Back to Search Start Over

Animation socioculturelle und Jugendarbeit : Uebersetzung in der mehrsprachigen Schweiz am Beispiel des Guide pratique N°1 der Groupe d'intérêt jeunesse

Authors :
Stoffel, Marina
Perrin, Gunhilt
Publication Year :
2013
Publisher :
Université de Genève, 2013.

Abstract

Quelles sont les différences et les points communs entre la Romandie et la Suisse alémanique ? Est-ce qu'il existe des différences entre un guide de projet en Suisse romande et en Suisse alémanique ? Faudrait-il traduire le Guide pratique N°1 ou plutôt l'adapter ? Le travail présent propose une analyse des différences et des points communs entre ces deux régions linguistiques et élabore les aspects suivants : sorte de texte « guide », spécificités culturelles, distinction entre traduction et adaptation, la politique de la jeunesse et l'animation socioculturelle ainsi que le multilinguisme en Suisse. En outre, une transformation de texte commentée est proposée.

Subjects

Subjects :
ddc:418.02

Details

Language :
German
Database :
OpenAIRE
Accession number :
edsair.od......1400..49677f50d764ea34eac9380a7d5a4447