Back to Search Start Over

Heteroglossic Masculinities: Multilingualism in Armée du salut and Princesa

Authors :
Anje Müller Gjesdal
Camilla Erichsen Skalle
Source :
145–160, Neophilologus: An International Journal of Modern and Medieval Language and Literature, Neophilologus: An International Journal of Modern and Mediaeval Language and Literature
Publication Year :
2018
Publisher :
Springer Netherlands, 2018.

Abstract

The article examines the literary representation of masculinities in the context of border crossings in the Mediterranean area and specifcally the relationship between multilingualism and gender identity. The discussion is based on comparative closereadings of two auto-fctional novels which embody border crossings in the form of migration, globalization and (de)colonization: L’armée du salut (2006) by Abdellah Taïa and Princesa (1994) by Fernanda Farias de Albuquerque. The article argues that the novels’ representations of multilingualism and complex gender identities can be fruitfully understood in terms of Bakhtin’s notion of heteroglossia, and that both gender and linguistic practices shift as they are recontextualized socially and geographically. publishedVersion

Details

Language :
English
Database :
OpenAIRE
Journal :
145–160, Neophilologus: An International Journal of Modern and Medieval Language and Literature, Neophilologus: An International Journal of Modern and Mediaeval Language and Literature
Accession number :
edsair.doi.dedup.....66cbda9e5ca44241270b1f065c50d218