Search

Your search keyword '"QUECHUA language"' showing total 135 results

Search Constraints

Start Over You searched for: Descriptor "QUECHUA language" Remove constraint Descriptor: "QUECHUA language" Database Academic Search Index Remove constraint Database: Academic Search Index
135 results on '"QUECHUA language"'

Search Results

1. UNA MIRADA PERSONAL A LA LABOR PERUANISTA (Y UN POCO MÁS) DE MARTIN LIENHARD.

2. Untranslatable Huacas: The Languages of Cultural Appropriation in Early Modern Spanish Chronicles in Peru (1550-1615).

3. Narrativas sobre construcciones identitarias en una región norandina peruana.

4. Estructura argumental en lenguas huarpes: exploraciones diacrónicas y tipológicas.

5. La solidaridad vasca en la revitalización lingüística mapuche y quechua.

7. Retablo: Vindication of Andean Identity.

8. Nombres comerciales en kichwa en Quito: una comodificación y explotación cultural del uso de la lengua.

9. La fuente escrita como elemento corroborativo de los cambios fónicos: evidencia onomástica.

10. "PORQUE HABLO Y CONOZCO LA LENGUA DEL YNGA". ESCRIBANOS Y SU CLIENTELA INDÍGENA EN LA CIUDAD DE QUITO, SIGLO XVII.

11. Traducción directa y comunicación escrita en educación con enfoque intercultural.

12. La influencia del kichwa en el castellano andino ecuatoriano ambateño: el caso del morfema -ka.

13. 'No sé qué también escribí en esa carta': El uso de también en estructuras interrogativas en el español de Quito.

14. El marcador ya también en español andino.

15. Un análisis del ordenamiento y alomorfía en la flexión verbal del quechua ayacuchano desde la morfología distribuida.

16. CONSTRUCCIONES DE ENLACE TAIL-HEAD EN QUICHUA SANTIAGUEÑO.

17. Mining the Colonial Archive: The Global Microhistory of a Peruvian Coya.

18. Los ejemplos en las artes de la lengua quechua (siglos XVI-XVIII): primera aproximación.

19. La formación del quechua ecuatoriano: una nueva hipótesis.

20. Teachers, textbooks, and orthographic choices in Quechua: comparing bilingual intercultural education in Peru and Ecuador across decades.

21. University Libraries as Advocates for Latin American Indigenous Languages and Cultures.

22. ¿Se puede hablar en quechua?

23. Los quechuismos en el mapuche (mapudungu(n)), antiguo y moderno.

24. Null-subject encounter: Variable subject pronoun expression in the Spanish of Quechua-Spanish bilinguals in the Central Peruvian Andes.

25. Feature variability in the bilingual-monolingual continuum: clitics in bilingual Quechua-Spanish, bilingual Shipibo-Spanish and in monolingual Limeño Spanish contact varieties.

26. Communicating faith: language and extirpation in the seventeenth-century Archdiocese of Lima.

27. Hacia una enseñanza no prescriptiva de la lengua estándar: herramientas para la valoración del contacto quechua-español en la Ciudad de Buenos Aires.

28. El ethos de competencia: estrategias polifónicas de legitimación de Rafael Correa en los Enlaces Ciudadanos.

29. Vowel perception by native Media Lengua, Quichua, and Spanish speakers.

30. Vowel categories and allophonic lowering among Bolivian Quechua–Spanish bilinguals.

31. Voice onset time production in Ecuadorian Spanish, Quichua, and Media Lengua.

32. Quechuan terms for internal organs of the torso.

33. Larphay: el soplo corrosivo de los no-humanos y las transmutaciones de las personas.

34. Aymara.

35. Wanka Quechua.

36. Shiwilu.

37. Introduction.

38. Talking knots of the Inka.

39. ¿Es necesario elegir entre la estandarización de las lenguas minoritarias y la vitalidad de sus variedades? Estudio de caso del kichwa de Alto Napo.

40. ¿Reflejos del quechua en una variedad de contacto? La posición del sujeto gramatical en castellano andino.

41. PERSPECTIVES ON THE QUECHUA-AYMARA CONTACT RELATIONSHIP AND THE LEXICON AND PHONOLOGY OF PRE-PROTO-AYMARA.

42. ¿Reflejos del quechua en una variedad de contacto? La posición del sujeto gramatical en castellano andino.

43. La adquisición de oposiciones en bilingües castellano--quechua y quechua--castellano.

44. CIRCULACIÓN DE IMÁGENES E N EL SIGLO DE LAS LUCES: LOS INCAS ILUSTRADOS DE OL LANTAY (1782).

45. Object agreement marking and information structure along the Quechua-Spanish contact continuum.

46. Multilingualism on the North Coast of Peru: An Archaeological Perspective on Quingnam, Muchik, and Quechua Toponyms from the Nepeña Valley and its Headwaters.

47. THE SYSTEMATIC STRETCHING AND CONTRACTING OF IDEOPHONIC PHONOLOGY IN PASTAZA QUICHUA.

48. “It will emerge if they grow fond of it”: Translanguaging and power in Quechua teaching.

49. Public discourse and community formation in a trilingual Matsigenka-Quechua-Spanish frontier community of Southern Peru.

50. Natural classes in cooccurrence constraints.

Catalog

Books, media, physical & digital resources