Kancionál český [The Czech Hymnal] – collected and edited by a literarily versatile Jesuit Matěj Václav Šteyer (1630–1692) – is one of the most extensive and also most published Czech hymnals. It was published six times (1683, 1687, 1697, 1712, 1727, 1764) and as records show, it has been used at least until the beginning of the 20th century. It contains nearly 1000 Czech sacred song texts and more than 800 song tunes of different origins from different eras, including the early medieval vernacular chant Hospodine pomilůj ny [Lord, Have Mercy on Us] as well as sacred songs from the second half of the 17th century. Despite the impressive coverage of Kancionál český, the content was carefully selected and the selection was based on various criteria. The first criterion was undoubtedly the linguistic one: only sacred songs in Czech were to appear (Latin and German hymns appear only as Czech translations, paraphrases or adaptations). Another criterion was the popularity of the sacred song: three quarters of the songs found in Šteyer's Kancionál český have been printed before. Hence, the hymnal can be perceived as an obliging response of the clergy to lay piety. Furthermore, to be selected for Kancionál český, the sacred song must comply with the Catholic doctrine. This criterion, however, was taken with a grain of salt: Šteyer included a number of non‑Catholic hymns provided they did not openly contradict the Catholic doctrine. Finally, an important criterion for selecting sacred songs for Kancionál český was that the song must be understandable to ‘common people'. There are a few hints indicating this: first, Šteyer deliberately left aside lyrics with a higher artistic ambition. Second, the musical form of the collected repertoire is rather simple (there is no polyphonic music and/or instrumental accompaniment). Thirdly, the consistent use of vernacular indicates the attempt to reach a larger audience rather clearly. Given its form and content, Kancionál český presented a respectable repertoire of Czech sacred songs in their basic form – form that could be used for further arrangements (e.g. for polyphony). Šteyer's collection of Czech sacred songs is thus an interesting testimony to the literary life of its time and the times of its reception; it reflects the functions of a sung word at those times, it demonstrates the role played by hymnography in the vernacular on the formation of lay piety and confessional identity. Kancionál český can be seen as a medium forming the ‘correct'confessional identity of the common Czech people after the battle at Bílá hora in 1620. This role is detectable in various ways; most notably the way Šteyer included the existing sacred songs into his Kancionál český and through the types of adaptations the hymn texts had to undergo before they could be included in Kancionál český. Most importantly, Šteyer presents the collected sacred songs as evidence of the immemorial ‘catholic'piety of the Czechs and in this way, Kancionál český is one of the most successful attempts of the Czech Catholics to ‘appropriate'non‑Catholic hymns and re‑code them to the ‘right'confession. In the wider context, Šteyer's work on Kancionál český can be interpreted as an effort (typical of a few generations of Czech Catholic intellectuals after the battle at Bílá hora) to interpret Czech history from a strictly Catholic perspective and, in this way, to shape the Czech collective memory in a Catholic mold. The present work, then, encourages a more focused study on the memorial function of hymnography. It aims to stimulate researchers to study Czech hymnography, the rivalry and conflicts of various hymnals – but also to study the parts shared by them. It encourages studying the role of Czech hymnography (and hymnbook production) in the formation of confessional and national identity in the Czech society and, in general, in the reflection of the Czech past. Kancionál český reveals a nontrivial amount of information about its