, which a focus on Modern Standard Chinese. As stated in the first chapter, the aim of the book is to give a general presentation of the most important matters of Chinese linguistics research, both in and out of China. The book includes many current topics about the Chinese languages and their research, which are treated at length; for example what's Chinese linguistics, an overview of Sinitic languages, explanation about Chinese dialects, syntax, phonology, morphology and writing, etc.
- Published
- 2022
4. Presencia de los buyu en las programaciones didácticas de chino moderno estándar en las Escuelas Oficiales de Idiomas
- Author
-
Uliana, Chiara and Uliana, Chiara
- Abstract
El chino moderno estándar y el español son dos idiomas cuya distancia lingüística es relevante (López García, 2008), hay varios aspectos de la gramática china que se consideran peculiares de ese idioma y su aprendizaje resulta complejo para el alumnado hispanohablante. En este trabajo observamos las disparidades descriptivas de un aspecto específico de la gramática china los buyu (??) 'complementos verbales' en las programaciones didácticas de las Escuelas Oficiales de Idiomas en España. Estas disparidades también se encuentran en la investigación de la gramática del chino moderno estándar. Las conclusiones hacen manifiesto como las controversias en el campo de la investigación alcanzan también el ámbito de la didáctica de las lenguas extranjeras., Modern Standard Chinese and Spanish are two languages ??whose linguistic distance is relevant (López García, 2008), there are several aspects of Chinese grammar that are considered peculiar to that language and its learning is complex for Spanish-speaking students. In this paper we observe the descriptive disparities of a specific aspect of Chinese grammar, the buyu (??) 'verbal complements' in the didactic programs of the Official Language Schools in Spain. These disparities are also found in research on the grammar of Modern Standard Chinese. The conclusions show how controversies in the field of research also reach the field of foreign language teaching.
- Published
- 2022
5. Chinese linguistics: an introduction (1.st ed.). Arcodia, G. F., & Basciano, B. (2021). Oxford University Press, 341 pages, ISBN: 978-0-19-884783-0
- Author
-
Uliana, Chiara, primary
- Published
- 2022
- Full Text
- View/download PDF
6. Complemento directo y complementos verbales en el chino moderno: análisis y propuesta didáctica
- Author
-
Uliana, Chiara, Ciruela Alférez, Juan José, and Universidad de Granada. Programa de Doctorado en Lenguas, Textos y Contextos
- Subjects
Complementos verbales ,Complemento directo ,Chino moderno - Abstract
Esta investigación trata de la relación que existe entre buyu (complementos verbales) y el objeto o complemento directo. En lo específico de la sintaxis de los mismos cuando ambos se encuentran presentes en la misma frase. Este trabajo tiene dos partes: la primera parte es de marco lingüístico, la segunda parte recoge los resultados de la primera parte y los aplica a la didáctica, incluyendo análisis de errores, análisis de materiales, análisis de pruebas de certificación de lengua, concepciones gramaticales del profesorado y propuesta didáctica., This research deals with the relationship between buyu (verbal complements) and the direct object. Specifically, it researches the syntax of buyu and direct object when both are present in the same sentence. This work has two parts: the first part has a linguistic framework, the second part collects the results of the first part and applies them to didactics, including analysis of errors, analysis of materials, analysis of language certification tests, grammatical conceptions of the language of the teaching staff and didactic proposal., Tesis Univ. Granada.
- Published
- 2022
7. Social Perception in Schizophrenia: Evidence of Reduced Prejudiced Attitudes Among People With a Diagnosis of Schizophrenia
- Author
-
Castelli, Luigi, Carraro, Luciana, Valmori, Alessia, Uliana, Chiara, Paparella, Massimiliano, Valmori, Alessia (ORCID:0000-0003-3628-4204), Castelli, Luigi, Carraro, Luciana, Valmori, Alessia, Uliana, Chiara, Paparella, Massimiliano, and Valmori, Alessia (ORCID:0000-0003-3628-4204)
- Abstract
Only recently research in social psychology has started to systematically investigate intergroup attitudes among members of stigmatized minority groups. In particular, the study of the way people with mental health problems perceive the social groups around them is so far very scarce. In this work, we focused on people with schizophrenia, analyzing their attitudes toward another stigmatized group, namely Black individuals. In Study 1, the attitudes toward White and Black people were assessed in a sample of respondents with a diagnosis of schizophrenia and in a sample of non-clinical individuals. Results showed the presence of less negative attitudes toward the minority outgroup (i.e., Black people) among the clinical sample. In Study 2, we aimed at investigating what members belonging to the majority group (i.e., White non-clinical people) believe about the attitudes toward Black people held by individuals with a diagnosis of schizophrenia. In general, results suggested a general awareness in lay persons that people with a diagnosis of schizophrenia, as compared to people with no history of mental disorders, hold reduced negative attitudes toward Black individuals. Overall, these results may help to enrich our knowledge about social cognition among members of stigmatized groups in general and, more specifically, among individuals with a diagnosis of schizophrenia.
