Back to Search Start Over

Estudos de Tradução: explorando uma perspectiva feminista da tradução

Authors :
Gonçalves Pokorski, Alexia
Prado de Campos, Ana Letícia
Xavier Faria, Cláudia
Marques Barragan, Iago
Oviedo Ferreira, Stéphanie
Source :
Cadernos de Tradução; n. 47 (2022): Tradutoras: a produção do conhecimento no feminino
Publication Year :
2022
Publisher :
Instituto de Letras, Universidade Federal do Rio Grande do Sul, 2022.

Abstract

Este trabalho apresenta a transformação dos Estudos de Tradução a partir da perspectiva dos Estudos de Gênero, dois campos de conhecimento multi e interdisciplinares. Em relação aos Estudos de Tradução, a virada cultural ocorrida nos anos 80 marca o momento em que a tradução é incluída no conjunto dos subsistemas culturais, com interesses competitivos e sujeitos às ideologias conjunturais predominantes (MOLINA MARTÍNEZ, 2006, p. 37). Paralelamente, no Canadá, se estabelece um campo de estudo particular, que vincula os desenvolvimentos transculturais e translinguísticos, emergidos dos movimentos feministas dos anos 70, à produção e recepção de textos, envolvendo a pesquisa em Tradução e Gênero. Nesse contexto, surge a noção de tradução no feminino ou reescrita no feminino, que se propõe a subverter a linguagem patriarcal e reivindicar, por sua vez, as ideias feministas (LOTBINIÈRE-HARWOOD, 1991). As estratégias discursivas e textuais utilizadas para resolver os problemas de tradução relacionados com o gênero (suplementação ou compensação, a metatextualidade, o sequestro e o pacto especular) costumam recorrer ao emprego de uma linguagem com alterações semânticas, neologismos ou inovações linguísticas, que visam questionar a língua atual e visibilizar a presença feminina (CASTRO VÁZQUEZ, 2008, p. 296-298). Neste trabalho, enfocamos na discussão e na exemplificação de tais estratégias.

Details

Language :
Portuguese
ISSN :
18079873 and 25949055
Database :
OpenAIRE
Journal :
Cadernos de Tradução
Accession number :
edsair.seer...ufrgs..6fe7918aaa1a0a4b7d64885b7ed1f111