Back to Search
Start Over
Physical ergonomics at translators’ workplaces : findings from ergonomic workplace assessments and interviews
- Publication Year :
- 2018
-
Abstract
- Most professional translators in the Western world are heavy computer users and thus may be exposed to health risks known to be associated with computer work. These include musculoskeletal ailments of the upper extremities, back, shoulders, arms, hands and problems with the eyes. This paper reports on the findings of workplace assessments and interviews with professional translators with respect to the ergonomics of their workplaces and related health issues. A total of 36 professional translators working as freelancers, in institutional settings or in commercial enterprises were visited at their workplaces. Each workplace was assessed and compared to the recommendations about ergonomics available in the literature. In addition, interviews were held with translators immediately after the assessments about their current health status and any recent complaints. Many of the assessed workplaces evinced a high standard of ergonomically appropriate equipment and furniture. However, the equipment was in many cases not adjusted to suit the ergonomic needs of the individual using the workplace. Although the level of complaints was low overall, the highest number of health complaints related to the eyes, eck and shoulder girdle. Frequent breaks, changing position and doing short exercises to loosen up tense muscles would address these problems by helping to reduce tension and pain in the neck, shoulders and back and by providing rest for the eyes. Whenever possible, an ergonomic consultation is recommended. It is also recommended that ergonomic knowledge about proper workplace set-up should be provided in professional training.
Details
- Database :
- OAIster
- Notes :
- ILCEA, English
- Publication Type :
- Electronic Resource
- Accession number :
- edsoai.on1362700198
- Document Type :
- Electronic Resource