- Published
- 2021
8. Social Perception in Schizophrenia: Evidence of Reduced Prejudiced Attitudes Among People With a Diagnosis of Schizophrenia
- Author
-
Castelli, Luigi, primary, Carraro, Luciana, additional, Valmori, Alessia, additional, Uliana, Chiara, additional, and Paparella, Massimiliano, additional
- Published
- 2021
- Full Text
- View/download PDF
9. 关于汉语名称的界定及相关术语的讨论 = Issues on the Chinese Language and the Sinitic Languages = Cuestiones sobre el chino y las lenguas sínicas
- Author
-
Uliana, Chiara
- Subjects
Lengua extranjera ,Lengua china ,Lenguas sínicas - Abstract
中国最常用的语言由许多不同的术语定义,其中包括“汉语,中文,普通话, 国语,中国话”。其中一些已被翻译成西方语言,如西班牙语,英语,意大利语和其他语 言。在每种语言中,都有数个术语用来指代它。术语上的不一致被认为是潜在的广泛分歧的 一个指标,本文对此进行了分析和讨论。 The most used language in China is defined by many different terms, among which Hanyu 汉语, Zhongwen 中文, putonghua 普通话, guoyu 国语, Zhongguohua 中国话. Some of them have been translated into Western languages , into Spanish, English, Italian and other languages, in each one of those there are several terms used to refer to it. The lack of agreement on the nomenclature can be considered an indicator of a broader underlying disagreement. The bases of this disagreement rest on several pillars that will be analyzed in this work.
- Published
- 2019
10. Unidad didáctica para el aprendizaje de chino como lenguaextranjera: Wǒ lái mǎidān - Propuesta dirigida a alumnos y alumnas del nivel intermedio de chino de la Escuela Oficial de Idiomas de Málaga, que ejercen algún tipo de actividad empresarial y tienen contacto con clientes chinos
- Author
-
Yélamos Castro, Ángela María, Uliana, Chiara, and Máster Oficial en Formación del Profesorado de Enseñanza Secundaria Obligatoria, Bachillerato, Formación Profesional y Enseñanza de Idiomas (Itinerario lengua extranjera: chino)
- Subjects
Protocolo ,Didáctica del chino ,Propuestas didácticas ,Chino como lengua extranjera ,Lengua china ,Modales ,Comunicación intercultural - Abstract
RESUMEN El presente trabajo es una propuesta didáctica que busca llenar un vacío identificado en las aulas de enseñanza y aprendizaje de lenguas extranjeras. Nos referimos a la necesidad de introducir contenidos culturales que preparen a los y las estudiantes para una comunicación intercultural real. Este es el motivo por el que se ha elaborado la presente propuesta, cuyo eje vertebrador está constituido por la cultura china a través de dos núcleos principales: la cortesía verbal en chino y el protocolo y los modales que tradicionalmente siguen los chinos a la hora de sentarse a la mesa. Estos dos aspectos están contextualizados dentro del trato interpersonal con chinos en entornos formales. A través de estos dos núcleos centrales se desarrollan también los contenidos léxicos, gramaticales, fonéticos y actitudinales, que constituyen la base de las actividades y se convierten, de este modo, en el cuerpo de la propuesta. Por medio del enfoque por tareas, se ofrecen a los alumnos ejemplos de situaciones comunicativas reales que suceden en la cultura de la lengua china para que, en caso encontrarse en un contexto parecido, sean capaces de identificar los patrones y las causas que hay detrás de determinados comportamientos. De este modo los alumnos podrán convertirse en auténticos mediadores culturales, combatiendo toda interferencia, prejuicio o percepción infundada que afecte a la comunicación
- Published
- 2022
11. Propuestas para el uso de recursos TIC en la enseñanza de chino como lengua extranjera
- Author
-
López Aracil, Francisco, Uliana, Chiara, and Máster en Profesorado de Enseñanza Secundaria Obligatoria y Bachillerato, Formación Profesional y Enseñanza de Idiomas – Especialidad de lengua extranjera - Chino
- Subjects
