Back to Search Start Over

Validation study of the Arabic version of the Brief Fatigue Inventory (BFI-A)

Authors :
Khaled Suleiman
Loai Abu-Sharour
Ayman Bani Salameh
Malakeh Z. Malak
Mahmoud Al Kalaldeh
Bernice C. Yates
Ahmed Menshawi
Ann M. Berger
Charles S. Cleeland
Tito R. Mendoza
Source :
Eastern Mediterranean Health Journal. 25:784-790
Publication Year :
2019
Publisher :
World Health Organization Regional Office for the Eastern Mediterranean (WHO/EMRO), 2019.

Abstract

Fatigue is the most reported and most distressing symptom among patients with cancer. However, no questionnaire that measures fatigue and fatigue interference with life has been translated into Arabic.This study aimed to translate and validate the Arabic version of the Brief Fatigue Inventory (BFI-A).The BFI was translated into Arabic using the forward-backward translation technique. This cross-sectional study collected data from cancer patients through a self-administered questionnaire that included the BFI-A, Insomnia Severity Index (ISI), Zung Depression Scale (ZDS), MD Anderson Symptom Inventory total score (MDASI), and Medical Outcome Study Short Form 36 (SF-36) Vitality Subscale. Descriptive and inferential statistics were used including mean, standard deviation, internal consistency, and correlation coefficient using Pearson's correlation.A total of 79 patients were recruited in Amman, Jordan, in 2015. Mean of the total BFI-A was 4.01 (2.4), showing that 83.5% had nonsevere fatigue. Cronbach's α coefficient of the BFI-A was 0.93. The correlations between total BFI-A scores and BFI-A items were significant (P0.05) and ranged from 0.75 to 0.86. BFI-A showed a significant correlation (P0.05) with the following tools: ISI = 0.70, ZDS = 0.69, MDASI = 0.75, and SF-36 Vitality Subscale = -0.57.This study suggests that the BFI-A is a reliable and valid tool to assess fatigue among Arab cancer patients.دراسة للتحقق من النسخة العربية لمقياس التعب الوجيز (BFI–A).خالد سليمان، محمود الكلالدة، لؤي أبو شحرور، برنيس ييتس، آن بيرجر، تيتو مندوزا، ملكة ملك، أيمن بني سلامة، شارلز كليلاند، أحمد المنشاوي.يُعدّ التعب أكثر الأعراض التي يشكو منها مرضى السرطان وأكثرها تكديراً لهم. ومع ذلك، لم يُترجَم إلى اللغة العربية أي استبيان يقيس التعب ومدى إعاقته لحياة المريض.كانت هذه الدراسة تهدف إلى ترجمة "مقياس التعب الوجيز" (BFI-A) والتحقق من نسخته العربية.تُرجم المقياس إلى اللغة العربية بطريقة الترجمة المباشرة والعكسية. وجمعت هذه الدراسة المقطعية بيانات من مرضى السرطان من خلال استبيان ملأه المرضى بأنفسهم وتضمَّن "مقياس التعب الوجيز" (BFI-A)، و"مؤشر شدة الأرق" (ISI)، و"مقياس زونج للاكتئاب" (ZDS)، ومجموع درجات "قائمة أعراض" (MDASI)، و"المقياس الفرعي للحيوية في دراسة النتائج الطبية المختصرة المكونة من 36 بنداً" (SF-36). واستُخدمت إحصاءات وصفية واستنتاجية، منها المتوسط، والانحراف المعياري، والاتساق الداخلي، ومعامل الارتباط باستخدام ارتباط بيرسون.استعين اجمالا بتسعة وسبعين مريضا في مدينة عمان الاردنية عام 2015. وكان متوسط مجموع درجات « مقياس التعب الوجيز (BFI-A) هو 4.1)، مما يدل على ان 83.5٪ كانوا يعانون تعبا غير شديد. وكان معامل كرونباخ الفا لمقياس التعب الوجيز هو 0.93. وكانت علاقات الترابط بين مجموع درجات « مقياس التعب الوجيز » وبنود هذا المقياس علاقات وثيقة (0.05P)، وتراوحت من 0.75 الى 0.86. وتبين وجود ترابط وثيق (0.05P) بين « مقياس التعب الوجيز BFI-A)» والمقاييس التالية: مؤشر شدة الارق (0.70) (ISI)، ومقياس زونج للاكتئاب (0.69) (ZDS)، وقائمة الاعراض (0.75) (MDASI)، والمقياس الفرعي للحيوية في دراسة النتائج الطبية المختصره المكونه من 36 بندا (0.57-) (SF-36).تشير هذه الدراسة إلى أن (BFI-A) أداة موثوقة وصالحة لتقييم التعب لدى مرضى السرطان الناطقين بالعربية.Étude de validation de la version arabe du Brief Fatigue Inventory (BFI-A).La fatigue est le symptôme le plus fréquent et le plus éprouvant chez les patients atteints de cancer. Cependant, aucun questionnaire mesurant la fatigue et son interférence avec la vie quotidienne n’a été traduit en arabe.La présente étude visait à traduire et à valider la version arabe du Brief Fatigue Inventory (BFI-A).Le BFI a été traduit en arabe à l’aide de la technique de traduction/rétro-traduction. La présente étude transversale a permis de collecter des données de patients atteints de cancer en recourant à un auto-questionnaire comprenant le BFI-A, l’index de Sévérité de l’Insomnie (ISI), l’échelle d’auto-évaluation de la dépression de Zung (ZDS), l’inventaire des symptômes M.D. Anderson (MDASI) et la sous-échelle vitalité de la forme abrégée du questionnaire généraliste SF-36 (qualité de vie) du Medical Outcome Study. Des statistiques descriptives et inférentielles ont été utilisées, y compris la moyenne, l’écart type, la cohérence interne et le coefficient de corrélation de Pearson.79 patients au total ont été recrutés à Amman (Jordanie) en 2015. La moyenne totale du BFI-A était de 4,01 (2,4), indiquant que 83,5 % des patients présentaient un état de fatigue non sévère. Le coefficient alpha de Cronbach du BFI-A était de 0,93. Les corrélations entre les scores totaux et les rubriques du BFI-A étaient significatives (p0,05) et étaient comprises entre 0,75 et 0,86. Le BFI-A affichait une corrélation importante (p0,05) avec les instruments suivants : ISI = 0,70 ; ZDS = 0,69 ; MDASI = 0,75 et la sous-échelle vitalité du SF-36 (qualité de vie) = −0,57.La présente étude suggère que le BFI-A est un outil valable et fiable pour évaluer la fatigue chez les patients arabes atteints de cancer.

Details

ISSN :
16871634 and 10203397
Volume :
25
Database :
OpenAIRE
Journal :
Eastern Mediterranean Health Journal
Accession number :
edsair.doi.dedup.....f0dee99bf4241317c9c4ce306ed88447