Back to Search
Start Over
The Productive Difficulty of Untranslatables in Qualitative Research
- Source :
-
Language and Intercultural Communication . 2016 16(4):610-626. - Publication Year :
- 2016
-
Abstract
- The paper highlights the role of translation in qualitative research that involves multiple languages. Its particular focus is on untranslatables, that is, those words or phrases in a source language that pose challenges to translators because no direct equivalent is available in the target language. "Untranslatables" create moments of productive difficulty by forcing a critical examination of both the data and the assumptions that framed the research questions. The paper discusses two cases: research with Mandarin-speaking participants on the topic of democracy and democratic subjectivity, and research with Q'eqchi'-speaking participants on the topic of civic engagement and political participation.
Details
- Language :
- English
- ISSN :
- 1470-8477
- Volume :
- 16
- Issue :
- 4
- Database :
- ERIC
- Journal :
- Language and Intercultural Communication
- Publication Type :
- Academic Journal
- Accession number :
- EJ1115149
- Document Type :
- Journal Articles<br />Reports - Research
- Full Text :
- https://doi.org/10.1080/14708477.2016.1189559