TIC ,Recursos TIC ,Herramientas TIC ,Chinese language ,中学教育 ,信息和通讯技术 ,信息和通讯技术资源 ,ICT resources ,Information and communication technologies ,Secondary education ,教学计划 ,中文 ,Teaching programme ,ICT tools ,ICT ,Tecnología de la Información y la Comunicación ,Lengua china ,Programación didáctica ,Educación Secundaria ,信息和通讯 技术工具 - Abstract
La finalidad de este trabajo fin de máster es analizar y seleccionar una serie de recursos TIC para el aprendizaje de chino como lengua extranjera en Educación Secundaria. El objetivo de esta selección es facilitar al profesorado la implementación de estas herramientas en sus programaciones didácticas. Para llevar a cabo esta investigación, primero se analiza el estado de la cuestión en lo que a educación y TIC se refiere, poniendo énfasis sobre la investigación realizada en cuanto a nuevas tecnologías y enseñanza de lengua china. A continuación, se establecen y explican los criterios y las guías que han orientado la dirección del trabajo y el análisis de las herramientas. Seguidamente, se describe el contexto específico y la programación didáctica sobre la que se aplicarán dichos recursos, haciendo así su análisis más práctico y concreto. Finalmente, se catalogan y examinan las herramientas encontradas según los criterios de utilidad, objetivos y competencias que satisfacen. El trabajo termina con una serie de conclusiones y planes para el futuro, destacando la necesidad de la continuación de la investigación en este ámbito y la escasez de estudios y recursos destinados a hispanohablantes que enseñan o estudian la lengua china., The aim of this Master’s final project is to analyse and select a series of ICT resources for learning Chinese as a foreign language in Secondary Education. The purpose of this selection is to facilitate the implementation of these tools into classroom teaching. To conduct this research, first we analyse the status of the issue with regards to education and Information and Communication Technologies, focusing on the relation between new technologies and Chinese language teaching. Second, we establish and explain the criteria that have oriented this work and the resource analysis. Following this, in order to make our analysis more practical and definite, we describe the specific context and teaching programme in which these resources will be used. Lastly, we catalogue and examine the tools found according to their usefulness and the objectives and core competences they satisfy. The project ends with a series of conclusions and future plans, highlighting the need for further research on the topic and the scarcity of studies and resources directed at Spanish speakers who teach or learn Chinese., 本硕士毕业研究项目旨在分析和选择一系列信息和通讯技术用于初高中汉语作为第二外语学习 中。选题目的是便于落实将这些设施带入课堂教学。为了进行这项研究,首先我们要分析关于教 育和信息及通讯技术之间的问题现状,专注于新技术和中国语言教学之间的关系。其次,我们要 建立并加以解释这次工作定向和资源分析的标准。在此之后,为了使我们的研究分析更加实际和 明确,我们将对会用到这些资源技术的特定内容和教学计划进行描述。最后,我们将根据这些教 学工具的用途、目的和所满足的核心竞争力进行编目和检查。这个项目以一系列的结论和未来实 行计划结束,强调在这个课题上进行未来研究的需求和对于以西班牙语为母语的人进行中文教学 的资源匮乏与研究稀缺。
- Published
- 2022
12. Uso del doblaje como herramienta didáctica a través de aplicaciones móviles para mejorar la producción oral en la enseñanza del chino como lengua extranjera
- Author
-
Piernavieja Miguel, María Asunción, Uliana, Chiara, and Máster Universitario de Educación Secundaria Obligatoria y Bachillerato, Formación Profesional y Enseñanza de Idiomas. Especialidad en Lenguas Extranjeras - Chino (Escuela Internacional de Posgrado, Universidad de Granada)
- Subjects
Chino ,Doblaje ,Lengua china ,Didáctica ,Lenguas extranjeras - Abstract
