Search

Showing total 3,773 results

Search Constraints

Start Over You searched for: Language russian Remove constraint Language: russian Language spanish; castilian Remove constraint Language: spanish; castilian
3,773 results

Search Results

51. EPIC 29-Kyoto: International Poundian Forum. (The 29th Ezra Pound International Conference 'Ezra Pound and Friendship', Kyoto, Japan, June 24–26, 2022)

52. Oral cavity health and remedy options to stimulate epithelization of oral mucosa

53. Long way to diagnosis – case report of 23-year old patient with multifocal abdominal endometriosis

54. Inclisiran - hope in the fight against dyslipidemia

55. Physiological anthropometric and motor values in relation to 500 metres running

56. JOHN FOWLES’S POSTMODERN REALITY ('THE FRENCH LIEUTENANT’S WOMAN')

57. LEXICAL-SEMANTIC FIELDS OF WORD-FORMATION ROWS WITH THE SUFFIX -MENT

58. ESP distance learning methods At technical universities

59. Context of the Text: Paratextuality of Joel Barlow’s Poems

60. 'Not a Single Epithet, Metaphor, or a Desire to Be Reflected In a Symbolic Mirror': A Whitmanesque Echo in Igor’ Terent’yev’s Poetry

61. Il connettivo concessivo tuttavia e i suoi corrispettivi russi: un’analisi contrastiva corpus-based

62. Маркеры неосуществленного действия в болгарском и итальянском языках: союзы без да и senza (che)

63. C-Reactive protein as a biomarker affecting neurorehabilitation outcomes in post-stroke patients: state of knowledge and global trends in research

64. The role of the retinoids in topical treatment of skin diseases - the review of the literature

65. Synthetic sweeteners and their impact on the gut microbiota - current state of knowledge

66. Translating legal formulae: a corpus-driven approach

67. « Je n’ai pas le temps d’écrire. Parler, ça va plus vite » : la mécanique lyrique et le monologue extérieur d’Olivier Cadiot au défi de la traduction

68. Management of confirmed mushroom poisoning

69. MULTILINGUAL READING AS A TOOL OF LANGUAGE LEARNING INTEGRATION

70. CONVEYING THE INDIVIDUAL STYLE OF A YOUNG ADULT LITERATURE AUTHOR IN TRANSLATION (BASED ON 'THE PERKS OF BEING A WALLFLOWER' BY S. CHBOSKY)

71. HUMOUR IN AUDIOVISUAL TEXTS: TRANSLATION ISSUES (BASED ON THE AMERICAN COMEDY 'SIXTEEN CANDLES')

72. 'Lo so cosa vuol dire shortare'. The emergence of three new financial Anglicisms in the Italian dubbing of the tv series Devils as compared to the film The Big Short

73. Mandarin's Impact on Poverty Alleviation: An Empirical Study Based on Economic and Social Interaction Dimensions

74. 'Time is of the essence' : time avatars in common law agreements

75. Dostoevsky Society of Argentina

76. Vladimir Nabokov and Transatlantic Contexts in Saint-Petersburg University

77. An Analysis of the 'Right of Termination', 'Right of Cancellation' and 'Right of Withdrawal' in off-Premises and Distance Contracts According to EU Directives

78. A Comparative Study of the Rhetorical Functions and Features of Personal Pronouns in English and Chinese Legal News

79. «Let’s protect the Second Spanish Republic!» volunteers from English-speaking coun-tries and their support for the Second Republic during the Spanish Civil War, 1936 - 1939 (historiographical essay)

80. Oedema prevention in physiotherapy practice using Kinesiology Taping

81. The role of local government units in increasing access to therapeutic rehabilitation services for patients with musculoskeletal diseases

82. THE EU AND INDIA IN THE POLARIZED WORLD

83. Neurobiology of fine motor skills. Up-to-date status

84. Can Corpus Consultation Compensate for the Lack of Knowledge in Legal Translation Training?

85. The Redemptive Sacrifice in J. Gardner’s Novel Grendel: An Analysis of the Novel’s Poetics in Light of Ritual-Mythological Criticism

86. David Burliuk in Color and Rhyme Magazine. Article 1. Painter and Poet on the Crossroads of Cultures

87. English and American Travel Writing of the 1930s on Soviet Russia

88. Wagnerian Contexts and Wagner’s Codes of T.S. Eliot’s Poetry, 1910-20s

89. Impact of some anthropometric characteristics on 400 meters

90. Reconceptualising the Third Space of Legal Translation: A Study of the Court of Justice of the European Union

91. Islands in the Ocean: The Adventure of a Word Between Russian and American Poetries (International Conference 'American and Russian Poetries. Links and Circulations', Université de Toulouse, 2–5 June 2021)

92. The importance of viral marketing in managing communication in sport

93. Environmentally friendly activities in sports and leisure services as an expression of the corporate social responsibility

94. Risk in the activities of football companies on the example of Olympique Lyonnais and GKS Katowice

95. TRADUIRE LES CONTRATS DU DROIT FRANÇAIS PAR ÉQUIVALENCE FONCTIONNELLE/TRANSLATING FRENCH LAW CONTRACTS THROUGH FUNCTIONAL EQUIVALENCE/TRADUCEREA CONTRACTELOR DIN DREPTUL FRANCEZ PRIN INTERMEDIUL ECHIVALENȚEI FUNCȚIONALE

96. ON THE ISSUE OF STRUCTURAL-SEMANTIC SIMILARITIES OF THE FRENCH AND SERBIAN LANGUAGES AT THE MORPHOLOGICAL LEVEL

97. EXPERIMENTAL PROGRAMME ON THE UDMURT LANGUAGE AND CULTURE FOR PRESCHOOL CHILDREN IN A POLYETHNIC REGION

98. SPECIFIC FEATURES OF TRANSLATING LITERARY TEXTS TOLD BY THE UNRELIABLE NARRATOR (BASED ON 'THE CURIOUS INCIDENT OF A DOG IN THE NIGHT-TIME' BY M. HADDON)

99. DOCUMENTARY FROM TRANSLATION PERSPECTIVE (BASED ON THE TRANSLATION OF THE DOCUMENTARY 'A LIFE IN JAPAN')

100. LITERARY IMPLICATIONS OF RELIGIOUS PERSPECTIVES ON THE NUCLEAR IN U.S. FICTION: FRANK BERGON’S 'THE TEMPTATIONS OF ST. ED & BROTHER S'