Back to Search
Start Over
Reporting health research translation and impact in the curriculum vitae : A survey
- Source :
- Implementation Science Communications, Vol 1, Iss 1, Pp 1-11 (2020), Implementation Science Communications
- Publication Year :
- 2020
- Publisher :
- Biomed Central Ltd, 2020.
-
Abstract
- BackgroundIncreasingly, health researchers must demonstrate the impact and real-life applications of their research. We investigated how health researchers with expertise in knowledge translation report research translation activities and impact on their curriculum vitae (CV).MethodsWe conducted a cross-sectional survey of health researchers with expertise in knowledge translation as we anticipated best practices in CV reporting from this specialized group. Our survey asked participants about their reporting of research translation and impact activities on their CVs, intention to report, and barriers and facilitators to reporting such activities on their CVs. We calculated univariate descriptive statistics for all quantitative data. Linear regression models determined predictors of researchers’ intention to report research translation and impact activities on their CVs. We analyzed open-ended qualitative responses using content analysis.ResultsOne hundred and fifty-three health researchers responded to the survey (response rate = 29%). Most respondents were Canadian, were female, and had a doctoral degree. Eighty-two percent indicated they reported at least one research translation and/or impact indicator on their CVs. Of those, health researchers commonly reported the following: advisory/regulatory committee membership related to research program (83%), research translation award(s) (61%), and academic performance assessments (59%). Researchers least commonly indicated the following: citation metric scores (31%), summaries of impact (21%), and requests to use research materials and/or products (19%). Fewer than half of the health researchers intended to report knowledge translation (43%) and impact (33%) on their CVs. Strong beliefs about capabilities and consequences of reporting research translation and/or impact were significant predictors of intention. Main barriers were as follows: CV templates do not include research translation and impact activities, participants perceived employers do not value research translation and impact activities, and lack of metrics to evaluate research translation and impact. Ninety-six percent were unaware of a CV template formatted to include research translation and/or impact reporting.ConclusionsKnowledge translation and impact indicators on the CV are inconsistently reported by our sample of health researchers. Modifiable barriers should be addressed to support more consistent reporting of such activities, including providing a CV template that includes research translation and impact as well as clear metrics to quantify them.
- Subjects :
- medicine.medical_specialty
Best practice
Health administration
03 medical and health sciences
0302 clinical medicine
Knowledge translation
medicine
030212 general & internal medicine
Curriculum
Health policy
research translation
lcsh:R5-920
Medical education
reporting
Descriptive statistics
Research
Public health
05 social sciences
health researchers
Health services research
General Medicine
research activities
curriculum vitae
impact
0509 other social sciences
lcsh:Medicine (General)
050904 information & library sciences
Psychology
Subjects
Details
- Language :
- English
- Database :
- OpenAIRE
- Journal :
- Implementation Science Communications, Vol 1, Iss 1, Pp 1-11 (2020), Implementation Science Communications
- Accession number :
- edsair.doi.dedup.....ad147487bf735bb0e33706ad4efd6a0e