El objetivo general de este trabajo es evaluar la posibilidad de incorporar las técnicas del doblaje tal que herramienta didáctica en la enseñanza del Idioma Chino como Lengua Extranjera, a partir de ahora CLE, a través de aplicaciones móviles para mejorar la competencia oral en los estudiantes de secundaria. Ya nos hemos referido a la dificultad que entraña el que los alumnos progresen adecuadamente en la oralidad del idioma chino, por lo que se hace necesario incidir en la mejora de la competencia comunicativa y más concretamente en la destreza oral y discursiva. Quizás la dificultad que entraña hace que el profesorado dedique más atención a la escritura, que por su plasticidad y características tan exclusivas llama poderosamente la atención, siendo más amables los resultados y más fácil lograr efectos satisfactorios, al menos a corto plazo. Las horas para el estudio de lenguas en los centros escolares no son suficientes para alcanzar una destreza oral competente y efectiva. Esta falta de tiempo es más acuciante en la enseñanza de otras lenguas ajenas al inglés como el chino. Por ello, motivar al alumno con otros recursos con los que puede realizar prácticas fuera del contexto escolar nos ayudará a que se impliquen más en el estudio por su cuenta y a que sean más autónomos y participes de su propio aprendizaje. Por otro lado, cuando las prácticas que se realizan en clase se orientan fundamentalmente a superar los exámenes de forma exclusiva, acaban siendo artificiales en exceso y por lo tanto exentas de naturalidad siendo difícil que consigan mantener una conversación con un nativo de la lengua que aprenden. Habría que marcar los objetivos claramente, porque superar un examen no siempre es sinónimo de capacidad oral en el idioma de estudio, un examen acota el rango de conocimiento y con el se mide el nivel del alumno. Cuando los conocimientos a evaluar en el examen se acerquen más a los de la vida real, obtendremos alumnos mejor capacitados para desenvolverse con naturalidad y menos encorsetados en frases artificiales, que si bien son correctas no son de uso cotidiano.
- Published
- 2022
- Full Text
- View/download PDF
13. Unidad didáctica sobre la enseñanza de chengyu en un nivel A2 a alumnos españoles
- Author
-
Piedra Molina, Nerina, Uliana, Chiara, Relinque Eleta, Alicia, and Máster Universitario Oficial en Profesorado de Educación Secundaria Obligatoria y Bachillerato, Formación Profesional y Enseñanza de Idiomas (Especialidad de Chino)
- Subjects
Chengyu ,Chino ,Lengua china ,Lenguas extranjeras ,Enseñanza y aprendizaje - Abstract
Los chengyu son modismos o fraseologismos de la lengua china que se caracterizan por contener normalmente cuatro caracteres. Su significado no puede deducirse de la traducción individual de sus componentes y están basados en narraciones cuya enseñanza que pretenden transmitir se resume en estos chengyu. He podido comprobar que en algunos manuales no aparece la enseñanza de estos chengyu hasta niveles avanzados (un B2). Sin embargo, he considerado que tenían la suficiente importancia en la lengua china como para valorar su introducción en niveles más iniciales (un A2). Así pues, respaldándome en diversos artículos y programaciones que defendían la enseñanza de los fraseologismos como un ineludible elemento cultural, he realizado una unidad didáctica de lengua china para un nivel A2 que incluye chengyu en el vocabulario obligatorio de la lección. Asimismo, también se dedicará una clase exclusivamente a la enseñanza de las historias de los chengyu que aparecerán en la lección. Esta unidad didáctica estaba pensada para un alumnado de entre 13 y 15 años del centro Granada College. Aunque no ha podido ponerse en práctica, es un buen inicio para la introducción paulatina de la enseñanza de fraseologismos en estadios iniciales no solo en la lengua china, sino también en el resto de lenguas., 成语就是常常有四字、措辞上的句子。它的意思不会推论翻译每个字、根据叙述。 我查了有的书但是到高水平不包括这些成语(B2 左右)。然而我觉得对中文教学 成语很重要,所以我想在更小水平包括它们 (A2 左右)。有些书报支持我的看法因 为它们说成语的教学就是重要中国文学,所以我创作了一个为了 A2 的学生有成 语的教案。此外我也想准备一个成语的叙述课。这个教案注定 Granada College 从 十三到十五岁的学生。虽然我没实行这个教案,但是很好的初步。未来我希望对 小水平的成语教学越来越多,不但在中文,而且在其他的语言。
- Published
- 2022
- Full Text
- View/download PDF
Catalog
Discovery Service for Jio Institute Digital Library
For full access to our library's resources, please sign in.