Back to Search Start Over

Anatomical terminology of the internal nose and paranasal sinuses: cross-cultural adaptation to Portuguese

Authors :
Thiago Freire Pinto Bezerra
Aldo Stamm
Wilma Teresinha Anselmo-Lima
Marco Aurélio Fornazieri
Nelson D’Ávila Melo
Leonardo Balsalobre
Geraldo Pereira Jotz
Henrique Zaquia Leão
André Alencar Araripe Nunes
Alexandre Felippu
Antonio Carlos Cedin
Carlos D. Pinheiro-Neto
Diego Lima Oliveira
Eulalia Sakano
Eduardo Macoto Kosugi
Elizabeth Araújo
Fabiana Cardoso Pereira Valera
Fábio de Rezende Pinna
Fabrizio Ricci Romano
Francine Grecco de Melo Pádua
Henrique Faria Ramos
João Telles, Jr.
Leonardo Conrado Barbosa de Sá
Leopoldo Marques D’Assunção Filho
Luiz Ubirajara Sennes
Luis Carlos Gregório
Marcelo H. Sampaio
Marco César Jorge dos Santos
Marco Franca
Marcos Mocellin
Marcus Miranda Lessa
Melissa Ameloti G. Avelino
Miguel Tepedino
Nilvano Alves de Andrade
Otavio B. Piltcher
Renato Roithmann
Renata Mendonça Pilan
Roberto Campos Meireles
Roberto Eustáquio Guimarães
Rodrigo de Paula Santos
Rogério Pezato
Shirley Pignatari
Tatiana Telles Abdo
Victor Nakajima
Washington Almeida
Richard L. Voegels
Source :
Brazilian Journal of Otorhinolaryngology, Vol 84, Iss 6, Pp 677-686 (2018)
Publication Year :
2018
Publisher :
Elsevier, 2018.

Abstract

Introduction: Functional endonasal endoscopic surgery is a frequent surgical procedure among otorhinolaryngologists. In 2014, the European Society of Rhinology published the “European Position Paper on the Anatomical Terminology of the Internal Nose and Paranasal Sinuses”, aiming to unify the terms in the English language. We do not yet have a unified terminology in the Portuguese language. Objective: Transcultural adaptation of the anatomical terms of the nose and paranasal cavities of the “European Anatomical Terminology of the Internal Nose and Paranasal Sinuses” to Portuguese. Methods: A group of rhinologists from diverse parts of Brazil, all experienced in endoscopic endonasal surgery, was invited to participate in the creation of this position paper on the anatomical terms of the nose and paranasal sinuses in the Portuguese language according to the methodology adapted from that previously described by Rudmik and Smith. Results: The results of this document were generated based on the agreement of the majority of the participants according to the most popular suggestions among the rhinologists. A cross-cultural adaptation of the sinonasal anatomical terminology was consolidated. We suggest the terms “inferior turbinate”, “nasal septum”, “(bone/cartilaginous) part of the nasal septum”, “(middle/inferior) nasal meatus”, “frontal sinus drainage pathway”, “frontal recess” and “uncinate process” be standardized. Conclusion: We have consolidated a Portuguese version of the European Anatomical Terminology of the Internal Nose and Paranasal Sinuses, which will help in the publication of technical announcements, scientific publications and the teaching of the internal anatomical terms of the nose and paranasal sinuses in Brazil. Resumo: Introdução: A cirurgia endoscópica funcional endonasal é um procedimento cirúrgico frequente entre os otorrinolaringologistas. Em 2014, a Sociedade Europeia de Rinologia publicou o “Documento Europeu para Posicionamento sobre a Terminologia Anatômica Interna do Nariz e das Cavidades Paranasais” com o objetivo de unificar os termos na língua inglesa. Ainda não dispomos de uma terminologia unificada na língua portuguesa. Objetivo: Adaptação transcultural dos termos anatômicos do nariz e das cavidades paranasais para o português da “European Anatomical Terminology of the Internal Nose and Paranasal Sinuses”. Método: Um grupo de rinologistas de todo o Brasil, com experiência em cirurgia endoscópica endonasal, foi convidado a participar da elaboração desse posicionamento sobre os termos anatômicos do nariz e das cavidades paranasais para o português conforme metodologia adaptada da previamente descrita por Rudmik e Smith. Resultados: Os resultados desse documento foram gerados a partir da concordância da maioria dos participantes conforme as sugestões mais populares entre os rinologistas. Uma adaptação transcultural da terminologia anatômica nasossinusal foi consolidada. Sugerimos que se busque uniformizar termos como “concha inferior”, “septo nasal”, “porção (óssea/cartilagionasa) do septo nasal”, “meato (médio/ inferior) nasal”, “via da drenagem do seio frontal”,“recesso frontal” e “processo uncinado”. Conclusão: Consolidamos uma versão adaptada em português da “European Anatomical Terminology of the Internal Nose and Paranasal Sinuses” que auxiliará a publicação de comunicados técnicos, publicações científicas e o ensino dos termos anatômicos internos do nariz e das cavidades paranasais no Brasil. Keywords: Cross-cultural adaptation, Anatomy, Nose, Paranasal sinus, Consensus, Palavras-chave: Adaptação transcultural, Anatomia, Nariz, Cavidades paranasais, Consenso

Subjects

Subjects :
Otorhinolaryngology
RF1-547

Details

Language :
English
ISSN :
18088694
Volume :
84
Issue :
6
Database :
Directory of Open Access Journals
Journal :
Brazilian Journal of Otorhinolaryngology
Publication Type :
Academic Journal
Accession number :
edsdoj.04973aa2f8d745f7b487cc6509b0ebc5
Document Type :
article
Full Text :
https://doi.org/10.1016/j.bjorl.2018.08.003