Back to Search Start Over

Reformulation Markers in Spanish and Korean: An Intercultural Rhetoric Study

Authors :
Heejung Kim
Source :
Círculo de Lingüística Aplicada a la Comunicación, Vol 99 (2024)
Publication Year :
2024
Publisher :
Ediciones Complutense, 2024.

Abstract

The aim of this paper is to investigate the use of Spanish and Korean reformulation markers against the backdrop of a contrastive / intercultural rhetoric approach (Kaplan, 1966; Hinds, 1987; Clyne, 1994; Connor, 2008, 2011). In order to carry out the analysis, following a line of previous research papers in Murillo (2007, 2012), an empirical study using Spanish and Korean journalistic corpus was performed. The results obtained demonstrate significant disparity between the use of Spanish and Korean RMs when approached from a linguistic-intercultural rhetoric perspective, more specifically as to the use of double reformulation -the repetition of the Korean markers (jeuk… jeuk… / got… got…)-, some particular rhetorical patterns of the Korean marker got, denoting its cultural idiosyncrasy, and the discourse processes, such as ‘definition’, ‘denomination’, and ‘conclusion’, utilizing the selected markers in the two languages.

Details

Language :
German, English, Spanish; Castilian, French, Italian
ISSN :
15764737
Volume :
99
Database :
Directory of Open Access Journals
Journal :
Círculo de Lingüística Aplicada a la Comunicación
Publication Type :
Academic Journal
Accession number :
edsdoj.20644d195bb84d5c8d8762d58d82483c
Document Type :
article
Full Text :
https://doi.org/10.5209/clac.87387