Cite
比較食文化研究における多言語翻訳の課題 ―ソイソースに関する日本語、英語、韓国語、タイ語、ベトナム語間翻訳の場合―
MLA
“比較食文化研究における多言語翻訳の課題 ―ソイソースに関する日本語、英語、韓国語、タイ語、ベトナム語間翻訳の場合―.” 実践女子大学短期大学部紀要, vol. 38, Mar. 2017, pp. 27–36. EBSCOhost, widgets.ebscohost.com/prod/customlink/proxify/proxify.php?count=1&encode=0&proxy=&find_1=&replace_1=&target=https://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&site=eds-live&scope=site&db=edsair&AN=edsair.jairo.........50ea85e9ec8f9270229837265cc95ee2&authtype=sso&custid=ns315887.
APA
比較食文化研究における多言語翻訳の課題 ―ソイソースに関する日本語、英語、韓国語、タイ語、ベトナム語間翻訳の場合―. (2017). 実践女子大学短期大学部紀要, 38, 27–36.
Chicago
“比較食文化研究における多言語翻訳の課題 ―ソイソースに関する日本語、英語、韓国語、タイ語、ベトナム語間翻訳の場合―.” 2017. 実践女子大学短期大学部紀要 38 (March): 27–36. http://widgets.ebscohost.com/prod/customlink/proxify/proxify.php?count=1&encode=0&proxy=&find_1=&replace_1=&target=https://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&site=eds-live&scope=site&db=edsair&AN=edsair.jairo.........50ea85e9ec8f9270229837265cc95ee2&authtype=sso&custid=ns315887.