Back to Search
Start Over
The Nine Tales for the Selection Study: The Texts, Their Authenticity, Translation Procedures, the Texts in English, and the Question of 'Identity' between the Danish and the Turkish Texts. Fairytale: An Interdisciplinary Turco-Danish Study of the Collective v. the Individual Nature of the Response to Literature. Report No. 7. Revised.
- Publication Year :
- 1982
-
Abstract
- As part of the interdisciplinary Turko-Danish Fairytale Project concerning the nature of response to literature, this paper discusses the rationale, principles, and actual translation procedures behind nine fairytales considered for use in the study. Various sections of the report discuss (1) the texts to be chosen, including their authenticity, their origin, and the rationale behind the choices; (2) procedures used to establish the "identity" between Danish and Turkish versions of the texts; (3) procedures used to make translations; (4) texts of the Danish tales; (5) texts of the Turkish tales; and (6) the "common" or "outside" tales that had variants in both Denmark and Turkey. (HTH)
Details
- Language :
- Danish
- Database :
- ERIC
- Publication Type :
- Report
- Accession number :
- ED248471
- Document Type :
- Reports - Research