Back to Search Start Over

Tradurre per le neuroscienze. Proposta di traduzione e commento di Left Brain, Right Brain - Facts and Fantasies

Authors :
Volpe, Andrea Sabato
thesis supervisor: Ferraresi, Adriano
Volpe, Andrea Sabato
thesis supervisor: Ferraresi, Adriano

Abstract

The aim of this dissertation was to provide a translation from English to Italian of an extract from a review article about cerebral asymmetries titled “Left Brain, Right Brain: Facts and Fantasies”, published by Michael C. Corballis in 2014. A corpus was built to ensure that the translation had the appropriate terminology. A program called AntConc was employed for corpus analysis. After a brief introduction to the aim and structure of the work, the dissertation is divided into four chapters. Chapter one provides an overview of two theoretical concepts in order to gradually introduce the subject: the language used in specialized contexts and the genre analysis. Chapter two focuses on the textual analysis of the source text: this stage is crucial for a good comprehension of the text and for the detection of the main difficulties it raises. Chapter three consists of the translated text, while Chapter four provides a commentary of the translation, in which I describe the main problems encountered during the translation process and the strategies adopted to solve them.

Details

Database :
OAIster
Publication Type :
Electronic Resource
Accession number :
edsoai.on1109724813
Document Type :
Electronic Resource