Back to Search Start Over

Možnosti využití korpusu InterCorp v česko-polské překladové lexikografii | Applications of the intercorp parallel corpus in Czech-Polish translation lexicography

Authors :
Andrzej Charciarek
Source :
Časopis pro Moderní Filologii, Vol 100, Iss 2, Pp 206-222 (2018)
Publication Year :
2018
Publisher :
Univerzita Karlova, Filozofická fakulta, 2018.

Abstract

The article is devoted to applications of the InterCorp parallel corpus in Czech-Polish translation lexicography. Selected phrasemes exemplify possibilities of using a parallel corpus to identify translation counterparts. The examples provided in the article indicate various kinds of limitations which might cause problems in establishing reciprocal equivalence of Polish and Czech phrasemes. The article also describes some advantages and disadvantages of using subtitles, which are well represented in InterCorp, in the process of establishing equivalence. The author used selected phrasemes from Wielki czesko-polski słownik frazeologiczny (Great CzechPolish Phraseological Dictionary), compiled by traditional means without reference to a corpus, as a starting point for the analysis, which demonstrated the value of corpus-based material and tools for creating dictionary entries. The article is a contribution to theoretical research into contemporary directions in the development of translation lexicography

Details

Language :
Czech, English
ISSN :
00087386 and 23366591
Volume :
100
Issue :
2
Database :
Directory of Open Access Journals
Journal :
Časopis pro Moderní Filologii
Publication Type :
Academic Journal
Accession number :
edsdoj.10eabd3c77434e4ebe9a6790aa085667
Document Type :
article