Back to Search Start Over

Hávamál: tradução comentada do Nórdico Antigo para o Português

Authors :
Medeiros, Elton O. S.
Medeiros, Elton O. S.
Source :
Mirabilia: Revista Eletrônica de História Antiga e Medieval, ISSN 1676-5818, Nº. 17, 2013 (Ejemplar dedicado a: Mulier aut Femina. Idealism or reality of women in the Middle Ages)
Publication Year :
2013

Abstract

Present in the manuscript of the Poetic Edda, the poem Hávamál is one of the most famous texts of the Old Norse literature. With elements which allude the mythological past of northern Europe, social practices of conduct and signs of pre-Christian religiosity. With this annotated translation done from the original idiom to Portuguese we intend to shed some new light upon this work to the modern public, whether to the scholar as to those that are taking your first contact with the poem.<br />Presente no manuscrito da Edda Poética, o poema Hávamál é um dos textos mais conhecidos da literatura em nórdico antigo. Contendo elementos que remetem ao passado mitológico norte-europeu, a praticas de conduta social e indícios da religiosidade dos tempos pré-cristãos. Com esta tradução comentada feita a partir de seu idioma original para o português pretendemos lançar uma nova luz sobre a obra para o público moderno, tanto para o estudioso quanto para aqueles que tomam seu primeiro contato com o poema.

Details

Database :
OAIster
Journal :
Mirabilia: Revista Eletrônica de História Antiga e Medieval, ISSN 1676-5818, Nº. 17, 2013 (Ejemplar dedicado a: Mulier aut Femina. Idealism or reality of women in the Middle Ages)
Notes :
application/pdf, Mirabilia: Revista Eletrônica de História Antiga e Medieval, ISSN 1676-5818, Nº. 17, 2013 (Ejemplar dedicado a: Mulier aut Femina. Idealism or reality of women in the Middle Ages), Portuguese
Publication Type :
Electronic Resource
Accession number :
edsoai.on1340787446
Document Type :
Electronic Resource