Search

Showing total 438 results

Search Constraints

Start Over You searched for: Topic language. linguistic theory. comparative grammar Remove constraint Topic: language. linguistic theory. comparative grammar Language russian Remove constraint Language: russian Language polish Remove constraint Language: polish
438 results

Search Results

1. The translation of an Italian procura alle liti into English: word-by-word rendering or functional translation?

2. The new development and characteristics of Chinese forensic linguistics in the past two decades

3. Nazwa „mowa chachłacka' w relacjach powojennych przesiedleńców ze Wschodu zamieszkałych w zachodniej Polsce

4. Latynizmy czasownikowe w staropolszczyźnie

5. The expression of the concepts of dolus and culpa in Chinese legal language: distinctive features and criticalities

6. Translating legal formulae: a corpus-driven approach

7. 'Time is of the essence' : time avatars in common law agreements

8. An Analysis of the 'Right of Termination', 'Right of Cancellation' and 'Right of Withdrawal' in off-Premises and Distance Contracts According to EU Directives

9. A Comparative Study of the Rhetorical Functions and Features of Personal Pronouns in English and Chinese Legal News

10. Can Corpus Consultation Compensate for the Lack of Knowledge in Legal Translation Training?

11. Reconceptualising the Third Space of Legal Translation: A Study of the Court of Justice of the European Union

12. Czy (i jak) warto jeszcze badać staropolskie latynizmy i grecyzmy?

13. A COMPARATIVE STUDY OF THE RHETORICAL FUNCTIONS AND FEATURES OF PERSONAL PRONOUNS IN ENGLISH AND CHINESE LEGAL NEWS

14. AN ANALYSIS OF THE 'RIGHT OF TERMINATION', 'RIGHT OF CANCELLATION' AND 'RIGHT OF WITHDRAWAL' IN OFF-PREMISES AND DISTANCE CONTRACTS ACCORDING TO EU DIRECTIVES

15. Język i językoznawstwo według Krystyny Pisarkowej (1932–2010)

16. A COMPARATIVE STUDY OF THE RHETORICAL FUNCTIONS AND FEATURES OF PERSONAL PRONOUNS IN ENGLISH AND CHINESE LEGAL NEWS

17. AN ANALYSIS OF THE 'RIGHT OF TERMINATION', 'RIGHT OF CANCELLATION' AND 'RIGHT OF WITHDRAWAL' IN OFF-PREMISES AND DISTANCE CONTRACTS ACCORDING TO EU DIRECTIVES

18. CAN CORPUS CONSULTATION COMPENSATE FOR LACK OF KNOWLEDGE IN LEGAL TRANSLATION TRAINING?

19. CAN CORPUS CONSULTATION COMPENSATE FOR LACK OF KNOWLEDGE IN LEGAL TRANSLATION TRAINING?

20. CAN CORPUS CONSULTATION COMPENSATE FOR LACK OF KNOWLEDGE IN LEGAL TRANSLATION TRAINING?

21. LEX.CH.IT: A Corpus for Micro-Diachronic Linguistic Investigations of Swiss Normative Acts in Italian

22. Motivation and Electronic Media in LSP Translation Teaching

23. LANGUAGE MEANS OF REALIZATION OF RHETORICAL STRATEGIES OF BUSINESS-COMMUNICATION AND THEIR CORRELATION WITH ZONES OF INFLUENCE OF A HUMAN BEING

24. Working by the Light of the Moon: The Translation of ‘Moonlighting’ in Multilingual Official Documents. A Review.

25. RECONCEPTUALISING THE THIRD SPACE OF LEGAL TRANSLATION

26. RECONCEPTUALISING THE THIRD SPACE OF LEGAL TRANSLATION

27. RECONCEPTUALISING THE THIRD SPACE OF LEGAL TRANSLATION

28. The Right to the Environment? Article 4(1) of the Polish Environmental Protection Law Act from a Combined Comparative Law and Polish-English Legal Translation Perspective

29. Krakowsko-lwowskie korzenie wrocławskiej slawistyki

30. Rozważania nad koncepcją historii językoznawstwa polskiego

31. Polityka językowa w Polsce a wpływ języka angielskiego na polszczyznę

32. „Mówienie za kimś' jako język bez komunikacji

33. Identyfikacja tematów na *-(j)ū w materiale polskim i słowiańskim

34. Wieloaspektowość pojęcia konceptualizacja w gramatyce Ronalda Langackera (spojrzenie z perspektywy użytkownika terminologii kognitywnej)

35. O znaczeniu przymiotnika nieszczęsny we współczesnej polszczyźnie

36. LEX.CH.IT: A CORPUS FOR MICRO-DIACHRONIC LINGUISTIC INVESTIGATIONS OF SWISS NORMATIVE ACTS IN ITALIAN

37. WORKING BY THE LIGHT OF THE MOON: THE TRANSLATION OF ‘MOONLIGHTING’ IN MULTILINGUAL OFFICIAL DOCUMENTS. A REVIEW.

38. THE BOLC FOR LEGAL TRANSLATIONS: A TRIAL LESSON

39. LEX.CH.IT: A CORPUS FOR MICRO-DIACHRONIC LINGUISTIC INVESTIGATIONS OF SWISS NORMATIVE ACTS IN ITALIAN

40. MOTIVATION AND ELECTRONIC MEDIA IN LSP TRANSLATION TEACHING

41. THE BOLC FOR LEGAL TRANSLATIONS: A TRIAL LESSON

42. WORKING BY THE LIGHT OF THE MOON: THE TRANSLATION OF ‘MOONLIGHTING’ IN MULTILINGUAL OFFICIAL DOCUMENTS. A REVIEW.

43. MOTIVATION AND ELECTRONIC MEDIA IN LSP TRANSLATION TEACHING

44. WORKING BY THE LIGHT OF THE MOON: THE TRANSLATION OF ‘MOONLIGHTING’ IN MULTILINGUAL OFFICIAL DOCUMENTS. A REVIEW.

45. LEX.CH.IT: A CORPUS FOR MICRO-DIACHRONIC LINGUISTIC INVESTIGATIONS OF SWISS NORMATIVE ACTS IN ITALIAN

46. THE BOLC FOR LEGAL TRANSLATIONS: A TRIAL LESSON

47. Hipoteza Witolda Mańczaka o ugrofińskim substracie w językach bałtyckich

48. O wyzwaniach i zadaniach pamięcioznawstwa lingwistycznego

49. Profesor Zenon Klemensiewicz jako redaktor „Języka Polskiego'

50. Obserwator i jego pozycja w opowiadaniu Tadeusza Borowskiego „Odwiedziny'