Back to Search Start Over

Encruzilhadas translíngues: uma vivência enativo-performativa afro-diaspórica em guia pedagógico para acolhimento de crianças em português

Authors :
Abreu, Marcella dos Santos
Rocha, Claudia Hilsdorf
Source :
Acta Scientiarum. Language and Culture; Vol 44 No 2 (2022): July-Dec.; e64990, Acta Scientiarum. Language and Culture; v. 44 n. 2 (2022): July-Dec.; e64990, Acta Scientiarum. Language and Culture, Universidade Estadual de Maringá (UEM), instacron:UEM
Publication Year :
2022
Publisher :
Universidade Estadual De Maringá, 2022.

Abstract

This article aims at revisiting an activity with jongo Pisei na Pedra (2014), which integrates the Nossa Casinha guide (in press), a didactic resource material intended for educators to mediate didactic sequences (DS) produced to teach Portuguese to migrant children. We consider such jongo activity as an Afro-Brazilian form of expression, characterized by the integration of chants, drum sounds, collective dance and elements of spirituality (Rufino, 2014). The connection between this assemblage (Pennycook, 2017) and an enactive-performative pedagogy, which unites the biological and the aesthetic roots of poetic languages (Maturana & Varela, 1987; Lecoq, 1997 apud Aden & Eschenauer, 2020), allowed the emergence of a translingual theoretical-analytical framework through which jongo can be understood and experienced as an Afro-diasporic manifestation in anti-racist educational practices, which also empowers its aesthetic, emergent, experiential, embodied and transformative composition. In addition, by challenging the conservative approach supported by the language activities present in the guide, which favors compartmentalization, assimilationism and scriptural monolingualism, the translingual framework adopted in this work helps expanding transformative educational practices in the field of Portuguese as an additional language, by providing a view that accepts complexity, relationality and affectivity as constitutive elements of our experiences in transformative linguistic education. Este artigo tem como objetivo revisitar uma atividade com o jongo Pisei na Pedra (2014) que figura no guia Nossa Casinha (no prelo), material destinado a educadores/as para a mediação de sequências didáticas (SD) de língua portuguesa com crianças em situação de migração/ refúgio. Avaliamos tal proposta de trabalho como uma forma de expressão afro-brasileira caracterizada pela integração de cantos, sons de tambores, dança coletiva e elementos de espiritualidade (Rufino, 2014). O cruzamento dessa assemblagem (Pennycook, 2017) com uma pedagogia enativo-performativa, que une as raízes biológicas e as raízes estéticas das linguagens poéticas (Maturana & Varela, 1987; Lecoq, 1997 apud Aden & Eschenauer, 2020), permitiu a criação de um quadro teórico-analítico translíngue, por meio do qual o jongo possa ser vivenciado e reverenciado como manifestação afro-diaspórica em práticas educativas antirracistas, na potência de sua composição estética, emergente, experiencial, corporificada e transformativa. Além disso, o confronto à compartimentalização, ao assimilacionismo e ao monolinguismo escriturístico, características que atravessam as práticas de linguagem do guia em análise, permite a expansão de possibilidades de trabalho no campo do português como língua adicional, ao proporcionar um olhar que acata a complexidade, a relacionalidade e a afetividade como elementos constitutivos de nossas vivências em educação linguística transformadora.

Details

Language :
Portuguese
ISSN :
19834683 and 19834675
Database :
OpenAIRE
Journal :
Acta Scientiarum. Language and Culture; Vol 44 No 2 (2022): July-Dec.; e64990, Acta Scientiarum. Language and Culture; v. 44 n. 2 (2022): July-Dec.; e64990, Acta Scientiarum. Language and Culture, Universidade Estadual de Maringá (UEM), instacron:UEM
Accession number :
edsair.od......3056..91ab3a27a09501d17e279f81c6292cd8