Back to Search
Start Over
»Dom molitve za sve narode« (Iz 56,7). Analiza masoretskog teksta i Septuaginte kao hermeneutskog preduvjeta novozavjetne recepcije Iz 56,7
- Source :
- Bogoslovska smotra, Volume 76, Issue 1
- Publication Year :
- 2006
- Publisher :
- Catholic Faculty of Theology, University of Zagreb, 2006.
-
Abstract
- Ova egzegetska studija želi proučiti značenje Iz 56. Taj se tekst pojavljuje citiran i u sinoptičkim evanđeljima (usp. Mk 11,17//Mt 21,13//Lk 19,46). Da bismo ispravno razumjeli navod važno je znati da su pisci evanđelja citirajući ga imali pred očima njegov širi kontekst. Zato je prvi zadatak ograničavanje perikope kojoj pripada ovaj citat u TM i LXX. Komentari se redovito zaustavljaju na Iz 56, 8, tj. pokazuju da je cjelina Iz 56, 1-8. Praznina koju nalazimo u kodeksu B 19A (L) poslije r. 9 potiče na razmišljanje da bi cjelina trebala biti Iz 56, 1-9. Sam mikrokontekst ograničili smo prema liturgijskom čitanju na Iz 56, 6-9. Odatle izvornost i jedinstvenost ove studije. Na početku valja nam vidjeti izvorni TM Iz 56, 6-9 i njegovu egzegezu. Na temelju nje došli smo do ključnih motiva, a to su: tuđinci, gozba, pridruživanje i Dom molitve. Riječ je o tekstu koji se sluša u liturgiji. Evanđelisti pak koriste ne izvorni nego grčki tekst. Važno je uočiti svaki odmak od originala jer može promijeniti smisao koji onda ima presudni utjecaj na novozavjetni tekst. Na temelju ključnih motiva možemo zaključiti da je prema TM i LXX Iz 56, 6-9 Hram Dom molitve za sve narode. Jahve će skupiti raspršene Izraelce, ali i druge (poganske) narode. Svi su pozvani na gozbu koja ima slavljenički, ali ne žrtveni karakter.<br />This exegetical paper will study the meaning of Is 56:7. The text appears cited in the synoptic Gospels (cf. Mk 11:17; Mt 21:13; Lk 19:46). In order to properly understand the citation it is important to know what the hagiographists thought while they had the wider context of the cited text before their eyes. Our first task then is to set the limits of the pericope that this citation belongs to in TM and LXX. Commentaries usually stop at Is 56:8, they indicate that the whole text is Is 56:1—8. The void, which we find in the codex B 19A (L) after v. 9, encourages us to consider that the whole text should be Is 56:1—9. Respectively, we have limited the actual micro context according to the liturgical reading in Is 56:6-9. hence the originality and uniqueness of this study. At first, it is worth while seeing the original TM, Is 56:5-9 and its exegesis. Based on it we came to key prayers, these being: strangers, the banquet, joining and House of Prayer. We refer to a text that is heard in the liturgy. The Evangelists however, do not use the original but the Greek text. It is important to notice each distancing from the original as it can change the meaning that has a decisive influence on texts in the New Testament. Based on key-motives, we can conclude that according to the TM and the LXX Is 56:9, the Temple of the House of Prayer is for all people. Yahweh will gather the scattered people of lsrael and other (pagan) peoples. All are invited to the banquet that has a celebratory and not sacrificial character.
Details
- Language :
- Croatian
- ISSN :
- 18489648 and 03523101
- Volume :
- 76
- Issue :
- 1
- Database :
- OpenAIRE
- Journal :
- Bogoslovska smotra
- Accession number :
- edsair.od.......951..874b733e1be07d78a84609d34205bf7c