Back to Search Start Over

Lema dvikalbiame žodyne

Authors :
Saulius Lapinskas
Source :
Kalbotyra 2008, t. 58 (3), p. 80-87., Kalbotyra, Vol 58 (2008)
Publication Year :
2008

Abstract

Šis straipsnis yra diskusinis atsakas į Danguolės Melnikienės straipsnį "Lemos pateikimo ir aiškinimo ypatumai dvikalbio žodyno straipsnyje" (Kalbotyra (3) 57, 2007, 177–185). Jame apžvelgiamos pagrindinės leksikografinės problemos, aprašant lemą. Ypatingas dėmesys kreipiamas į dvikalbių, ypač į dvikalbių frazeologizmų žodynų sudarymo problemas. Siūlomi galimi sprendimo būdai, jau naudojami garsiausiųjų Europos leidyklų praktinėje veikloje. This paper is a discussion response to the article “Lemos pateikimo ir aiškinimo ypatumai dvikalbio žodyno straipsnyje” [The Particularities of Presentation and Explanation of the Lemma in the Entry of a Bilingual Dictionary] by Danguolė Melnikienė (Kalbotyra (3) 57, 2007, 177–185). It overviews the main lexicographical problems of lemma description. Particular focus is shifted towards the problems of compiling bilingual dictionaries, especially bilingual phraseology dictionaries. The paper suggests possible solutions that are already used in the practice of the most outstanding European publishing houses.

Details

Language :
Lithuanian
ISSN :
13921517
Database :
OpenAIRE
Journal :
Kalbotyra 2008, t. 58 (3), p. 80-87., Kalbotyra, Vol 58 (2008)
Accession number :
edsair.doi.dedup.....553af50849553960b7c90adb77933315