Cite
АДАПТИВНА СТРАТЕГІЯ ПРИ ПЕРЕКЛАДІ ХУДОЖНЬОГО ТЕКСТУ (НА МАТЕРІАЛІ ТВОРІВ М. ПРУСТА) / ADAPTIVE STRATEGY IN LITERARY TRANSLATION (ON THE MATERIAL OF MARCEL PROUST’S PROSE)
MLA
Наталія СОПИЛЮК. “Адаптивна Стратегія При Перекладі Художнього Тексту (На Матеріалі Творів М. Пруста) / Adaptive Strategy in Literary Translation (On the Material of Marcel Proust’s Prose).” Актуальні Питання Суспільних Наук Та Історії Медицини, no. 1(13), Mar. 2017, pp. 85–88. EBSCOhost, https://doi.org/10.24061/2411-6181.1.2017.20.
APA
Наталія СОПИЛЮК. (2017). Адаптивна Стратегія При Перекладі Художнього Тексту (На Матеріалі Творів М. Пруста) / Adaptive Strategy in Literary Translation (On the Material of Marcel Proust’s Prose). Актуальні Питання Суспільних Наук Та Історії Медицини, 1(13), 85–88. https://doi.org/10.24061/2411-6181.1.2017.20
Chicago
Наталія СОПИЛЮК. 2017. “Адаптивна Стратегія При Перекладі Художнього Тексту (На Матеріалі Творів М. Пруста) / Adaptive Strategy in Literary Translation (On the Material of Marcel Proust’s Prose).” Актуальні Питання Суспільних Наук Та Історії Медицини, no. 1(13) (March): 85–88. doi:10.24061/2411-6181.1.2017.20.