Back to Search
Start Over
'Mais vous avez tout à fait raison M. le Premier ministre' : Termes d’adresse et débats politiques télévisés de l’entre-deux-tours (1974–2012)
- Publication Year :
- 2016
-
Abstract
- Depuis 1974, le débat de l’entre-deux-tours affrontant les “finalistes” avant le second tour des élections présidentielles est devenu une “institution” en France (1974: Giscard d’Estaing / Mitterrand; 1981: Mitterrand / Giscard d’Estaing; 1988: Mitterrand / Chirac; 1995: Chirac / Jospin; 2007: Sarkozy / Royal et 2012: Hollande / Sarkozy). Après avoir mené plusieurs études linguistico-discursives sur ce même corpus − en particulier sur les modes de questionnement, la réfutation et les formes de discours rapporté −, les auteures s’intéressent ici aux termes d’adresses utilisés par les deux candidats en face-à-face dans les six débats susnommés. Les études de l’ouvrage dirigé par Catherine Kerbrat-Orecchioni (2010), S’adresser à autrui. Les formes nominales d’adresse en français, ont bien a montré que les usages appellatifs varient considérablement d’un genre interactionnel à l’autre. Il semble ainsi justifier de mener une étude approfondie, à la fois quantitative et qualitative, de l’évolution de ces usages appellatifs au sein du genre discursif des débats politiques télévisés de l’entre-deux-tours, ceux-ci couvrant une période d’une quarantaine d’années. Les auteures s’interrogent sur les formes (Monsieur + patronyme, Madame + patronyme, Monsieur le Premier ministre, etc.) des termes d’adresse et sur la fréquence avec laquelle ils sont utilisés au fil des décennies. L’analyse porte également sur l’emploi de ces formes en allocution et / ou en délocution et sur les fonctions pragmatiques que jouent ces unités dans les débats de l’entre-deux-tours.<br />“You are quite right Mr. Prime Minister!” Terms of address andtelevised political debates between the two turns of the Frenchpresidential elections (1974–2012). Since 1974, the TV-debate between the “finalists” before the second round of presidential elections has become an “institution” in France (1974: Giscard d‘Estaing / Mitterrand; 1981: Mitterrand / Giscard d’Estaing; 1988: Mitterrand / Chirac; 1995: Chirac / Jospin; 2007: Sarkozy / Royal and 2012: Sarkozy / Hollande). After having conducted several linguistic-discursive studies on the same corpus – especially on the modes of questioning, refutation and forms of reported speech –, the authors are interested here in terms of address used by both candidates face to face in the six debates mentioned above. The studies included in the book directed by Catherine Kerbrat-Orecchioni (2010), S’adresser à autrui. Les formes nominales d’adresse en français, have demonstrated that appellative practices vary considerably from one interactional genre to another. It seems then well justified to conduct a study, both quantitative and qualitative, on the evolution of these appellatives usages within the discursive genre of TV political debates, which cover a period of more than forty years. The authors look at the forms of terms of address (Monsieur + patronymic, Madame + patronymic, Monsieur le Premier ministre, etc.) and at the frequency with which they are used over the last four decades. The analyses also focus on the use of these forms in speech in allocution and / or in delocution and on the pragmatic functions played by these units in the debates.<br />Rompol (Romansk politisk diskurs)
Details
- Database :
- OAIster
- Notes :
- French
- Publication Type :
- Electronic Resource
- Accession number :
- edsoai.on1235016410
- Document Type :
- Electronic Resource
- Full Text :
- https://doi.org/10.1515.soprag-2016-0004