Back to Search Start Over

The sources of the Spanish-French and French-Spanish dictionary of González de Mendoza (1761-1763)

Authors :
Manuel Bruña Cuevas
Source :
Revista de Filología Románica, Vol 34, Iss 2, Pp 299-326 (2018)
Publication Year :
2018
Publisher :
Universidad Complutense de Madrid, 2018.

Abstract

The sources of the Spanish-French and French-Spanish dictionary of González de Mendoza (Madrid, 1761-1763) were not well known. We suspected that its French-Spanish part might be based on the Sobrino’s bilingual dictionary, but we knew nothing in this respect about its Spanish-French part. This article proves the influence of the dictionary of Sobrino on both parts, but it also reveals that González de Mendoza used other bilingual works, what does not exclude, all the same, a certain degree of originality.

Details

Language :
Catalan; Valencian, Spanish; Castilian, French, Galician, Italian
ISSN :
0212999X and 19882815
Volume :
34
Issue :
2
Database :
Directory of Open Access Journals
Journal :
Revista de Filología Románica
Publication Type :
Academic Journal
Accession number :
edsdoj.ba613c194e294430a03e5abb3e5a938a
Document Type :
article
Full Text :
https://doi.org/10.5209/RFRM.58352