Back to Search Start Over

Olhares sobre a tradução automática: uma análise sobre o desempenho dos sistemas DeepL e Google Tradutor

Authors :
Renata Ribeiro da Silva
Thiago Blanch Pires
Source :
Babel, Vol 14 (2024)
Publication Year :
2024
Publisher :
Universidade do Estado da Bahia (UNEB), 2024.

Abstract

Este trabalho avalia comparativamente o desempenho de dois sistemas de tradução automática, a saber, DeepL e Google Tradutor. O estudo parte de uma breve visão geral sobre traduções automáticas com a utilização de redes neurais, seguido de uma reflexão sobre os resultados da tradução automática ao utilizar a avaliação automática e humana. Subsequentemente, aborda a diferença de desempenho entre ambos os sistemas, além de identificar possíveis problemas linguísticos advindos dos resultados da tradução automática gerada por eles. Para a realização dessa comparação, o trabalho emprega um trecho da obra de Machado de Assis, Dom Casmurro, do capítulo “Olhos de Ressaca”. O estudo utiliza as traduções geradas de forma automática para analisar criticamente qual sistema apresenta mais qualidade no resultado da tradução e examina comparativamente os erros linguísticos gerados pelos resultados do DeepL e Google Tradutor. Os critérios de avaliação incluem a precisão da tradução, a capacidade de manter o significado e a estrutura da frase original, a fluência e adequação da tradução resultante.

Details

Language :
English, French, Portuguese
ISSN :
22385754
Volume :
14
Database :
Directory of Open Access Journals
Journal :
Babel
Publication Type :
Academic Journal
Accession number :
edsdoj.b3fbced8b29c4ad38d99f8a9db09514c
Document Type :
article