Back to Search Start Over

Translating Evelyn Conlon

Authors :
I. Torresi
Michael Cronin, M. Teresa Caneda-Cabrera, Rebecca Pelan, Éilís Ní Dhuibhne, Seán O'Reilly, Marilyn Reizbaum, Ira Torresi, Margaret Kelleher, Patrick Leech, Joseph Bathanti, Izabela Curyłło-Klag, Paige Reynolds.
Teresa Caneda
I. Torresi
Publication Year :
2023
Publisher :
Peter Lang, 2023.

Abstract

This chapter explores the challenges encountered by the translator of Evelyn Conlon’s fiction. As will be argued, the writer’s gendered perspective, unobtrusive, and yet powerfully pervasive, cannot be ignored by the translator. In this respect, Conlon’s female characters fictionally embody what Donna Haraway (1988) has called “situated practices.” Drawing on all this, the chapter will focus on a discussion of the Italian translations (by the author of the chapter herself) of “Dear You,” first published in English and Italian in the literary journal Tratti (2013) and of “Two Gallants,” published in Dubliners 100 (2014).

Details

Language :
English
Database :
OpenAIRE
Accession number :
edsair.od......4094..0827a3e9407c5312128a6a436e2ffebc