Back to Search Start Over

Adaptação cultural, validade e fiabilidade da versão portuguesa do Musculoskeletal Health Questionnaire (MSK-HQ)

Authors :
Ribeiro, Hermínia
Pires, Diogo
Publication Year :
2022

Abstract

Introdução: As condições músculo-esqueléticas (CME) têm uma elevada prevalência na população mundial sendo uma das maiores causas de anos vividos com incapacidade. Desta forma, ter uma avaliação e resposta efetiva por parte dos serviços de saúde é primordial. Evidências recentes têm sugerido que é adequado e relevante considerar um conjunto de domínios comuns na gestão e avaliação de resultados nas várias CME. O Musculoskeletal Health Questionnaire (MSK-HQ) é um instrumento que avalia todos estes domínios. O objetivo deste estudo foi adaptar culturalmente o MSK-HQ para português europeu e analisar a sua validade e fiabilidade em indivíduos com CME. Metodologia: Este estudo realizou-se em duas fases. A primeira fase foi constituída pela tradução e a adaptação cultural do MSK-HQ, e seguiu as atuais orientações internacionais. A segunda fase foi composta por um estudo observacional, longitudinal e multicentro, integrando uma amostra de indivíduos com CME no contexto de tratamentos de fisioterapia. Na avaliação inicial todos os participantes preencheram a versão portuguesa do MSK-HQ, a escala numérica da dor (END) e a versão portuguesa do questionário europeu de qualidade de vida (EQ-5D-3L). Os participantes com dor lombar, cervical, no joelho e no ombro preencheram instrumentos específico da região do corpo, pois faziam parte de subgrupos específicos pré-definidos. Após 4 a 7 dias, os participantes preencheram o MSK-HQ e a versão portuguesa do Patient Global Impression of Change (PGIC). Os dados recolhidos na avaliação inicial foram utilizados para o estudo da consistência interna e da validade de construto. Os dados dos participantes clinicamente estáveis após 4 a 7 dias foram utilizados para análise da fiabilidade teste-reteste e erro de medição. Resultados: O MSK-HQ foi traduzido e adaptado para Português Europeu com sucesso. A fase 2 do estudo contou com uma Palavras-chave: Musculoskeletal Health Questionnaire; adaptação cultural; validade; fiabilidade; condições músculo-esqueléticas amostra de 191 participantes. O MSK-HQ apresentou uma elevada consistência interna (α de Cronbach=0,885) e uma excelente fiabilidade teste-reteste (CCI(2,1)=0,908). Observaram-se ainda correlações moderadas entre o MSK-HQ e o EQ-5D- 3L (rs=0,671) e entre o MSK-HQ e todos os instrumentos específicos de região do corpo. O erro padrão de medida foi de 2,82 e a diferença mínima detetável de 7,81. Conclusão: O MSK-HQ revelou adequada consistência interna e fiabilidade teste-reteste. A maioria das hipóteses pré-definidas para a validade de construto foram confirmadas. Estes resultados apontam para a utilização da MSK-HQ em contexto clínico e de investigação em indivíduos com CME. Introduction: Musculoskeletal conditions (MSC) have high prevalence in world's population being one major cause of years lived with disability. In this way, having an effective assessment and response by the health services is essential. Recent evidence has suggested that it is appropriate and relevant to consider a set of common domains in the management and evaluation of health outcomes in the various MSCs. The Musculoskeletal Health Questionnaire (MSK-HQ) is an instrument that assesses all those domains. The aim of this study was to culturally adapt the MSK-HQ to European Portuguese, and to analyze its validity and reliability in individuals with MSC. Methodology: This study was conducted in two phases. The first phase consisted of the translation and cultural adaptation of the MSK-HQ and followed current international guidelines. The second phase consisted in an observational, longitudinal and multicenter study, integrating a sample of individuals with MSC in the context of physiotherapy care. In the initial assessment, all participants filled in the Portuguese version of the MSK-HQ, the Numerical Pain Scale (NPS), and the Portuguese version of the European Quality of Life Survey (EQ-5D-3L). Participants with low back, neck, knee and shoulder pain filled in instruments specific to the body region, as they belonged to specific predefined subgroups. After 4 to 7 days, participants filled the MSK-HQ and the Portuguese version of the Patient Global Impression of Change (PGIC). Data collected in the initial assessment were used to study the internal consistency and construct validity. Data from the patients clinically stable after 4 to 7 days were used for analysis of the test-retest reliability and measurement error. Results: MSK-HQ was successfully translated and adapted to European Portuguese. Phase 2 of the study had a sample of 191 participants. MSK-HQ showed high internal consistency (α de Cronbach=0,885), and an excellent test-retest reliability (ICC(2,1)=0,908). Moderate correlations were also observed between the MSK-HQ and the EQ-5D-3L (rs=0,671), and between the MSK-HQ and all body-region specific instruments. The standard error was 2,82 and the minimum detectable difference was 7,81. Conclusion: MSK-HQ revealed adequate internal consistency and test-retest reliability. Most of the hypothesis predefined for the validity of the construct were confirmed. These results point to the use MSK-HQ in a clinical and research context in individuals with MSC.

Details

Language :
Portuguese
Database :
OpenAIRE
Accession number :
edsair.od......1714..bc26074d9e1ca83e7121e4df970bf817