Back to Search Start Over

Translating mental health diagnostic and symptom terminology to train health workers and engage patients in cross-cultural, non-English speaking populations

Authors :
Bibhav Acharya
Madhur Basnet
Pragya Rimal
David Citrin
Soniya Hirachan
Sikhar Swar
Poshan Thapa
Jagadamba Pandit
Rajeev Pokharel
Brandon Kohrt
Source :
International Journal of Mental Health Systems, Vol 11, Iss 1, Pp 1-6 (2017)
Publication Year :
2017
Publisher :
BMC, 2017.

Abstract

Abstract Although there are guidelines for transcultural adaptation and validation of psychometric tools, similar resources do not exist for translation of diagnostic and symptom terminology used by health professionals to communicate with one another, their patients, and the public. The issue of translation is particularly salient when working with underserved, non-English speaking populations in high-income countries and low- and middle-income countries. As clinicians, researchers, and educators working in cross-cultural settings, we present four recommendations to avoid common pitfalls in these settings. We demonstrate the need for: (1) harmonization of terminology among clinicians, educators of health professionals, and health policymakers; (2) distinction in terminology used among health professionals and that used for communication with patients, families, and the lay public; (3) linkage of symptom assessment with functional assessment; and (4) establishment of a culture of evaluating communication and terminology for continued improvement.

Details

Language :
English
ISSN :
17524458
Volume :
11
Issue :
1
Database :
Directory of Open Access Journals
Journal :
International Journal of Mental Health Systems
Publication Type :
Academic Journal
Accession number :
edsdoj.4bd2c772e2354f4cb7d3597e8e49614f
Document Type :
article
Full Text :
https://doi.org/10.1186/s13033-017-0170-2