Back to Search
Start Over
Estratégias de tradução de nomes próprios da Língua Portuguesa para a Libras em contexto de interpretação simultânea midiática
- Source :
- TradTerm, Vol 45 (2023)
- Publication Year :
- 2023
- Publisher :
- Universidade de São Paulo, 2023.
-
Abstract
- Este estudo tem por objetivo descrever as estratégias de tradução de nomes próprios de pessoas adotadas em interpretação simultânea midiática do português brasileiro para a Libras. Utiliza-se como abordagem teórica os estudos antroponomásticos e os estudos da tradução. Como metodologia, foram analisadas as estratégias de tradução de nomes de pessoas públicas, realizadas no programa Roda Viva da TV Cultura, que contam com a presença de tradutores e intérpretes de língua de sinais. Como resultados, aventaram-se hipóteses de possíveis estratégias de tradução, as quais foram parcialmente confirmadas. Como conclusões, observou-se a predominância do uso do sinal de nome em Libras nos casos em que este existia, bem como a utilização de apontação em contextos midiáticos.
Details
- Language :
- Portuguese
- ISSN :
- 0104639X and 23179511
- Volume :
- 45
- Database :
- Directory of Open Access Journals
- Journal :
- TradTerm
- Publication Type :
- Academic Journal
- Accession number :
- edsdoj.82282e5819a42d8a14df2023f88ebe2
- Document Type :
- article