Back to Search Start Over

Building representative multi-genre corpora for legal and institutional translation research

Authors :
Fernando Prieto Ramos
Diego Guzmán
Giorgina Cerutti
Source :
Translation Spaces, Vol. 8, No 1 (2019) pp. 93-116
Publication Year :
2022
Publisher :
John Benjamins Publishing Company, 2022.

Abstract

Exploring questions of representativeness, balance and comparability is essential to tailoring corpus design and compilation to research goals, and to ensuring the validity of research results. This is especially true when the target population of texts under examination is very large and transcends a restricted area of specialization and/or covers multiple genres, as in the case of texts translated in institutional settings. This paper describes the multilayered sequential approach to corpus building applied in a comparative study on legal translation in three of these settings. The approach is based on a full mapping and categorization of institutional texts from a legal perspective; it applies an innovative combination of stratified sampling techniques integrating quantitative and qualitative criteria adapted to the research aims. The resulting corpora, categorization matrix and selection records, together with the methodological detail provided, can be useful for building other multi-genre corpora in translation studies and further afield.

Details

ISSN :
2211372X and 22113711
Database :
OpenAIRE
Journal :
Translation Spaces
Accession number :
edsair.doi.dedup.....72652600fb9eb4147d3e13fb5dd0e136
Full Text :
https://doi.org/10.1075/ts.00014.pri