Back to Search Start Over

La narración en la conversación diádica nativo y no nativo en telecolaboración (B1)

Authors :
Universidad de Alicante. Departamento de Traducción e Interpretación
González Royo, Carmen
Chiapello, Stefania
Longobardi, Sara
Martín Sánchez, Teresa
Pascual Escagedo, Consuelo
Rodríguez, María Paz
Regagliolo, Alberto
Universidad de Alicante. Departamento de Traducción e Interpretación
González Royo, Carmen
Chiapello, Stefania
Longobardi, Sara
Martín Sánchez, Teresa
Pascual Escagedo, Consuelo
Rodríguez, María Paz
Regagliolo, Alberto
Publication Year :
2020

Abstract

La presente red desarrolla una línea de investigación en sintonía con otras de ediciones anteriores y se centra en el nivel de competencia B1 en italiano y español lengua extranjera. En concreto, indaga en las estrategias utilizadas por los aprendices italófonos e hispanófonos cuando narran hechos del pasado mientras interactúan con nativos en LE. La red se dirige fundamentalmente al estudio de la lengua oral en las clases de lenguas afines (italiano y español), gracias a las TIC y a partir de la producción oral de parejas de nativo y no nativo. Las conversaciones están recopiladas en CORINÉI, Corpus de Interlengua Oral Español/Italiano, y se inscriben en la investigación-acción. La narración es una función que, según el MCER, adquiere un papel destacado en el nivel intermedio. En los trabajos de la red se ha constatado que las secuencias narrativas están presentes en las interacciones en italiano lengua extranjera y que las conclusiones, si nos referimos a la producción conversacional para una de las dos lenguas, son aplicables tanto para el español de los italófonos como al italiano de los hispanófonos, en lo cuantitativo y en lo cualitativo, con diferencias poco significativas.

Details

Database :
OAIster
Publication Type :
Electronic Resource
Accession number :
edsoai.on1232274527
Document Type :
Electronic Resource