Back to Search Start Over

Traduzir a filosofia para além da filosofia

Authors :
Nayelli Maria Castro-Ramirez
Clarissa Prado Marini
Ana Alethéa Osório
Source :
Belas Infiéis, Vol 7, Iss 2, Pp 97-114 (2018)
Publication Year :
2018
Publisher :
Universidade de Brasília, 2018.

Abstract

Nestas linhas, mostro algumas das particularidades da tradução de “Signature événement contexte” para o espanhol. A análise proposta se distancia dos enfoques hermenêuticos (a interpretação e construção do sentido de um texto) e se aproxima da proposta de uma poética da tradução. Numa primeira parte, à guisa de introdução, situo o estudo dos textos filosóficos no horizonte da tradutologia. Na segunda, analiso a tradução desta conferência para o espanhol. Nas conclusões, assinalo as dificuldades de classificação dos textos filosóficos, em particular dos textos de Jacques Derrida e mostro a necessidade de traduzir filosofia para além do sentido conceitual de seus textos. Traduzir a filosofia é diferi-la, construí-la, fazer filosofia.

Details

Language :
English, Spanish; Castilian, French, Portuguese
ISSN :
23166614
Volume :
7
Issue :
2
Database :
Directory of Open Access Journals
Journal :
Belas Infiéis
Publication Type :
Academic Journal
Accession number :
edsdoj.0c8f66d70694cba9a131f53e51519d6
Document Type :
article
Full Text :
https://doi.org/10.26512/belasinfieis.v7i2.18285